"gender analysis in" - Translation from English to Arabic

    • التحليل الجنساني في
        
    • بتحليلات تقوم على أساس نوع الجنس في
        
    • تحليل التباينات بين الجنسين في
        
    • للتحليل الجنساني في
        
    • التحليل الجنساني عند
        
    • تحليلات من حيث نوع الجنس في
        
    • التحليلات الجنسانية في
        
    • التحليل القائم على أساس فكرة الجنسين في
        
    • تحليل الفوارق بين الجنسين
        
    • بالتحليل الجنساني
        
    gender analysis in Papua New Guinea. UN التحليل الجنساني في بابوا غينيا الجديدة.
    (c) Promoting gender analysis in the field of sciences and technologies, to ensure the full participation of women and girls; UN ' 3` تشجيع التحليل الجنساني في مجال العلم والتكنولوجيا لضمان المشاركة الكاملة للنساء والفتيات.
    In response, guidelines on strengthening gender analysis in the consolidated appeals process were developed. UN ولمعالجة هذا الضعف، وُضعت مبادئ توجيهية لتعزيز التحليل الجنساني في عمليات النداءات الموحدة.
    This support included a review by a multi-donor coalition of the cross-sectoral capacities for gender analysis in various ministries. UN وشمل تقديم الدعم استعراضا أجراه ائتلاف من عدة مانحين للقدرات الشاملة للقطاعات على تحليل التباينات بين الجنسين في مختلف الوزارات.
    The incorporation of gender dimensions is generally adequate, with the notable exception of gender analysis in the discussion of reproductive health. UN وتراعى الأبعاد الجنسانية بصورة كافيةٍ عموماً، مع استثناء ملحوظ للتحليل الجنساني في مناقشة قضايا الصحة الإنجابية.
    (i) Systematize gender analysis in needs assessments in preparation for UNDP response to crisis situations; UN ' 1` إضفاء طابع نظامي على التحليل الجنساني عند تقييم الاحتياجات استعدادا لاستجابة البرنامج الإنمائي لحالات الأزمات؛
    19. Encourages all entities charged with the promotion and protection of human rights, especially United Nations human rights bodies and mechanisms, to identify, collect and use sexdisaggregated data and genderspecific information in their activities and to use the tools at their disposal for gender analysis in monitoring and reporting; UN 19- تشجع جميع الكيانات المكلفة بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، وخاصة هيئات وآليات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة، على تحديد وجمع واستخدام بيانات مفصلة بحسب نوع الجنس ومعلومات تخص كل جنس على حدة في أنشطتها وأن تستخدم الأدوات المتاحة لها لإجراء تحليلات من حيث نوع الجنس في عمليات الرصد وإعداد التقارير؛
    With this new programme, UNRISD will strengthen its efforts to mainstream gender analysis in all its other programme areas. UN وعن طريق هذا البرنامج الجديد، سيعزز المعهد جهوده لتعميم التحليل الجنساني في جميع مجالات البرنامج الأخرى.
    In this connection, we support the renewed efforts to strengthen gender analysis in the common humanitarian action plans. UN وفي هذا الصدد، فإننا نساند الجهود المجددة لتعزيز التحليل الجنساني في خطط العمل الإنساني المشترك.
    Canada has also continued to stress the need for gender analysis in project proposals for relief funding in response to natural disasters and complex emergencies. UN وواصلت كندا أيضا التشديد على الحاجة إلى التحليل الجنساني في اقتراحات المشاريع المتعلقة بتمويل الإغاثة في مواجهة الكوارث الطبيعية وحالات الطوارئ المعقدة.
    It also addressed health sector reform and development, suggesting the integration of gender analysis in the health sector and the reduction of occupational segregation in the health workforce. UN كما تناولت إصلاح قطاع الصحة وتطويره بإدماج التحليل الجنساني في قطاع الصحة والتقليل من التمييز المهني ضمن القوة العاملة فيه.
    The conference resulted in the endorsement by 47 countries of a communiqué urging Governments and NGOs to encourage the incorporation of gender analysis in the preparation, implementation, audit and evaluation of government budgets at all levels. UN وأسفر المؤتمر عن إقرار 47 بلدا لبيان يحث الحكومات والمنظمات غير الحكومية على إدماج التحليل الجنساني في إعداد الميزانيات الحكومية وتنفيذها ومراجعتها وتقييمها على جميع المستويات.
    At national levels, advocacy by UNIFEM resulted in the incorporation of gender analysis in the design of Mexico's National Health Budget and a chapter on gender inequalities as a regular feature of the annual Economic Survey of the Government of India; UN وعلى الصعيد الوطني أدت دعوة الصندوق إلى إدماج التحليل الجنساني في تصميم ميزانية الصحة الوطنية للمكسيك وفصل عن حالات الإجحاف الجنساني بوصفه سمة ثابتة في الدراسة الاستقصائية السنوية للهند.
    The WHO programme budgets for 2008-2009 and 2010-2011 bienniums include relevant indicators on the incorporation of gender analysis in its normative work. UN وتتضمن الميزانية البرنامجية لمنظمة الصحة العالمية لفترتي السنتين 2008-2009 و 2010-2011 مؤشرات ذات صلة بإدراج التحليل الجنساني في عملها التنظيمي.
    33. The use of gender analysis in policy design can contribute to the goal of gender equality. UN 33 - ويمكن لاستخدام التحليل الجنساني في تصميم السياسات العامة أن يسهم في تحقيق هدف المساواة بين الجنسين.
    (iv) Booklets, pamphlets, fact sheets, wallcharts, information kits. Information leaflet and briefing notes for dissemination of information prior to the Regional Conference on Women in Latin America and the Caribbean and preparation of a methodological guide on approaches to the incorporation of gender analysis in projects within the ECLAC system; UN ' ٤` كتيبات، وكراسات، وصحائف وقائع، ورسوم بيانية جدارية، ومجموعة مواد إعلامية - كراسة معلومات ومذكرات إحاطة لنشر المعلومات قبل المؤتمر اﻹقليمي المعني بالمرأة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وإعداد دليل منهجي لنُهج دمج تحليل التباينات بين الجنسين في المشاريع في إطار جهاز اللجنة الاقتصادية؛
    42. In the past year, there has been more consistent inclusion of gender analysis in relief and recovery planning frameworks. UN 42 - وفي السنة الماضية كان هناك إدراج أكثر اتساقا للتحليل الجنساني في مجال أطر تخطيط الإغاثة والإنعاش.
    The Group provided specific comments on the draft terms of reference for the evaluation, including suggestions on impact, indicators, measuring the quality of prioritization and use of gender analysis in preparing Fund applications. UN وقدمت المجموعة تعليقات محددة بشأن مشروع الإطار المرجعي لعملية التقييم، بما في ذلك اقتراحات بشأن الأثر والمؤشرات وقياس كفاءة تحديد الأولويات واستخدام التحليل الجنساني عند إعداد الطلبات المقدمة للصندوق.
    19. Encourages all entities charged with the promotion and protection of human rights, especially United Nations human rights bodies and mechanisms, to identify, collect and use sexdisaggregated data and genderspecific information in their activities and to use the tools at their disposal for gender analysis in monitoring and reporting; UN 19- تشجع جميع الكيانات المكلفة بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، وخاصة هيئات وآليات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة، على تحديد وجمع واستخدام بيانات مفصلة بحسب نوع الجنس ومعلومات تخص كل جنس على حدة في أنشطتها وأن تستخدم الأدوات المتاحة لها لإجراء تحليلات من حيث نوع الجنس في عمليات الرصد وإعداد التقارير؛
    gender analysis in the activities UNIDO undertook in the area of private sector development, agro-industrial development and trade capacity-building could not but significantly enhance the impact of the Organization's interventions. UN ومما لاشك فيه أن التحليلات الجنسانية في ما تضطلع به اليونيدو من أنشطة في مجال تنمية القطاع الخاص، وتنمية الصناعات الزراعية وبناء القدرات التجارية لا يمكن إلا أن تعزز أثر أنشطة المنظمة بصورة كبيرة.
    42. The International Federation welcomed the initiative of the United Nations to include gender analysis in humanitarian activities and policies and, in particular, the establishment of a special working group on the subject by the Inter-Agency Standing Committee. UN ٤٢ - وذكر أن الاتحاد الدولي يرحب بمبادرة اﻷمم المتحدة التي تقضي بإدخال التحليل القائم على أساس فكرة الجنسين في اﻷنشطة والسياسات اﻹنسانية، ولاسيما قيام اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات بإنشاء فريق عامل مخصص يُعنى بهذا الموضوع.
    This in-depth evaluation will build on outcome of activities already under way for strengthening functions of gender analysis in emergencies, and gender equality results in humanitarian programme delivery. UN سيستند هذا التقييم إلى نتائج الأنشطة الجارية بالفعل من أجل تعزيز أعمال تحليل الفوارق بين الجنسين في حالات الطوارئ، والنتائج المتعلقة بالمساواة بين الجنسين في إطار منجزات البرامج الإنسانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more