"gender and community services" - Translation from English to Arabic

    • الجنسانية والخدمات المجتمعية
        
    However, the Ministry of Gender and Community Services is a line ministry with no coercive powers. UN ومع ذلك فإن وزارة الشؤون الجنسانية والخدمات المجتمعية هي وزارة خدمات ولا تملك سلطات قسرية.
    On its part the Ministry of Gender and Community Services receives complaints of property disposition at 3 per week on average. UN ومن جانبها تتلقى وزارة الشؤون الجنسانية والخدمات المجتمعية شكاوى عن مصادرة الممتلكات بواقع 3 شكاوى أسبوعيا في المتوسط.
    A programme coordinated by the Ministry of Gender and Community Services, on orphan care covers the entire country and emphasises community capacity development for the care of orphaned children. UN وهناك برنامج تتولى تنسيقه وزارة الشؤون الجنسانية والخدمات المجتمعية بشأن رعاية الأيتام ويغطي البلد بأثره مؤكداً على تنمية قدرات المجتمع المحلي من أجل رعاية الأطفال الأيتام.
    Further, the National Commission on Women In Development (NCWID) facilitated the establishment of the National Family Welfare Council of Malawi (NFWCM) a women based parastatal responsible for the coordination of population and development including family planning and safe motherhood issues under the Ministry of Gender and Community Services. UN وفضلا عن ذلك قامت اللجنة الوطنية المعنية بمشاركة المرأة في التنمية بتيسير إنشاء مجلس ملاوي الوطني لرعاية الأسرة وهو هيئة نسائية شبه حكومية مسؤولة عن تنسيق شؤون السكان والتنمية بما في ذلك تنظيم الأسرة وقضايا الأمومة الآمنة في إطار وزارة الشؤون الجنسانية والخدمات المجتمعية.
    To educate the masses on wills and inheritance issues, the Ministry of Gender and Community Services in collaboration with its stakeholders has embarked on the Will writing and property disposition issues campaign. UN ولتثقيف الجماهير بشأن قضايا الوصية والإرث، تعاونت وزارة الشؤون الجنسانية والخدمات المجتمعية مع الأطراف صاحبة المصلحة المتعاملة معها في بدء حملة بشأن كتابة الوصية وقضايا التصرُّف في الممتلكات.
    The Government of Malawi through Ministry of Gender and Community Services and the Human Rights Commission, NGOs and International Organisations have carried out gender mainstreaming and human rights sensitisation campaigns focusing on women, men, girls and boys responsibilities and duties. UN واضطلعت حكومة ملاوى من خلال وزارة الشؤون الجنسانية والخدمات المجتمعية ومفوضية حقوق الإنسان، إضافة إلى المنظمات غير الحكومية والمنظمات الدولية بدمج البعد الجنساني ضمن مسار الأنشطة الرئيسية وتنظيم حملات التوعية بحقوق الإنسان مع التركيز على مسؤوليات وواجبات النساء والرجال والبنات والبنين.
    5.3 The Government of Malawi through the Ministry of Gender and Community Services and the Malawi Human Rights Resource Centre has translated the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination Against Women into one language. UN 5-3- كما قامت حكومة ملاوي، عن طريق وزارة الشؤون الجنسانية والخدمات المجتمعية وكذلك مركز ملاوي المرجعي لحقوق الإنسان بترجمة اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة إلى لغة واحدة.
    There is therefore need to make the Ministry of Gender and Community Services, a central ministry. The provision in the Poverty Reduction Strategy Paper could be a starting point as it has a strategy on strengthening the capacity for the implementation of the National Gender Policy. UN وعلى ذلك تدعو الحاجة إلى أن تصبح وزارة الشؤون الجنسانية والخدمات المجتمعية وزارة مركزية ويمكن أن يمثِّل البند الوارد في ورقة استراتيجية الحد من الفقر نقطة بداية باعتبار أنها تشمل استراتيجية متعلقة بدعم القدرة على تنفيذ السياسة الجنسانية الوطنية.
    The ideal situation should have been to strengthen the existing community outreach programmes of the Ministry of Gender and Community Services in collaboration with its stakeholders to deal with the cases at all levels. UN والوضع الأمثل ينبغي أن يكون هو تعزيز برامج الإعلام المحلية التي تتولى أمرها حاليا وزارة الشؤون الجنسانية والخدمات المجتمعية بالتعاون مع من يرتبط بها من أصحاب المصلحة من أجل معالجة القضايا المطروحة على الأصعدة كافة.
    By its mandate the Ministry of Gender and Community Services should monitor the impact of the implementation of the affirmative actions. UN 4-4-9- وبحكم الولاية التي تضطلع بها وزارة الشؤون الجنسانية والخدمات المجتمعية فإن عليها أن ترصد أثر تنفيذ إجراءات العمل الإيجابي التعويضي.
    The enrolment had increased to 26.6% by 1999. This is mainly due to growth in the number of community-initiated pre-schools under the Ministry of Gender and Community Services; and privately managed services. UN ثم زاد الالتحاق إلى نسبة 26.6 في المائة بحلول عام 1999 ويرجع هذا أساسا إلى الزيادة في عدد هذا النوع من المدارس التي أقيمت بمبادرة من جانب المجتمعات المحلية وبإشراف وزارة الشؤون الجنسانية والخدمات المجتمعية وكذلك الخدمات المدارة من القطاع الخاص.
    The Department of Forestry, similarly, has officers who work at the community level rendering advice in forestry management. The Ministry of Gender and Community Services has community development assistants to work as facilitators and motivators in community-level development undertakings. UN ولمصلحة الغابات أيضاً موظفون يعملون على مستوى المجتمع المحلي ليقدموا المشورة في مجال إدارة الغابات في حين أن وزارة الشؤون الجنسانية والخدمات المجتمعية لديها مساعدون في مجال تنمية المجتمع يعملون كعناصر تيسير أو كأطراف حافزة لتنفيذ المشاريع المتصلة بالتنمية على مستوى المجتمع المحلي.
    The work of the Ministry of Gender and Community Services in collaboration with women's rights NGOs on legal education is noteworthy. UN 15-4-4- ويجدر التنويه بأعمال وزارة الشؤون الجنسانية والخدمات المجتمعية التي تقوم بها بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق المرأة بشأن التثقيف القانوني.
    8. The report states that the Ministry of Gender and Community Services is a line ministry with no coercive powers as opposed to being a central ministry (para. 2.5.6) and that it has many capacity problems, including poor funding (para. 4.4.9). UN 8 - يشير التقرير إلى أن وزارة الشؤون الجنسانية والخدمات المجتمعية وزارة تنفيذية ولا تملك أي سلطات قسرية بدلاً من كونها وزارة مركزية (الفقرة 2-5-6) وأنها تواجه عدة مشاكل في القدرات، بما فيها سوء التمويل (الفقرة 4-4-9).
    However, no special prosecutor has been appointed, although the Office of the Director of Public Prosecutions has prosecuted few cases. The civic education programme required under the revised law has not been developed; however, Community Development Assistants of the Ministry of Gender and Community Services and Human Rights NGOs have carried out sensitisation campaigns on property dispossession. UN ومع ذلك لم يتم تعيين أي مدعٍ خاص برغم أن مكتب مدير النيابات العامة باشر الدعوة بالنسبة إلى قضايا قليلة في هذا المجال ولكن برنامج التثقيف المدني المطلوب بموجب القانون المنقَّح لم يتم وضعه وإن كان مساعدو التنمية المجتمعية بوزارة الشؤون الجنسانية والخدمات المجتمعية والمنظمات الحكومية لحقوق الإنسان قاموا بتنفيذ حملات توعية بشأن عمليات التجريد من الممتلكات.
    Adult literacy programmes at the grassroots had been intensified around 1999/2000 by the Government (Ministry of Gender and Community Services) and its stakeholders as one way of reducing poverty in Malawi. UN وقد تضاعفت برامج تعليم الكبار على مستوى القواعد الشعبية في الفترة 1999/2000 حيث ركَّزت عليها الحكومة (وزارة الشؤون الجنسانية والخدمات المجتمعية) وشركاؤها من أصحاب المصلحة باعتبار ذلك سبيلا من سُبُل تخفيف حدة الفقر في ملاوي.
    In some areas, food taboos exist that prevent girls and women from eating some nutritious foods. For example, pregnant women and children are not allowed to eat eggs. Such practises are decreasing because of nutrition home management and health education by community workers under the Ministry of Gender and Community Services; and other stakeholders. UN ففي بعض المناطق توجد محرمات غذائية تحول بين الفتيات والنساء وبين تناول بعض الأطعمة المغذية وعلى سبيل المثال فالحوامل والأطفال غير مسموح لهم بتناول البيض ومثل هذه الممارسات تضمحل بفضل التوعية بسبل إدارة التغذية المنزلية والثقافة الصحية التي يقوم بها العاملون في المجتمع المحلي وتمارس ضمن اختصاصات وزارة الشؤون الجنسانية والخدمات المجتمعية وغيرها من الأطراف صاحبة المصلحة.
    Since the submission of the initial country report, however, the provision of adult education has declined. The demand for adult literacy among is very high but the inadequacy of resources limits its delivery. The Government, through the efforts of the Ministry of Gender and Community Services is trying within the limited resources to resuscitate the programme. UN 14-8-5- ومع ذلك فمنذ تقديم التقرير القطري الأوَّلي تقلصت إمكانيات تعليم الكبار، في حين أن الطلب على تعليم الكبار مرتفع للغاية وإن كان قصور الموارد المتاحة يحد من إمكانية تنفيذه وتحاول الحكومة، من خلال جهود وزارة الشؤون الجنسانية والخدمات المجتمعية العمل في حدود الموارد المتاحة على إحياء البرنامج ذي الصلة.
    In addition, the Government developed a Small and Medium Enterprise Policy. Coupled with this was the introduction by the Ministry of Gender and Community Services and its stakeholders of appropriate technologies for production oriented businesses that range from bamboo furniture, bee keeping, mushroom growing, bakery, broad room weaving and batik among others. UN 3-3-3- وبالإضافة إلى ذلك وضعت الحكومة سياسة المشاريع الصغيرة والمتوسطة وبالاقتران مع ما تم بدأت وزارة الشؤون الجنسانية والخدمات المجتمعية ومن يتصل بها من أصحاب المصلحة في إدخال التكنولوجيات الملائمة لصالح الأعمال التجارية الموجهة نحو الإنتاج وتتراوح ما بين أثاث الخيزران وتربية النحل وزراعة الفطر وإعداد الخبز ونسيج الأنوال وصباغة الأقمشة وصناعات أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more