"gender and racial" - Translation from English to Arabic

    • الجنساني والعنصري
        
    • بين الجنسين والأعراق
        
    • بين الجنسين وبين الأعراق
        
    • الجنساني والعرقي
        
    • الجنسانية والعرقية
        
    • بنوع الجنس والعرق
        
    • على أساس نوع الجنس أو العرق
        
    • القضايا الجنسانية والعنصرية
        
    :: The Special Rapporteurs analyse the patterns of violations of human rights taking into consideration the intersection of gender and racial discrimination. UN :: قيام المقررين الخاصين بتحليل أنماط انتهاكات حقوق الإنسان مع مراعاة التداخل بين التمييز الجنساني والعنصري.
    Her country advocated for the acknowledgement of women of African descent as a vulnerable group that suffered from gender and racial discrimination. UN وأضافت أن بلدها يدعو إلى الاعتراف بالنساء المنحدرات من أصل أفريقي باعتبارهن فئة ضعيفة تعاني من التمييز الجنساني والعنصري.
    Its aim is to combat gender and racial discrimination so that women with minority backgrounds can become better equipped to master the challenges they meet in both the private and public spheres. UN ويتمثل هدفها أيضا في مكافحة التمييز الجنساني والعنصري ليتسنى لنساء الأقليات التأهل بصورة أفضل للتغلب على التحديات اللاتي يواجهنها في كل من المجالين الخاص والعام.
    In the United States, ongoing gender and racial inequality hamper sustained progress towards achieving the Millennium Development Goals. UN إن انعدام المساواة بين الجنسين والأعراق في الولايات المتحدة يحدّ من استمرار النجاح في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    35. National human rights institutions should support Government actors in such areas as the training of public officials, the design and implementation of gender and racial equality projects, and ensuring access to justice for minority women. UN 35- وينبغي أن تدعم المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان الجهات الحكومية في مجالات مثل تدريب الموظفين العموميين، وتصميم مشاريع المساواة بين الجنسين وبين الأعراق وتنفيذها، وضمان لجوء نساء الأقليات إلى العدالة.
    gender and racial bias in the medical system and in medical practices also afflict minority women. UN وتبتلى أيضاً نساء الأقليات بالتحيز الجنساني والعرقي في النظام الطبي وفي الممارسات الطبية.
    The Government had taken steps to promote gender and racial equality in the workplace. UN وقد اتخذت الحكومة خطوات لدعم المساواة الجنسانية والعرقية في أماكن العمل.
    (b) Design programmes to eradicate gender and racial stigmatization and stereotypes from the teaching materials used in the educational system; UN (ب) وضع برامج للقضاء على أسباب الوصم وعلى والقوالب النمطية المتعلقة بنوع الجنس والعرق في المواد التعليمية المستخدمة في النظام التعليمي؛
    The Human Rights Decree of 2009 enforced rights to equality and banned gender and racial discrimination. UN وفرض مرسوم حقوق الإنسان الصادر في عام 2009 الحق في المساواة وحظر التمييز على أساس نوع الجنس أو العرق.
    21-24 November 2000 United Nations Expert Group Meeting on gender and racial discrimination, Zagreb, Croatia UN اجتماع فريق خبراء الأمم المتحدة " التمييز الجنساني والعنصري " زغرب، كرواتيا
    5. The Office of the High Commissioner and the United Nations Development Fund for Women (UNIFEM) collaborated with the Division for the Advancement of Women in organizing the expert group meeting on " gender and racial discrimination " , in Zagreb from 21 to 24 November 2000. UN 5 - وتعاونت المفوضية وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة مع شعبة النهوض بالمرأة في تنظيم اجتماع لفريق خبراء بشأن " التمييز الجنساني والعنصري " في زغرب من 21 إلى 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2000.
    The Working Group urges States to collect data disaggregated by race and sex in order to develop reliable economic, social and cultural evaluations on issues that specifically affect women of African descent, in order to formulate and implement programmes to combat gender and racial discrimination and assess progress made in this regard. UN 87- يحث الفريق العامل الدول على جمع بيانات مصنفة بحسب العرق ونوع الجنس بغية وضع تقييمات اقتصادية واجتماعية وثقافية موثوقة للقضايا التي تؤثر بالتحديد في النساء المنحدرات من أصل أفريقي بغرض وضع برامج مكافحة التمييز الجنساني والعنصري وتنفيذها وتقييم التقدم المحرز في هذا المجال.
    The Commission also called for the condemnation of all forms of racism and racial discrimination, and for concrete measures to promote equality based on the elimination of gender and racial prejudice in all fields, through improving access to education, health care, employment and other basic services, in order to promote full enjoyment of economic, social and cultural rights for all women and girls. UN ودعت اللجنة أيضا إلى إدانة جميع أشكال العنصرية والتمييز العنصري واتخاذ تدابير ملموسة لتعزيز المساواة قائمة على القضاء على التحيز الجنساني والعنصري في جميع المجالات، وذلك بتحسين إمكانيات الحصول على التعليم والرعاية الصحية والعمل والخدمات الأساسية الأخرى، من أجل تعزيز تمتع جميع النساء والفتيات تمتعا تاما بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    82. Another contribution to the intersectional analysis of gender and racial discrimination and its impact on women and girls was the adoption by the General Assembly in its resolution 52/86 of 12 December 1997 of the Model Strategies and Practical Measures on the Elimination of Violence against Women in the Field of Crime Prevention and Criminal Justice. UN 82 - وهناك إسهام آخر في التحليل المتعدد الجوانب الذي يتناول التمييز الجنساني والعنصري وأثره على النساء والفتيات، يتمثل في قيام الجمعية العامة في قرارها 52/86 المؤرخ 12 كانون الأول/ديسمبر 1997 باعتماد الاستراتيجيات النموذجية والتدابير العملية للقضاء على العنف ضد المرأة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    9. In Paraguay, the UNIFEM programme on incorporating gender and racial and ethnic equality dimensions into poverty eradication programmes in four Latin American countries supported the production of sex-disaggregated indicators on poverty, race and ethnicity in order to highlight the situation of indigenous and Guaraní-speaking women. UN 9 - وفي باراغواي، قدم برنامج صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة المعني بدمج أبعاد المساواة بين الجنسين والأعراق والإثنيات في برامج القضاء على الفقر في أربعة بلدان أمريكية لاتينية الدعم لوضع مؤشرات موزعة حسب الجنس فيما يتعلق بالفقر والعرق والإثنية من أجل تسليط الضوء على حالة نساء الشعوب الأصلية والناطقة باللغة الغوارانية.
    It remains concerned also about the lack of analysis of the impact of such gender and racial stereotypes for the effective implementations of all provisions of the Convention. UN ولا يزال القلق يساور اللجنة أيضا للافتقار إلى تحليل لأثر هذه القوالب النمطية الجنسانية والعرقية على التنفيذ الفعال لجميع أحكام الاتفاقية.
    The social security benefits are open to all MSAR residents and are free from gender and racial discrimination. UN 918- استحقاقات الضمان الاجتماعي متوفرة لجميع المقيمين في مقاطعة ماكاو وهي خالية من أي تمييز على أساس نوع الجنس أو العرق.
    Its main purpose is to make recommendations and proposals for public policies on equal opportunity and on combating discrimination on the job, with emphasis on gender and racial issues. UN ويتمثل غرضها الرئيسي في إصدار توصيات ومقترحات بسياسات عامة بشأن تكافؤ الفرص ومكافحة التمييز في العمل، مع التركيز على القضايا الجنسانية والعنصرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more