"gender balance on" - Translation from English to Arabic

    • التوازن بين الجنسين في
        
    • بالتوازن الجنساني في
        
    • بالتوازن بين الجنسين في
        
    • توازن بين الجنسين في
        
    • التوازن بين الجنسين على
        
    • للتوازن بين الجنسين على
        
    At that level, not more than two Faculties have policies to enhance gender balance on the teaching staff. UN وعند هذا المستوى كان هناك كليتان فقط تتبعان سياسات لتعزيز التوازن بين الجنسين في الهيئة التدريسية.
    Please provide statistics on the gender balance on all Government appointed boards, public bodies and advisory mechanisms. UN يرجى تقديم إحصائيات عن التوازن بين الجنسين في جميع الهيئات المعيَّنة حكوميا، والهيئات العامة والآليات الاستشارية.
    Please provide statistics on the gender balance on all Government appointed boards, public bodies and advisory mechanisms. UN يرجى تقديم إحصائيات عن التوازن بين الجنسين في جميع الهيئات المعينة حكوميا، والهيئات العامة والآليات الاستشارية.
    (b) Consider expanding the rules concerning gender balance on boards of public limited companies to other types of enterprises and other areas of the private sector; and UN (ب) النظر في إمكانية تطبيق القواعد المتعلقة بالتوازن الجنساني في مجالس إدارات الشركات العمومية ذات المسؤولية المحدودة على الأنواع الأخرى من الشركات ومجالات أخرى من القطاع الخاص؛
    On women on boards, rules concerning gender balance on boards of all public wholly owned enterprises entered into force already on 1 January 2004, with a transitional period of two years. UN وفيما يتعلق بالنساء الأعضاء في مجالس الإدارات، دخلت الأحكام المتعلقة بالتوازن بين الجنسين في عضوية مجالس إدارة جميع المؤسسات المملوكة للقطاع العام ملكية تامة حيز النفاذ في 1 كانون الثاني/يناير 2004، وحُددت لها فترة انتقالية مدتها سنتان.
    In the private sphere we believe that it is important that there be gender balance on boards of private and public corporations alike, and we encourage Governments to enforce such balance and implement at country or regional level appropriate and binding measures to increase the number of women on boards in decision-making positions by 2020. UN وفي المجال الخاص، نعتقد أنه من المهم وجود توازن بين الجنسين في مجالس إدارة الشركات الخاصة والعامة على حد سواء، ونشجع الحكومات على تطبيق هذا التوازن وتنفيذه على المستوى القطري أو الإقليمي المناسب، مع تدابير ملزمة لزيادة عدد النساء في مجالس الإدارات وفي مناصب صنع القرار بحلول عام 2020.
    The strategy includes the use of an integrated set of interventions to tackle gender balance on multiple fronts at the organizational level. UN وتشمل الاستراتيجية استخدام مجموعة من التدخلات المتكاملة لمعالجة التوازن بين الجنسين على جبهات متعددة على المستوى التنظيمي.
    • Create mechanisms to encourage more women candidates with the appropriate qualifications to apply for judicial, prosecutorial and other positions in all relevant international bodies, in order to achieve gender balance on the basis of equitable geographical distribution; UN ● إنشاء آليات لتشجيع مزيد من النساء الحائزات للمؤهلات المناسبة على التقدم لشغل مناصب القضاء والنيابة وغيرها من المناصب في جميع الهيئات الدولية ذات الصلة، تحقيقا للتوازن بين الجنسين على أساس التوزيع الجغرافي العادل؛
    The Government was seeking gender balance on statutory boards by the year 2000. UN وتسعى الحكومة إلى تحقيق التوازن بين الجنسين في المجالس القانونية بحلول عام ٢٠٠٠.
    The goal is 50 per cent gender balance on statutory boards and committees by 2010. UN ويتمثل الهدف في بلوغ نسبة 50 في المائة من التوازن بين الجنسين في عضوية المجالس واللجان النظامية بحلول عام 2010.
    Thus, the gender balance on the Committee remains the same with 3 women and 15 men. UN وبذلك يظل التوازن بين الجنسين في اللجنة على حاله ممثلاً في 3 نساء و15 رجلاً.
    The Government has an ongoing commitment to improving the gender balance on government boards and committees. UN والحكومة ملتزمة حاليا بتحسين التوازن بين الجنسين في المجالس واللجان الحكومية.
    Commitment to ensure gender balance on monitoring committees; UN :: الالتزام بكفالة التوازن بين الجنسين في لجان الرصد؛
    A number of pieces of recent legislation provide for gender balance on specific State boards. UN ويتيح عدد من التشريعات الحديثة التوازن بين الجنسين في مجالس معينة للدولة.
    gender balance on State Boards is under constant review with a view to achieving this objective. UN ويخضع التوازن بين الجنسين في مجالس الدولة إلى استعراض مستمر بغية تحقيق هذا الهدف.
    gender balance on the expert bodies is a factor in considering New Zealand Government nominations. UN ويمثل التوازن بين الجنسين في الهيئات الفنية أحد العوامل في النظر في الترشيحات الجديدة لحكومة نيوزيلندا.
    Lastly, more men should be elected to serve on the Committee, just as there was a need for improved gender balance on some of the other human rights treaty bodies. UN وأخيرا، ينبغي انتخاب عدد أكبر من الرجال للعمل باللجنة، كما أنه من الضروري تحسين التوازن بين الجنسين في بعض هيئات حقوق الإنسان الأخرى المنشأة بموجب المعاهدة.
    86. Encourages the continuing efforts to improve the gender balance on appointments within the United Nations system at the headquarters and the country level in positions that affect operational activities; UN 86 - تشجع الجهود المتواصلة الرامية إلى تحسين التوازن بين الجنسين في التعيينات داخل منظومة الأمم المتحدة بالمقر وعلى الصعيد القطري في المناصب المؤثرة في الأنشطة التنفيذية؛
    190. In April 2011, the Government agreed that future vacancies on State Boards be advertised on the website of the relevant Government Department and that the public advertisements inviting applications would contain the following line: " In considering applications due regard will be given to Government policy on gender balance on State boards " . UN 190- وفي نيسان/أبريل 2011، وافقت الحكومة على نشر إعلانات الوظائف الشاغرة في مجالس الدولة على الموقع الإلكتروني للإدارة الحكومية المعنية وعلى تضمين الإعلانات العامة الداعية إلى تقديم الطلبات الجملة التالية: " سيولى في دراسة الطلبات الاعتبار الواجب للسياسة الحكومية المتعلقة بالتوازن الجنساني في مجالس الدولة " .
    The rules concerning gender balance on the boards of privately owned public limited companies (ASA), entered into force on 1 January 2006, and require gender balance of at least 40 - 60 per cent of each gender on the boards of public limited companies. UN ودخلت الأحكام المتعلقة بالتوازن بين الجنسين في عضوية الشركات العامة المحدودة المسؤولية المملوكة ملكية خاصة حيز النفاذ في 1 كانون الثاني/يناير 2006، وتتطلب هذه الأحكام وجود توازن بين الجنسين لا يقل عن 40-60 في المائة لكل من الجنسين في مجالس إدارة الشركات العامة المحدودة المسؤولية.
    Under the Lithuanian Women's Advancement Programme efforts will be made to achieve a gender balance on party election lists and to ensure that representatives of one sex do not hold more than two thirds of the posts in public commissions and committees formed by the Government. UN وبموجب البرنامج الليتواني للنهوض بالمرأة سوف تبذل الجهود لتحقيق توازن بين الجنسين في القوائم الانتخابية الحزبية وضمان ألا يشغل ممثلو أحد الجنسين أكثر من ثلثي المناصب في الهيئات واللجان العامة التي تشكلها الحكومة.
    Member States' responsibility in upholding the policy by placing gender balance on an equal footing with geographic distribution would also be a propelling force. UN كما ستكون مسؤولية الدول اﻷعضاء عن دعم السياسات بإقرار التوازن بين الجنسين على قدم المساواة مع التوزيع الجغرافي بمثابة قوة دافعة.
    ∙ Create mechanisms to encourage more women candidates with the appropriate qualifications to apply for judicial, prosecutorial and other positions in all relevant international bodies, in order to achieve gender balance on the basis of equitable geographical distribution; UN ● إنشاء آليات لتشجيع مزيد من النساء الحائزات للمؤهلات المناسبة على التقدم لشغل مناصب القضاء والنيابة وغيرها من المناصب في جميع الهيئات الدولية ذات الصلة، تحقيقا للتوازن بين الجنسين على أساس التوزيع الجغرافي العادل؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more