"gender component of" - Translation from English to Arabic

    • العنصر الجنساني
        
    • المكون الجنساني
        
    It is envisaged that the increased participation of women will certainly progress the gender component of service delivery and other improvements. UN ومن المتوخى أن تؤدي زيادة مشاركة المرأة إلى إحراز تقدم أكيد في العنصر الجنساني من أداء الخدمات وسيحدث تحسينات أخرى.
    The report's focus on the gender component of their work was also noteworthy. UN ويركز التقرير على العنصر الجنساني في عمل البعثات، وهو أمر جديد بالملاحظة.
    Programming for gender in humanitarian response was addressed, including through strengthening of the gender component of the revised UNICEF Core Commitments for Children in Humanitarian Action. UN وقد عولجت مسألة البرمجة لأغراض الجنسين في الاستجابة الإنسانية، بما في ذلك من خلال تعزيز العنصر الجنساني للالتزامات الأساسية المنقحة لليونيسيف إزاء الأطفال في الأعمال الإنسانية.
    7.3 The gender component of economic development in labour and employment UN 7-3 العنصر الجنساني للتنمية الاقتصادية من منظور القوى العاملة وفرص العمل
    In late 2004, UN-Water agreed that the Task Force would be one of its subprogrammes and requested it to take responsibility for the gender component of the " Water for Life " Decade, 2005-2015. UN وفي أواخر عام 2004، وافقت هذه الآلية على أن تشكل فرقة العمل برنامجا من برامجها الفرعية وطلبت إليها تولي مسؤولية المكون الجنساني لعقد " الماء من أجل الحياة " ، 2005-2015.
    22. gender component of the revised CCCs strengthened in 2009 revision. UN 22 - تعزيز العنصر الجنساني في الالتزامات الأساسية لصالح الأطفال في التنقيح الذي أجري عام 2009.
    D. The gender component of forced labour and bonded labour 70 - 75 15 UN دال - العنصر الجنساني للعمل القسري والعمل الاستعبادي 70-75 16
    D. The gender component of forced labour and bonded labour UN دال - العنصر الجنساني للعمل القسري والعمل الاستعبادي
    The Council called for continuous awareness-raising and training on gender issues for all staff, including by integrating a gender perspective into all training programmes, as well as assessing the impact of the gender component of the existing training programmes to improve their effectiveness. UN ودعا المجلس إلى مواصلة أنشطة التوعية والتدريب بشأن المسائل الجنسانية لفائدة جميع الموظفين، بوسائل منها إدماج المنظور الجنساني في جميع برامج التدريب، وتقييم أثر العنصر الجنساني في برامج التدريب القائمة ابتغاء زيادة فعاليتها.
    These plans elaborated upon the gender component of the departmental Human Resources Action Plans for 1999-2000 agreed upon by the Assistant Secretary-General for Human Resources Management and heads of departments in 1999. UN وقامت هذه الخطط على العنصر الجنساني في خطط عمل الإدارات للموارد البشرية للفترة 1999-2000 التي أقرها الأمين العام المساعد لإدارة الموارد البشرية ورؤساء الإدارات في عام 1999.
    UNIFEM worked closely with the country team in Islamabad to formulate the gender component of the ITAP for Afghan People 2002 and the Afghanistan Preliminary Needs Assessment for Recovery and Recruitment by the World Bank, UNDP, and Asian Development Bank. UN وتعاون الصندوق بشكل وثيق مع الفريق القطري في إسلام آباد من أجل إعداد العنصر الجنساني لبرنامج المساعدة الفورية والانتقالية للشعب الأفغاني لعام 2002 وتقييم احتياجات أفغانستان الأولية للانتعاش والتوظيف من جانب البنك الدولي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومصرف التنمية الآسيوي.
    It had a gender mainstreaming unit and an economic empowerment unit, and also coordinated the gender component of the programmes of all other ministries to ensure that gender was being tackled and that they were accountable for results. UN وفي الوزارة وحدة معنية بتعميم مراعاة المنظور الجنساني، ووحدة لتمكين المرأة اقتصاديا، وتقوم الوزارة أيضا بتنسيق العنصر الجنساني في برامج جميع الوزارات الأخرى للتأكد من أن العنصر الجنساني يؤخذ بعين الاعتبار، وأن الوزارات خاضعة للمساءلة عن النتائج.
    As part of the gender component of the UK Department for International Development (DfID) networking, IPEC is following up on a study entitled Consultancy to elaborate an analysis of child labour among Amazonian indigenous populations with an intercultural and gender perspective. UN وكجزء من العنصر الجنساني للارتباط الذي تقوم به إدارة التنمية الدولية في المملكة المتحدة، يقوم البرنامج الدولي للقضاء على تشغيل الأطفال بمتابعة دراسة عنوانها المشورة لوضع تحليل لعمل الأطفال في أوساط السكان الأصليين بالأمازون من منظور شتى الثقافات ومنظور جنساني.
    A thematic-specific gender mainstreaming strategy with a results focus should be prioritized for strengthening the gender component of UNDP programmes. UN 79 - ينبغي إيلاء أولوية لوضع استراتيجية مواضيعية التوجـُّـه لتعميم مراعاة المنظور الجنساني تركِّـز على النتائج من أجل تعزيز العنصر الجنساني في البرامج التي يضطلع بها البرنامج الإنمائي.
    55. The gender component of the new sustainable development goals, however configured, will truly advance only if root causes of inequality and discrimination are addressed, including power relations and patterns of socialization. UN 55 - ولن يُحرز بحق تقدم في مجال العنصر الجنساني لأهداف التنمية المستدامة مهما كان شكل صياغته، إلا إذا عولجت الأسباب الجذرية لعدم المساواة والتمييز، بما فيها علاقات القوى وأنماط التنشئة الاجتماعية.
    34. Policy-level work on gender in emergencies included strengthening the gender component of the revised UNICEF Core Commitments for Children in Emergencies and the humanitarian component of the revised gender policy. UN 34 - واشتمل العمل على صعيد السياسات المتعلق بمراعاة المنظور الجنساني في حالات الطوارئ على تعزيز العنصر الجنساني في النسخة المنقحة من الالتزامات الأساسية لصالح الأطفال في حالات الطوارئ التابعة لليونيسيف، وعنصر العمل الإنساني في السياسات الجنسانية المنقحة.
    15. Urges the States members of the Standing Advisory Committee, in accordance with Security Council resolution 1325 (2000) of 31 October 2000, to strengthen the gender component of the various meetings of the Committee relating to disarmament and international security; UN 15 - تحث الدول الأعضاء في اللجنة الاستشارية الدائمة على القيام، وفقا لقرار مجلس الأمن 1325 (2000) المؤرخ 31 تشرين الأول/أكتوبــر 2000، بتعزيز العنصر الجنساني في مختلف اجتماعات اللجنة المتعلقة بنزع السلاح والأمن الدولي؛
    (d) Ensuring continuous awareness raising and training on gender issues for all staff, including by integrating a gender perspective into all training programmes, as well as assessing the impact of the gender component of the existing training programmes to improve their effectiveness; UN (د) ضمان التوعية والتدريب المستمرين لجميع الموظفين بشأن المسائل الجنسانية وذلك، بوسائل من بينها دمج المنظور الجنساني في جميع برامج التدريب، وتقييم أثر العنصر الجنساني في برامج التدريب القائمة ابتغاء زيادة فعاليتها؛
    UNIFEM worked closely with the United Nations country team in Islamabad to formulate the gender component of the United Nations Immediate and Transitional Assistance Programme for Afghan People, 2002, and the Afghanistan Preliminary Needs Assessment for Recovery and Recruitment led by UNDP, the World Bank and the Asian Development Bank; UN وتعاونت فرقة العمل المعنية بأفغانستان وصندوق الأمم المتحـــدة الإنمائي للمرأة بشكل وثيق مع الفريق القطري التابع للأمــم المتحدة في إسلام أباد فيما يتعلق بصياغة العنصر الجنساني في برنامج الأمم المتحدة للمساعدة الفورية والانتقالية للشعب الأفغاني، 2002 وإعداد تقييم للاحتياجات الأولية للانتعاش والتوظيف في أفغانستان من قبل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي ومصرف التنمية الآسيوي؛
    B. Development of action plans to achieve gender balance in departments and offices 37. In accordance with resolution 54/139, the Secretary-General wrote to heads of departments and offices to review their record in selecting women candidates in 1999 and to request their cooperation in the further elaboration of the gender component of the above-mentioned departmental action plans on human resources management. UN 37 - وطبقا للقرار 54/139، بعث الأمين العام برسالة إلى رؤساء الإدارات والمكاتب طلب إليهم فيها أن يقوموا باستعراض سجلهم في اختيار المرشحات في عام 1999 كما طلب إليهم أن يتعاونوا في وضع المكون الجنساني أيضا لخطط عمل الإدارات المذكورة أعلاه المتعلقة بإدارة الموادر البشرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more