"gender components" - Translation from English to Arabic

    • العناصر الجنسانية
        
    • عناصر جنسانية
        
    • المكونات الجنسانية
        
    • العناصر المتعلقة بالمنظور الجنساني
        
    • عناصر تتعلق بالمرأة
        
    This lack has included the absence of a monitoring and evaluation mechanism for gender components. UN وشملت جوانب القصور هذه عدم وجود آليات لرصد وتقييم العناصر الجنسانية.
    Agreements with other donors made, including mobilizing and allocating resources to strengthen the gender components of the integrated package. UN إبرام اتفاقات مع المانحين الآخرين، بما يشمل تعبئة وتخصيص موارد من أجل تعزيز العناصر الجنسانية في مجموعة الموارد المتكاملة
    Within the policy department of the Ministry of Health, the policy director at that time did integrate gender components in the strategic/corporate plan within already existing programmes. This is reflected in some of the Ministry's programme up to the present time. UN وفي سياق الإدارة المعنية بالسياسات العامة لدى وزارة الصحة، قام مدير السياسات في ذلك الوقت، بالفعل، بإدراج العناصر الجنسانية في الخطة الاستراتيجية/المؤسسية في البرامج القائمة بالفعل.
    In the future UNOPS will further improve in this area, including gender components in all relevant projects. UN وفي المستقبل سيزيد المكتب من التحسينات في هذا المجال، بما في ذلك إدخال عناصر جنسانية في جميع المشاريع ذات الصلة.
    Advocate for fully resourced gender components in each peacekeeping operation. UN الدعوة إلى إنشاء عناصر جنسانية كاملة الموارد في كل عملية من عمليات حفظ السلام.
    Accepted. UNICEF is currently revising and strengthening the gender components of the Programme Policy Manual. UN قُبلت التوصية.تعكف اليونيسيف حاليا على تنقيح وتعزيز المكونات الجنسانية في دليل السياسات البرنامجية.
    The Special Committee seeks to incorporate gender components into field operations and to ensure that the composition of field teams are gender balanced and knowledgeable about gender perspectives. UN وتسعى اللجنة الخاصة إلى أن تدمج العناصر المتعلقة بالمنظور الجنساني في العمليات الميدانية وإلى أن تكفل أن يكون تكوين الأفرقة الميدانية متوازنا جنسانيا وأن تكون هذه الأفرقة ملمة بالمنظورات الجنسانية.
    (b) Strengthening gender components in the programming processes; UN (ب) تعزيز العناصر الجنسانية في عمليات البرمجة؛
    This process is acknowledged as the necessity for integrating gender components into the most important development documents in BiH, and thus contributes to the objectives of the international framework for global development, poverty reduction and promotion of the realization and enjoyment of human rights and equality between men and women. UN ومن المعترف به أن هذه العملية ضرورية لإدماج العناصر الجنسانية في أكثر البرامج الإنمائية أهمية، وبالتالي المساهمة في تحقيق أهداف الإطار الدولي للتنمية الشاملة، والحد من الفقر، ودعم إعمال حقوق الإنسان والمساواة بين الرجل والمرأة، والتمتع بتلك الحقوق.
    Steps forward include the establishment of the Municipal Offices for Gender and Development in the municipalities of Puerto Plata, Altamira, Monte Plata, Dajabón, Azua and Villa González, by decision of their municipal councils, which have adopted regulations for the implementation of gender components in their management. UN وتشمل الخطوات القادمة إنشاء مكاتب بلديات للمسائل الجنسانية والتنمية في بلديات بوريتو بلاتا والتاميرا ومونتي بلاتا وداخابون وازوا وفيللا غونزاليس، وذلك بقرار من مجالسها البلدية التي اعتَمَدت لوائح لتنفيذ العناصر الجنسانية في إدارتها.
    48. The global review of the Technical Cooperation Programme concluded that although gender components are usually included in every project, there was little evidence of a gender mainstreaming strategy. In order to ensure a gender strategy, the review recommended the development of a compilation of best practice and the establishment of procedures to allow for the exchange of experiences. UN 48- وخلص الاستعراض الشامل لبرنامج التعاون التقني إلى أنه ليس هنالك ما يدل على وجود استراتيجية لتعميم المنظور الجنساني بالرغم من إدراج العناصر الجنسانية عادة في كل مشروع، ومن أجل ضمان وجود هذه الاستراتيجية، أوصى الاستعراض بتجميع أفضل الممارسات ووضع إجراءات تمكن من تبادل الخبرات.
    239. There are gender components in 11 of the current peacekeeping missions, most of which are headed by senior gender advisers at the P-5 level, whereas the staffing capacity in the Department of Peacekeeping Operations Gender Unit currently comprises two Professionals, one at the P-4 level and one at the P-3 level, funded through the support account. UN 239 - ويرأس معظم العناصر الجنسانية الموجودة في 11 بعثة من بعثات حفظ السلام مستشارون كبار في مجال الشؤون الجنسانية برتبة ف-5، في حين أن عدد الموظفين بوحدة الشؤون الجنسانية في إدارة عمليات حفظ السلام يتألف حاليا من موظفين اثنين من الفئة الفنية؛ وظيفة برتبة ف-4 ووظيفة برتبة ف-3 تمولان من حساب الدعم.
    The Unit currently consists of two Professional posts (1 P-4 and 1 P-3), whose incumbents are responsible for policy advice and monitoring the work of gender components in 11 peacekeeping missions. UN وتتألف الوحدة حاليا من وظيفتين من الفئة الفنية (1 برتبة ف-4 و 1 برتبة ف-3) شاغلاهما مسؤولان عن تقديم المشورة المتعلقة بالسياسات ورصد سير العناصر الجنسانية في 11 بعثة لحفظ السلام.
    The National AIDS Council has created a new gender advisor post to ensure on-going prioritization of gender considerations in the HIV response, and the National AIDS Network has established a gender steering committee composed of government and civil society representatives to monitor implementation of the gender components of the Strategic Framework. UN وقد أنشأ المجلس الوطني لمكافحة الإيدز وظيفة جديدة لمستشار الشؤون الجنسانية من أجل ضمان مواصلة منح الأولوية للاعتبارات الجنسانية في التصدي للفيروس، فيما أنشأت الشبكة الوطنية لمكافحة الإيدز لجنة توجيهية للشؤون الجنسانية تتألف من ممثلين للحكومة والمجتمع المدني وذلك من أجل مراقبة تنفيذ العناصر الجنسانية من الإطار الاستراتيجي.
    Fully resourced gender components. UN عناصر جنسانية كاملة الموارد
    The Agency cooperated with the UNDP and the Centre for Demining in BiH to incorporate gender components in the Project of integrated anti-mine action in BiH. UN وقد تعاونت " الوكالة " مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومركز إزالة الألغام في البوسنة والهرسك على إدراج عناصر جنسانية في مشروع الإجراءات المتكاملة لمكافحة الألغام في البوسنة والهرسك.
    20. According to the report of the Board of the United Nations Research Institute for Social Development (UNRISD) on activities undertaken in 2001 and 2002 (E/CN.5/2003/2), several activities either have gender components, or are focused on gender equality issues. UN 20 - ووفقا لتقرير مجلس معهد الأمم المتحدة لبحوث التنمية الاجتماعية (E/CN.5/2003/2) عن الأنشطة المضطلع بها في عامي 2001 و 2002، هناك عدة أنشطة تتضمن عناصر جنسانية أو تركز على مسائل تتعلق بالمساواة بين الجنسين.
    Indicator: percentage of field missions with gender experts. As of June 2011, 100 per cent of field missions managed by the Department of Peacekeeping Operations have gender components, and 60 per cent of them are headed by a senior gender expert. UN المؤشر: النسبة المئوية للبعثات الميدانية التي لديها خبراء في مجال المسائل الجنسانية - اعتباراً من حزيران/يونيه 2011، باتت البعثات الميدانية التي تتولاها إدارة عمليات حفظ السلام تضم عناصر جنسانية بنسبة 100 في المائة، ويرأس 60 في المائة من هذه العناصر خبير أقدم في الشؤون الجنسانية.
    UNICEF is currently revising and strengthening the gender components of the PPPM. UN تعكف اليونيسيف حاليا على تنقيح وتعزيز المكونات الجنسانية في دليل السياسات والإجراءات البرنامجية.
    She requested the Government to provide a table of budget allocations by ministry with indications of gender components. UN وطلبت من الحكومة أن تقدم جدولا بمخصصات الميزانية، حسب الوزارات، مع الإشارة إلى المكونات الجنسانية.
    As part of this effort, senior United Nations leadership in the field will monitor and report on the application of the gender components of the United Nations integrated disarmament, demobilization and reintegration standards. UN وفي إطار هذا الجهد، سيقوم كبار قيادات الأمم المتحدة الميدانيين برصد تطبيق المكونات الجنسانية لمعايير الأمم المتحدة المتكاملة لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، والإبلاغ عنه.
    The Special Committee seeks to incorporate gender components into field operations and to ensure that field teams are gender balanced and knowledgeable about gender perspectives. UN وتسعى اللجنة الخاصة إلى أن تدمج العناصر المتعلقة بالمنظور الجنساني في العمليات الميدانية وإلى أن تكفل أن تكون الأفرقة الميدانية موزعة توزيعا متوازنا بين الجنسين وأن تكون هذه الأفرقة ملمة بالمنظورات الجنسانية.
    (g) Inclusion of gender components in the 1995 issue of UNESCO's World Science Report. UN )ز( إدخال عناصر تتعلق بالمرأة في " التقرير العلمي العالمي " الذي سيصدر عن اليونسكو في عام ١٩٩٥.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more