"gender discrimination and" - Translation from English to Arabic

    • التمييز بين الجنسين
        
    • التمييز الجنساني
        
    • للتمييز بين الجنسين
        
    • بالتمييز بين الجنسين
        
    • والتمييز بين الجنسين
        
    Ignorance contributes to gender discrimination and violation of rights. UN والجهل يسهم في التمييز بين الجنسين وانتهاك الحقوق.
    The Observatory monitors gender discrimination and the treatment of gender violence in the media. UN ويراقب المرصد التمييز بين الجنسين ومعالجة العنف الجنساني في وسائط الإعلام.
    Priority area 8: Preventing gender discrimination and promoting gender equality UN مجال الأولوية 8: منع التمييز بين الجنسين وتعزيز المساواة بينهما
    She noted that article 12 of the Constitution did not contain any provisions specifically prohibiting gender discrimination, and wondered if there were any plans to add such a provision. UN وأشارت إلى أن المادة 12 من الدستور لم تتضمن أية أحكام تحظر التمييز الجنساني بصفة خاصة، وتساءلت عما إذا كانت هناك أية خطط لإضافة هذا الحكم.
    gender discrimination and bias remain pervasive. UN ومازال التمييز الجنساني والتحيز متفشيين.
    Agencies are better aware of gender issues and are attuned to gender discrimination and human rights abuses. UN وأصبحت الوكالات أكثر وعيا بالقضايا الجنسانية وأشد حساسية للتمييز بين الجنسين ولانتهاكات حقوق الإنسان.
    Non-governmental organizations and representatives of civil society had been involved in raising the level of awareness regarding gender discrimination and the rights of the girl child. UN وتجهد المنظمات غير الحكومية وممثلو المجتمع المدني في رفع مستوى الوعي بشأن التمييز بين الجنسين وحقوق الطفلة.
    In addition, the review determined that comprehensive efforts were needed to combat gender discrimination and child labour. UN وعلاوة على ذلك، قرر الاستعراض أنه يلزم بذل جهود شاملة لمكافحة التمييز بين الجنسين وعمل اﻷطفال.
    Preventing gender discrimination and promoting gender equality UN منع التمييز بين الجنسين وتعزيز المساواة بينهما
    In addition, efforts were made to raise awareness concerning gender discrimination and in property rights. UN وفضلا عن ذلك، ستُبذل جهود للتوعية بشأن التمييز بين الجنسين وحقوق الملكية.
    Preventing gender discrimination and promoting gender equality UN منع التمييز بين الجنسين وتعزيز المساواة بينهما
    Addressing gender discrimination and promoting the rights of women is one such area. UN وتشكل معالجة التمييز بين الجنسين وتعزيز حقوق المرأة أحد عناصر هذا المجال.
    His country attached great importance to combating gender discrimination and promoting the empowerment of women, and had made considerable achievements in that area. UN وأضاف أن بلده يعلِّق أهمية كبيرة على مكافحة التمييز بين الجنسين والتمكين للمرأة وأنه حقق منجزات كبيرة في هذا المجال.
    Deeply rooted cultural attitudes give rise to widespread gender discrimination and contribute to weak civil society, leading to the inability of women, children and marginalized groups to demand their rights. UN وتؤدي المواقف الثقافية العميقة الجذور إلى تفشي التمييز بين الجنسين وتُسهم في إضعاف المجتمع المدني، مما يُؤدي إلى عدم قدرة النساء والأطفال والفئات المهمشة على المطالبة بحقوقهم.
    :: Eliminate gender discrimination and promote educational programmes that challenge traditional attitudes of men and boys toward women and girls UN :: القضاء على التمييز بين الجنسين وتشجيع البرامج التعليمية التي تتصدى للمواقف التقليدية للرجال والصبيان من النساء والبنات
    The violence that women suffer due to gender discrimination and the role that women play in the prevention and resolution of conflict were emphasized as priority human rights issues. UN وجرى التشديد على العنـف الذي تتعرض لـه المرأة بسبب التمييز الجنساني وإلى دور المرأة في منع وحسـم المنازعات بوصف ذلك من قضايا حقوق الإنسان ذات الأولوية.
    It did have, however, common underlying factors, in particular gender discrimination and gender stereotypes. UN وهي مع ذلك تقوم على عوامل مشتركة، ولا سيما التمييز الجنساني والقوالب النمطية الجنسانية.
    The Councilor is competent for collective gender discrimination and is entitled to take legal action on behalf of female workers. UN ومُنح صلاحية التعامل مع قضايا التمييز الجنساني الجماعي، ويحق له اتخاذ إجراءات قانونية نيابة عن النساء العاملات.
    The Millennium Development Goals framework does not do enough to address the structural causes of gender discrimination and to promote inclusive, sustainable and equitable economic growth. UN ولا يعمل إطار الأهداف الإنمائية للألفية بالقدر الكافي لمعالجة الأسباب الهيكلية للتمييز بين الجنسين وتعزيز النمو الاقتصادي الشامل للجميع والمستدام والمنصف.
    Improving labour market operations is also an important element of strategies to develop human capital, address gender discrimination and enhance welfare and productivity. UN كما يشكل تحسين عمليات سوق العمل عنصرا هاما من عناصر الاستراتيجيات الهادفة إلى تنمية رأس المال البشري والتصدي للتمييز بين الجنسين وتعزيز الرفاه والإنتاجية.
    It had introduced a new social reform agenda to tackle social problems, especially those arising from gender discrimination and inequality. UN وقامت بوضع برنامج للإصلاحات من أجل التصدي للمشكلات الاجتماعية، وخاصة فيما يتعلق بالتمييز بين الجنسين وعدم المساواة بينهما.
    The Government must adopt distinct legislative and development policies to eliminate gender-based violence, gender discrimination and gender disparity. UN يجب أن تعتمد الحكومة سياسات تشريعية وإنمائية متميزة للقضاء على العنف القائم على نوع الجنس، والتمييز بين الجنسين والتفاوت بينهما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more