"gender discrimination in" - Translation from English to Arabic

    • التمييز بين الجنسين في
        
    • التمييز الجنساني في
        
    • التمييز على أساس نوع الجنس في
        
    • تمييز بين الجنسين في
        
    • للتمييز بين الجنسين في
        
    • التمييز القائم على نوع الجنس في
        
    • للتمييز الجنساني في
        
    • تمييز على أساس نوع الجنس في
        
    • بالتمييز الجنساني في
        
    • تمييز جنساني في
        
    • التمييز القائم على أساس الجنس في
        
    • التمييز على أساس الجنس في
        
    • تمييزاً بين الجنسين في
        
    • بالتمييز بين الجنسين في
        
    • والتمييز على أساس نوع الجنس في
        
    There is also a ban on gender discrimination in advertisements. UN ويوجد أيضاً حظر على التمييز بين الجنسين في الإعلانات.
    Appropriate mechanisms had been introduced to preclude gender discrimination in labour and family legislation, the Criminal Code and other enactments. UN وقد أُنشئت آليات مناسبة لمنع التمييز بين الجنسين في تشريعات العمل والأسرة والقانون الجنائي وغيرها من القوانين.
    gender discrimination in health and nutrition occurs throughout the life course of a girl child. UN ويحدث التمييز بين الجنسين في مجالي الصحة والتغذية طوال حياة الطفلة.
    This Act prohibits any form of gender discrimination in recruitment processes and during the course of employment. UN يحظر هذا القانون أي شكل من أشكال التمييز الجنساني في عمليات تعيين الموظفين وخلال مزاولة أعمالهم.
    The Law on Promoting of Gender Equality prohibits the gender discrimination in the economic and social spheres. UN يحظر قانون تعزيز المساواة بين الجنسين التمييز على أساس نوع الجنس في المجالين الاقتصادي والاجتماعي.
    There is no gender discrimination in these arrangements. UN ولا يوجد تمييز بين الجنسين في هذه الترتيبات.
    Women belonging to minority groups will be disadvantaged further because of the additional impact of gender discrimination in employment, an example of intersectional discrimination against minority women. UN أما نساء الأقليات، فيتفاقم حرمانهن بسبب التأثير الإضافي للتمييز بين الجنسين في مجال العمل، ما يعد مثالاً على التمييز ضد نساء الأقليات على أكثر من صعيد واحد.
    Ban on gender discrimination in work relations UN حظر التمييز القائم على نوع الجنس في علاقات العمل
    gender discrimination in family relations is prohibited. UN ويُحظر التمييز بين الجنسين في العلاقات الأسرية.
    They advise inspectorates on carrying out consistent and correct supervision to prevent discrimination and potential increase of alleged violations of the principle of prohibition of gender discrimination in individual fields. UN وهؤلاء الجهات تسدي المشورة لهيئات التفتيش بشأن تنفيذ إشراف متناسق وصحيح لمنع التمييز والزيادة المحتملة في ارتكاب انتهاكات مزعومة لمبدأ حظر التمييز بين الجنسين في مجالات فردية.
    Each of the above-mentioned papers contains provisions that outlaw gender discrimination in various fields. UN وتتضمن كل ورقة من الورقات المذكورة أعلاه أحكاما تجرم التمييز بين الجنسين في مختلف المجالات.
    Similarly, legislation is required to create a level playing field through the control of gender discrimination in access to social and economic resources. UN وبالمثل، التشريع مطلوب لتحقيق التكافؤ من خلال مكافحة التمييز بين الجنسين في الحصول على الموارد الاجتماعية والاقتصادية.
    A joint task force comprising government and trade-union representatives was currently addressing gender discrimination in the workplace. UN وذكرت أن فرقة عمل مشتركة تضم ممثلين للحكومة ولاتحاد النقابات تتناول حاليا موضوع التمييز بين الجنسين في أماكن العمل.
    According to ACHR, gender discrimination in public life and employment is distinctively visible. UN وأفاد المركز بأن التمييز بين الجنسين في الحياة العامة والعمالة واضح تماماً.
    Strategies to eliminate any kind of gender discrimination in the classroom; UN :: استراتيجيات للقضاء على أي نوع من أنواع التمييز الجنساني في قاعة الدراسة؛
    Women and girls are most impacted by such dilemmas due to greater gender discrimination in a time of tight family budgets. UN وكانت النساء والفتيات الأكثر تأثراً بهذه الورطات نتيجة لازدياد التمييز الجنساني في وقت تضاءلت فيه ميزانيات الأُسر.
    Rationalization for the low number of administrative prosecutions by women on grounds of gender discrimination in reality UN :: تبرير قلة عدد الدعاوى الإدارية التي رفعتها نساء إلى المحاكم الإدارية بدعوى التمييز الجنساني في الواقع
    2.1 Committee's concern on inadequate definition of gender discrimination in the Constitution in accordance with Article 1 of the Convention UN قلق اللجنة بشأن عدم كفاية تعريف التمييز على أساس نوع الجنس في الدستور وفقاً للمادة 1 من الاتفاقية
    The Constitution of the state of Goiás also provides for training in development and professional courses without gender discrimination, in any field or sector. UN وينص دستور ولاية غوياس أيضاً على توفير التدريب في دورات للنمو الوظيفي والمهني دون تمييز بين الجنسين في أي ميدان أو قطاع.
    The Family-Headship system, a prime example of gender discrimination in the Republic of Korea, was abolished by the Constitutional Court's Decision of the system's unconformity to the Constitution and the following amendment of the Civil Act. UN ألغي نظام رئاسة الأسرة، وهو مثال بارز للتمييز بين الجنسين في جمهورية كوريا، وذلك بموجب قرار من المحكمة الدستورية بعدم توافق هذا النظام مع الدستور، وما تبع هذا من تعديل القانون المدني.
    The priority given to education, health and addressing gender discrimination in the Millennium Development Goals and in UNICEF work underpins this preventive strategy, including in emergencies. UN وتعزز الأولوية المعطاة للتعليم والصحة ومواجهة التمييز القائم على نوع الجنس في الأهداف الإنمائية للألفية وفي عمل اليونيسيف هذه الاستراتيجية الوقائية، بما في ذلك في حالات الطوارئ.
    The Special Rapporteur reiterates her recommendation that the Government scale up its efforts to tackle gender discrimination in Ecuador. UN وتكرر المقررة الخاصة توصيتها للحكومة بأن تعزز جهودها من أجل التصدي للتمييز الجنساني في إكوادور.
    There was no gender discrimination in the provision of financial assistance to businesses. UN ولا يوجد تمييز على أساس نوع الجنس في تقديم المساعدة المالية إلى المشاريع.
    43. With respect to gender discrimination in the private sector, he said that Jordan believed in free markets. UN 43 - وفيما يتعلق بالتمييز الجنساني في القطاع الخاص، قال إن الأردن تؤمن بحرية الأسواق.
    There was no gender discrimination in education policy or practice. UN ولا يوجد أي تمييز جنساني في سياسات التعليم أو الممارسة.
    Similarly, the prohibition of gender discrimination in access to education, required also by articles 2 and 3 of the Covenant, is further underlined by this requirement. UN وبالمثل، يؤكد هذا الشرط كذلك على منع التمييز القائم على أساس الجنس في مجال تلقي التعليم، وهو ما تنص عليه أيضاً المادتان 2 و3 من العهد.
    This process has made it possible to identify gender discrimination in the provision of health-care services and to raise awareness of the need to avoid it. UN وقد ساعدت هذه العملية على تحديد التمييز على أساس الجنس في تقديم الخدمات الصحية، والتوعية بأهمية تجنب هذا التمييز.
    18. In 2006, the Law 3488/2006 on the " Implementation of the principle of equal treatment for men and women as regards access to employment, vocational training and promotion, and working conditions " defined, for the first time, sexual harassment as gender discrimination in the workplace, entitling the victim to claims for compensation. UN 18- وفي عام 2006، جاء القانون رقم 3488/2006 بشأن " تطبيق مبدأ المساواة في المعاملة بين الرجل والمرأة، في فرص الحصول على العمل والتدريب المهني والترقية وشروط العمل " ليُعرِّف التحرش الجنسي للمرة الأولى، باعتباره تمييزاً بين الجنسين في مكان العمل، وأعطى الحق للمجني عليها في المطالبة بالتعويض.
    58. Ms. Gaspard said that there had been no response to questions regarding gender discrimination in the law governing nationality. UN 58 - السيدة غاسبار: قالت إنه ليست هناك ردود على الأسئلة الخاصة بالتمييز بين الجنسين في القانون الذي يحكم الجنسية.
    Issues discussed included lack of access to justice, gender discrimination in the criminal justice system, and the politicization of religion and tradition and poverty. UN وشملت القضايا التي نوقشت الافتقار إلى إمكانية الوصول إلى العدالة، والتمييز على أساس نوع الجنس في نظام القضاء الجنائي، وتسييس الدين والتقاليد والفقر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more