"gender equality and eliminate discrimination" - Translation from English to Arabic

    • المساواة بين الجنسين والقضاء على التمييز
        
    The Toolkit has been designed to advise schools of their duties under the UK Equality Act 2006 to promote gender equality and eliminate discrimination. UN وقد صُممت مجموعة الأدوات لتقديم المشورة إلى المدارس بالنسبة لما عليها من واجبات بموجب قانون المساواة في المملكة المتحدة لعام 2006 وذلك من أجل تشجيع المساواة بين الجنسين والقضاء على التمييز.
    The Toolkit has been designed to advise schools of their duties under the Act, to promote gender equality and eliminate discrimination. UN وقد صُممت مجموعة الأدوات لتقديم المشورة بشأن ما عليها من واجبات بموجب القانون وذلك من أجل تشجيع المساواة بين الجنسين والقضاء على التمييز.
    It is anticipated that as a result of the workshops, the number of Member States making a commitment to implement steps to promote gender equality and eliminate discrimination and violence against women will increase to 15 in 2010-2011. UN ونتيجة لحلقات العمل، يتوقع أن يرتفع عدد الدول الأعضاء الملتزمة بتنفيذ خطوات لتعزيز المساواة بين الجنسين والقضاء على التمييز والعنف ضد المرأة إلى 15 دولة في الفترة 2010-2011.
    7. The Committee notes with satisfaction that the State party has adopted a number of policies, programmes and plans of action to promote gender equality and eliminate discrimination against women. UN 7- وتلاحظ اللجنة بارتياح أن الدولة الطرف اعتمدت عدداً من السياسات والبرامج وخطط العمل لتعزيز المساواة بين الجنسين والقضاء على التمييز ضد المرأة.
    128.74. Continue its efforts to promote gender equality and eliminate discrimination against women and girls (Singapore); UN 128-74- مواصلة جهودها لتعزيز المساواة بين الجنسين والقضاء على التمييز ضد النساء والفتيات (سنغافورة)؛
    122.20 Continue to promote gender equality and eliminate discrimination against women and girls in accordance with its obligations under the Convention for the Elimination of All Forms of Discrimination against Women (Singapore); UN 122-20 مواصلة تعزيز المساواة بين الجنسين والقضاء على التمييز ضد النساء والفتيات وفقاً لالتزامات قطر بموجب اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة (سنغافورة)؛
    8. The Committee notes with satisfaction that the State party has adopted a number of policies, programmes and plans of action to promote gender equality and eliminate discrimination against women, such as the Policy for the Advancement of Women, aimed at eradicating gender disparities and " Vision 2021 " programme aimed at mainstreaming of gender issues. UN 8- وتلاحظ اللجنة بارتياح أن الدولة الطرف اعتمدت عدة سياسات وبرامج وخطط عمل لتعزيز المساواة بين الجنسين والقضاء على التمييز ضد المرأة، بما يشمل سياسة النهوض بالمرأة الهادفة إلى إزالة الفوارق بين الجنسين، وبرنامج " رؤية عام 2021 " الذي يهدف إلى إدماج المنظور الجنساني.
    4. The Committee commends the significant progress achieved since the consideration of the State party's last periodic report and welcomes the adoption of a number of laws, as well as policies, plans and programmes, to promote gender equality and eliminate discrimination against women. UN 4 - تشيد اللجنة بالتقدم الكبير الذي تحقق منذ النظر في التقرير الدوري الأخير للدولة الطرف، وترحب باعتماد عدد من القوانين، وكذلك السياسات والخطط والبرامج، بغية تعزيز المساواة بين الجنسين والقضاء على التمييز ضد المرأة.
    18. Enhance efforts, both in law and practice, to protect the rights of women, promote gender equality and eliminate discrimination and violence against women (Thailand); UN 18- تعزيز الجهود، في القانون والممارسة كليهما، لحماية حقوق المرأة وتعزيز المساواة بين الجنسين والقضاء على التمييز والعنف ضد المرأة (تايلند)؛
    33. Norway stated that, despite Spain's extensive measures to promote gender equality and eliminate discrimination against women, there remained a gender wage gap and continued predominance by women in temporary or part-time work, as highlighted by CEDAW in 2009. UN 33- وأفادت النرويج بأن التدابير الكثيرة التي اتخذتها إسبانيا لتعزيز المساواة بين الجنسين والقضاء على التمييز ضد المرأة لم تحل دون بقاء تفاوت في الأجور بين الجنسين واستمرار عمل غالبية النساء في العمل المؤقت أو بدوام جزئي، على نحو ما أبرزته في عام 2009 لجنة القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    It noted the sincere efforts to promote gender equality and eliminate discrimination against women through equal opportunities legislation, including the 2000 Quota Act, and requested information on national measures to protect the human rights of Afro-Colombian and indigenous peoples, including economic, social and cultural rights. UN وأشارت إلى الجهود الصادقة الرامية إلى تعزيز المساواة بين الجنسين والقضاء على التمييز ضد المرأة عن طريق تشريعات المساواة في الفرص، ومنها قانون الحصص لعام 2000، وطلبت معلومات عن التدابير الوطنية لحماية حقوق الإنسان المكفولة للكولومبيين من أصل أفريقي والشعوب الأصلية، بما فيها الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    The Government had also taken steps to improve gender equality and eliminate discrimination against women by providing necessary education and health services for women and girls, particularly in rural areas, and increasing the number of parliamentary seats allocated to women, which reflected public recognition of a need for societal change to increase women's involvement in politics. UN وقد اتخذت الحكومة أيضاً خطوات لتحسين المساواة بين الجنسين والقضاء على التمييز ضد المرأة بتوفير الخدمات الضرورية في مجالي التعليم والصحة للنساء والفتيات، وخصوصاً في المناطق الريفية، وزيادة عدد المقاعد البرلمانية المخصصة للمرأة، وهو ما يعكس الاعتراف العام بالحاجة إلى تغيير مجتمعي لزيادة إشراك المرأة في الشؤون السياسية.
    5. The Committee welcomes the progress achieved since the consideration of the State party's combined fourth and fifth periodic report in 2005 (CEDAW/C/TUR/4-5 and Corr.1), including the legislative reforms that have been undertaken and the adoption of a wide range of legislative measures, policies and programmes to promote gender equality and eliminate discrimination against women. UN 5 - وترحب اللجنة بالتقدم المحرز منذ النظر في تقرير الدولة الطرف الجامع للتقريرين الدوريين الرابع والخامس في عام 2005 (CEDAW/C/TUR/4-5 و Corr.1)، في جملة أمور منها الإصلاحات التشريعية التي نفذت واعتماد طائفة واسعة من التدابير التشريعية والسياسات والبرامج لتعزيز المساواة بين الجنسين والقضاء على التمييز ضد المرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more