"gender equality and eliminating" - Translation from English to Arabic

    • المساواة بين الجنسين والقضاء على
        
    Similarly, action has been taken towards enhancing gender equality and eliminating all forms of discrimination against the disadvantaged groups in our society. UN وبالمثل، اتخـذت إجراءات نحو تعزيز المساواة بين الجنسين والقضاء على جميع أشكال التمييـز ضد الفئات المحرومـة في مجتمعنا.
    Both policies are focussed on achieving gender equality and eliminating violence against women. UN وتركز السياستان على تحقيق المساواة بين الجنسين والقضاء على العنف ضد المرأة.
    The new Thai Constitution contained specific provisions for ensuring gender equality and eliminating discrimination. UN ويتضمن الدستور التايلندي الجديد أحكاما محددة، تكفل المساواة بين الجنسين والقضاء على التمييز.
    C. Update on refugee women: promoting gender equality and eliminating sexual and gender-based violence UN جيم- معلومات مُحدَّثة عن النساء اللاجئات: تعزيز المساواة بين الجنسين والقضاء على العنف الجنسي والجنساني
    It also received an update on refugee women: promoting gender equality and eliminating sexual and gender-based violence, and an oral update on the Executive Committee conclusion on international protection. UN وتلقت أيضاً آخر مستجدات موضوع اللاجئات: تعزيز المساواة بين الجنسين والقضاء على العنف الجنسي والجنساني، وتقريراً شفوياً عن مستجدات استنتاج اللجنة التنفيذية بشأن الحماية الدولية.
    7. The Committee notes with appreciation the efforts undertaken by the State party aimed at achieving gender equality and eliminating discrimination against women, notably through the adoption of the new Constitution, the national programme for the promotion of Congolese women of 1999 and the gender mainstreaming document of 2004. UN 7 - وتلاحظ اللجنة مع التقدير ما تضطلع به الدولة الطرف من جهود بهدف بلوغ المساواة بين الجنسين والقضاء على التمييز ضد المرأة، وخاصة من خلال اعتماد الدستور الجديد والبرنامج الوطني لتعزيز النهوض بالمرأة الكونغولية لعام 1999 ووثيقة تعميم مراعاة المنظور الجنساني لعام 2004.
    4. The Committee notes with appreciation the significant efforts undertaken by the State party aimed at achieving gender equality and eliminating discrimination against women. UN 4 - تلاحظ اللجنة مع التقدير الجهود الضخمة التي بذلتها الدولة الطرف من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين والقضاء على التمييز ضد المرأة.
    253. The Committee welcomes the adoption of a number of legislative, judicial and administrative measures aimed at promoting gender equality and eliminating discrimination against women. UN 253 - ترحب اللجنة باعتماد عدد من التدابير التشريعية والقضائية والإدارية الرامية إلى تعزيز المساواة بين الجنسين والقضاء على التمييز ضد المرأة.
    84. Spain welcomed Slovenia's priorities, particularly with regard to the issue of court backlogs, improving cooperation and dialogue with treaty bodies and other regional mechanisms, and achieving gender equality and eliminating violence against women. UN 84- ورحبت إسبانيا بأولويات سلوفينيا، لا سيما فيما يتعلق بمسألة القضايا المتراكمة لدى المحاكم، وتحسين التعاون والحوار مع هيئات المعاهدات وغيرها من الآليات الإقليمية، وتحقيق المساواة بين الجنسين والقضاء على العنف ضد المرأة.
    22. The Committee notes with appreciation the significant efforts undertaken by the State party aimed at achieving gender equality and eliminating discrimination against women. UN 22 - تلاحظ اللجنة مع التقدير الجهود الضخمة التي بذلتها الدولة الطرف من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين والقضاء على التمييز ضد المرأة.
    115.74. Continue to pay attention to promoting gender equality and eliminating discrimination against women (Singapore); UN 115-74- مواصلة إيلاء العناية لدعم المساواة بين الجنسين والقضاء على التمييز ضد المرأة (سنغافورة)؛
    49. Promoting gender equality and eliminating violence against women and girls require a concerted effort to actively engage men and boys as partners and agents for change. UN 49 - ويتطلب تعزيز المساواة بين الجنسين والقضاء على العنف ضد النساء والفتيات جهودا منسقة من أجل إشراك الرجال والفتيان على نحو فعال بوصفهم شركاء في التغيير ومدافعين عنه.
    The Ministerial Meeting on Women established partnerships with international organizations in working for gender equality and eliminating violence and discrimination against women and it convened regional workshops and training sessions for government officials, civil society organizations and other stakeholders. UN وينشئ الاجتماع الوزاري المعني بالمرأة شراكات مع المنظمات الدولية للعمل من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين والقضاء على العنف والتمييز ضد المرأة، وهو يعقد حلقات عمل ودورات تدريبية إقليمية للمسؤولين الحكوميين ومنظمات المجتمع المدني والأطراف صاحبة المصلحة الأخرى.
    20. The awareness of State authorities at all levels, sectors and the people on ensuring gender equality and eliminating discrimination against women is getting deeper and more comprehensive. UN 20 - ويزداد عمقا وشمولا وعي سلطات الدولة على جميع المستويات والقطاعات والشعب بشأن ضمان المساواة بين الجنسين والقضاء على التمييز ضد المرأة.
    Measures aimed at strengthening gender equality and eliminating violence against women included the enactment of a series of laws against domestic violence and the adoption of several national plans on violence against women and of national standards for comprehensive health care for victims. UN والتدابير الرامية إلى تعزيز المساواة بين الجنسين والقضاء على العنف ضد المرأة تشمل سن مجموعة من القوانين ضد العنف المنزلي واعتماد عدة خطط وطنية بشأن العنف ضد المرأة والمعايير الوطنية للرعاية الصحية الشاملة للضحايا.
    :: Invest in and prioritize accessible, acceptable, available and good-quality education and training, both formal and non-formal, for girls, boys, adult women and adult men, as key to achieving gender equality and eliminating violence against girls and young women. UN :: والاستثمار في تعليم وتدريب للفتيات والفتيان والبالغات والبالغين يسهل الحصول عليهما ويمكن قبولهما ويتوافران ويتسمان بنوعية جيدة على المستويين الرسمي وغير الرسمي معا، وإضفاء الأولوية عليهما بوصفهما عنصرين أساسيين لتحقيق المساواة بين الجنسين والقضاء على العنف ضد الفتيات والشابات.
    128.88. Continue to pay attention to promoting gender equality and eliminating discrimination against women (Sudan); UN 128-88- مواصلة الاهتمام بتعزيز المساواة بين الجنسين والقضاء على التمييز ضد المرأة (السودان)؛
    332. The Committee notes with appreciation the efforts undertaken by the State party aimed at achieving gender equality and eliminating discrimination against women, notably through the adoption of the new Constitution, the national programme for the promotion of Congolese women of 1999 and the gender mainstreaming document of 2004. UN 332- وتلاحظ اللجنة مع التقدير ما تضطلع به الدولة الطرف من جهود بهدف بلوغ المساواة بين الجنسين والقضاء على التمييز ضد المرأة، وخاصة من خلال اعتماد الدستور الجديد والبرنامج الوطني لتعزيز النهوض بالمرأة الكونغولية لعام 1999 ووثيقة تعميم مراعاة المنظور الجنساني لعام 2004.
    74. The MLSAF Education Centre is implementing the national project Institute for Gender Equality aimed at improving gender equality and eliminating gender gaps and stereotypes. UN 74 - ويقوم مركز التعليم التابع لوزارة العمل والشؤون الاجتماعية والأسرة بتنفيذ المشروع الوطني لمعهد المساواة بين الجنسين الذي يهدف إلى تعزيز المساواة بين الجنسين والقضاء على الثغرات والقوالب النمطية الجنسانية.
    (a) Broad social and legal changes to enhance women's status by promoting gender equality and eliminating harmful practices; UN (أ) إحداث تغييرات اجتماعية وقانونية واسعة النطاق تحسّن وضع المرأة عن طريق تعزيز المساواة بين الجنسين والقضاء على الممارسات الضارة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more