"gender equality and ensuring" - Translation from English to Arabic

    • المساواة بين الجنسين وكفالة
        
    • المساواة بين الجنسين وضمان
        
    The aim of the Decade was to develop literate environments and societies in order to achieve the goals of eradicating poverty, reducing child mortality, curbing population growth, achieving gender equality and ensuring sustainable development, peace and democracy. UN يهدف هذا العقد إلى توفير بيئات ومجتمعات ينتشر فيها الإلمام بالقراءة والكتابة لتحقيق الأهداف المتعلقة بالقضاء على الفقر وخفض وفيات الأطفال والحد من النمو السكاني وتحقيق المساواة بين الجنسين وكفالة التنمية المستدامة والسلام والديمقراطية.
    In terms of its Cairo undertakings, the Government has acted principally towards attaining gender equality and ensuring the right to reproductive and sexual health. UN ومن حيث الاضطلاع بالالتزامات التي حددها مؤتمر القاهرة، عملت الحكومة بصورة رئيسية على تحقيق المساواة بين الجنسين وكفالة الحق في الصحة اﻹنجابية والجنسية.
    It is also a tool to achieve the goals of eradicating poverty, reducing child mortality, improving maternal health, combating HIV/AIDS, achieving gender equality and ensuring sustainable development. UN وهو أيضا أداة لتحقيق أهداف القضاء على الفقر والحد من وفيات الأطفال وتحسين صحة الأم ومكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وتحقيق المساواة بين الجنسين وكفالة التنمية المستدامة.
    This is one of the primary barriers to achieving gender equality and ensuring that women have equal access to resources. UN وهذه المسألة واحدة من العقبات الأساسية التي تعترض تحقيق المساواة بين الجنسين وضمان حصول النساء بشكل متكافئ على الموارد.
    As we all know, that is one of the primary barriers to achieving gender equality and ensuring that women have equal access to resources and security. UN وكما نعرف جميعا فإن هذه المسألة واحدة من العقبات الأساسية التي تعترض تحقيق المساواة بين الجنسين وضمان حصول النساء على سبيل متكافئ للموارد والأمن.
    Guaranteeing access to available, acceptable and good-quality contraceptive information and services free from coercion, discrimination and violence is critical for achieving gender equality and ensuring that women can participate as full members of society. UN وضمان الوصول إلى ما هو متاح ومقبول وعالي الجودة من معلومات وخدمات تتعلق بوسائل منع الحمل من دون إكراه وتمييز وعنف، من الأمور الحاسمة لتحقيق المساواة بين الجنسين وكفالة تمكين النساء من المشاركة بعضوية كاملة في أنشطة المجتمع.
    14 Peace agreements as a means for promoting gender equality and ensuring participation of women -- A framework of model provisions (EGM/PEACE/2003/REPORT), December 2003. UN (14) اتفاقات السلام كوسيلة لتعزيز المساواة بين الجنسين وكفالة مشاركة المرأة - إطار لأحكام نموذجية (EGM/PEACE/2003/REPORT)، كانون الأول/ديسمبر 2003.
    One meeting, on the role of boys and men in gender equality, was held in Brasilia in October 2003, and the other, on peace agreements as a means for promoting gender equality and ensuring participation of women, was held in Ottawa in November 2003. UN وجاء انعقاد أحد الاجتماعين، وهو المعني بدور الأولاد والرجال في تحقيق المساواة بين الجنسين، في مدينة برازيليا، في تشرين الأول/أكتوبر 2003، بينما انعقد الاجتماع الثاني، بشأن اتفاقات السلام كوسيلة لتعزيز المساواة بين الجنسين وكفالة مشاركة المرأة، في أوتاوا، في تشرين الثاني/نوفمبر 2003.
    One meeting, on the role of boys and men in gender equality, was held in Brasilia in October 2003, and the other, on peace agreements as a means for promoting gender equality and ensuring participation of women, was held in Ottawa in November 2003. UN وجاء انعقاد أحد الاجتماعين، وهو المعني بدور الأولاد والرجال في تحقيق المساواة بين الجنسين، في مدينة برازيليا، في تشرين الأول/أكتوبر 2003، بينما انعقد الاجتماع الثاني، بشأن اتفاقات السلام كوسيلة لتعزيز المساواة بين الجنسين وكفالة مشاركة المرأة، في أوتاوا، في تشرين الثاني/نوفمبر 2003.
    Reaffirming also that quality basic education is crucial to nationbuilding, that literacy for all is at the heart of basic education for all and that creating literate environments and societies is essential for achieving the goals of eradicating poverty, reducing child mortality, curbing population growth, achieving gender equality and ensuring sustainable development, peace and democracy, UN وإذ تؤكد من جديد أيضا على أن التعليم الأساسي جيد النوعية أمر بالغ الأهمية في بناء الأمم، وأن تعميم القراءة والكتابة لب عملية توفير التعليم الأساسي للجميع، وأن تهيئة بيئات ومجتمعات ينتشر فيها الإلمام بالقراءة والكتابة أمر أساسي لتحقيق الأهداف المتمثلة في القضاء على الفقر وخفض وفيات الأطفال والحد من النمو السكاني وتحقيق المساواة بين الجنسين وكفالة التنمية المستدامة والسلام والديمقراطية،
    The Division for the Advancement of Women organized an expert-group meeting on the theme " Peace agreements as a means for promoting gender equality and ensuring participation of women -- a framework of model provisions " , in Ottawa from 10 to 13 November 2003, in collaboration with the Office of the Special Adviser and the Department of Political Affairs. V. Conclusions and recommendations UN وقامت شعبة النهوض بالمرأة بتنظيم اجتماع لفريق من الخبراء بشأن موضوع " اتفاقات السلام باعتبارها وسيلة لتعزيز المساواة بين الجنسين وكفالة مشاركة المرأة - إطار الأحكام النموذجية " الذي جرى تنظيمه من قبل الشعبة في أوتاوا خلال الفترة من 10 إلى 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، وذلك بالتعاون مع مكتب المستشارة الخاصة وإدارة الشؤون السياسية.
    (f) Promoting gender equality and ensuring that UNHCR and its partners mainstream into all aspects of programme delivery full consideration of the rights of persons of concern, as well as the particular needs and capacities, ascertained through participatory assessments, of refugee women and children, elderly refugees, refugees with disabilities and other persons with specific needs; UN (و) تعزيز المساواة بين الجنسين وكفالة قيام المفوضية وشركائها بتعميم المراعاة التامة في جميع جوانب تنفيذ برامجها لحقوق الأشخاص الذين تُعنى بهم المفوضية، وللاحتياجات والقدرات الخاصة التي جرى التأكيد عليها من خلال التقييمات التشاركية لدى اللاجئين من النساء والأطفال والمسنين ومن ذوي الإعاقة وغيرهم من الأشخاص من ذوي الاحتياجات المحددة؛
    (f) Promoting gender equality and ensuring that UNHCR and its partners mainstream into all aspects of programme delivery full consideration of the rights of persons of concern, as well as the particular needs and capacities, ascertained through participatory assessments, of refugee women and children, elderly refugees, refugees with disabilities and other persons with specific needs; UN (و) تعزيز المساواة بين الجنسين وكفالة قيام المفوضية وشركائها بإدماج المراعاة التامة في جميع الجوانب الرئيسية لأنشطتها البرنامجية لحقوق الأشخاص محل عنايتها، وللاحتياجات والقدرات الخاصة التي تم التأكيد عليها من خلال التقييمات التشاركية لدى اللاجئين من النساء والأطفال والمسنين من ذوي الإعاقة وغيرهم من الأشخاص من ذوي الاحتياجات الخاصة؛
    (f) Promoting gender equality and ensuring that UNHCR and its partners mainstream into all aspects of programme delivery full consideration of the rights of persons of concern, as well as the particular needs and capacities, ascertained through participatory assessments, of refugee women and children, elderly refugees, refugees with disabilities and other persons with specific needs; UN (و) تعزيز المساواة بين الجنسين وكفالة قيام المفوضية وشركائها بإدماج المراعاة التامة في جميع الجوانب الرئيسية لأنشطتها البرنامجية لحقوق الأشخاص محل عنايتها، وللاحتياجات والقدرات الخاصة التي تم التأكيد عليها من خلال التقييمات التشاركية لدى اللاجئين من النساء والأطفال والمسنين من ذوي الإعاقة وغيرهم من الأشخاص من ذوي الاحتياجات الخاصة؛
    Replace the existing text with: " Promoting gender equality and ensuring that UNHCR and its partners mainstream into all aspects of programme delivery full consideration of the rights of persons of concern, as well as the particular needs and capacities, ascertained through participatory assessments, of women and children, the elderly, persons with disabilities and other persons of concern with specific needs; " . UN يُستعاض عن النص الحالي بما يلي: " تعزيز المساواة بين الجنسين وكفالة قيام المفوضية وشركائها، في جميع جوانب تنفيذ برامجها، بتعميم المراعاة التامة لحقوق الأشخاص الذين تُعنى بهم المفوضية، وكذلك للاحتياجات والقدرات الخاصة، التي جرى التأكيد عليها من خلال التقييمات التشاركية، لدى النساء والأطفال والمسنين وذوي الإعاقة وغيرهم من الأشخاص الذين تُعنى بهم المفوضية من ذوي الاحتياجات المحددة " .
    16. The delegation indicated that promoting gender equality and ensuring that women and men enjoyed equal rights and status in all respects has been a key priority of the Government. UN 16- وأشار الوفد إلى أن تعزيز المساواة بين الجنسين وضمان تمتع المرأة والرجل بالمساواة في الحقوق والوضع في جميع النواحي يشكل أولوية رئيسية من أولويات الحكومة.
    23. Promoting gender equality and ensuring that women and men enjoy equal rights in all respects has been a key priority of the government of Iceland for many years. UN 23- كان تعزيز المساواة بين الجنسين وضمان تمتع النساء والرجال بحقوق متساوية في جميع النواحي أولوية من الأولويات الرئيسية لحكومة آيسلندا خلال سنوات عديدة.
    18. The Law on Gender Equality 2006 is the best legal document to stipulate the contents of gender equality and ensuring women's rights. UN 18 - ويعتبر قانون المساواة بين الجنسين الصادر في عام 2006 أفضل وثيقة قانونية تنص على مضمون المساواة بين الجنسين وضمان حقوق المرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more