"gender equality and equal opportunities" - Translation from English to Arabic

    • المساواة بين الجنسين وتكافؤ الفرص
        
    • المساواة وتكافؤ الفرص بين الجنسين
        
    • يتعلق بالمساواة بين الجنسين وتكافؤ الفرص
        
    The Department of gender equality and equal opportunities filled the role of Secretariat for the Council. UN أما إدارة المساواة بين الجنسين وتكافؤ الفرص فهي تقوم بدور الأمانة للمجلس.
    Denmark has laws which prohibit gender discrimination as well as laws that promote gender equality and equal opportunities. UN وأصدرت الدانمرك قوانين تحظر التمييز على أساس نوع الجنس فضلا عن قوانين تعزز المساواة بين الجنسين وتكافؤ الفرص.
    The department of gender equality and equal opportunities provides for the activities of the Committee in its area of competence. UN وتحدد إدارة المساواة بين الجنسين وتكافؤ الفرص الأنشطة التي يتعين أن تضطلع بها اللجنة في مجال اختصاصها.
    The objectives of the HP EO include the following objectives in the area of gender equality and equal opportunities for women and men: UN وتشمل أهداف الأولوية الأفقية الأهداف التالية في مجال المساواة بين الجنسين وتكافؤ الفرص بين المرأة والرجل:
    :: In Azerbaijan, the United Nations Office in Baku held a series of town hall meetings in villages and districts in remote areas of Azerbaijan, with the aim of promoting gender equality and equal opportunities. UN :: في أذربيجان: عقد مكتب الأمم المتحدة في باكو مجموعة من اللقاءات المفتوحة في القرى والمقاطعات في المناطق النائية بأذربيجان، بهدف تعزيز المساواة وتكافؤ الفرص بين الجنسين.
    As a result of the amendment, with effect from 01/10/2012, the MLSAF was assigned the function of the central state administration body for gender equality and equal opportunities and for coordination of state policy in this area. UN ونتيجة للتعديل، واعتبارا من 1 تشرين الأول/ أكتوبر 2012، أصبحت تلك الوزارة هي المسؤولة عن الاضطلاع بمهمة هيئة الإدارة المركزية للدولة فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين وتكافؤ الفرص وبتنسيق سياسة الدولة في هذا المجال.
    The principles of gender equality and equal opportunities were also included in the selection criteria for individual measures. UN وأدرجت مبادئ المساواة بين الجنسين وتكافؤ الفرص أيضا في معايير اختيار التدابير الفردية.
    There is also division for gender equality and equal opportunities at the Ministry of Labour, Social Affairs and Family of Slovakia . UN وتوجد أيضاً شعبة المساواة بين الجنسين وتكافؤ الفرص في وزارة العمل والشؤون الاجتماعية والأسرة في سلوفاكيا.
    18. The issue of gender equality and equal opportunities in labour relations and employment is addressed in the Labour Code. UN 18 - ويعالج قانون العمل مسألة المساواة بين الجنسين وتكافؤ الفرص في علاقات العمل والتوظيف.
    The department of gender equality and equal opportunities (hereinafter the " DGEEO " ) began to report directly to the state secretary of the MLSAF in 2010. UN وبدأت إدارة المساواة بين الجنسين وتكافؤ الفرص في تقديم تقاريرها مباشرة إلى وزير الدولة بوزارة العمل والشؤون الاجتماعية والأسرة في عام 2010.
    It would also be useful to know whether there were any training programmes for lawmakers and high-level government and non-governmental officials and civil servants to educate them about gender equality and equal opportunities for men and women. UN ومن المفيد أيضا معرفة إذا كان هناك أي برامج تدريبية لأعضاء البرلمان والمسؤولين الحكوميين وغير الحكوميين الرفيعي المستوى، والعاملين في الخدمة المدنية لتثقيفهم في شؤون المساواة بين الجنسين وتكافؤ الفرص بين الرجال والنساء.
    In parallel with the mainstreaming strategy, the Minister, in a dual process, lays down rules and guidelines for gender equality activity and initiates special measures to promote gender equality and equal opportunities. UN وبالتوازي مع استراتيجية التعميم، يقوم الوزير، في عملية مزدوجة، بإرساء قواعد ومبادئ توجيهية لتدابير خاصة لأنشطة ومبادرات المساواة بين الجنسين لتعزيز المساواة بين الجنسين وتكافؤ الفرص.
    A gradual approach was considered best suited to the particular situation of the Czech Republic, raising public awareness of gender issues as a whole in order to convey the message of gender equality and equal opportunities. UN وإن متابعة نهج تدريجي أفضل طريقة للتصدي للحالة الخاصة للجمهورية التشيكية، من خلال توعية الجمهور بشؤون المرأة، من أجل نقل رسالة المساواة بين الجنسين وتكافؤ الفرص.
    The " Soldado Idoia Rodríguez " prize has been established to recognize the efforts of individuals or legal persons whose exemplary work has helped to enhance the role of women or to support gender equality and equal opportunities in the FAS. UN :: خصصت جائزة " Soldado Idoia Rodríguez " للاعتراف بجهود الأفراد أو الأشخاص الاعتباريين الذي يساعد عملهم النموذجي على تعزيز دور المرأة أو تدعيم المساواة بين الجنسين وتكافؤ الفرص في القوات المسلحة.
    7. Since the Ministry of Labour, Social Affairs and the Family coordinated equal opportunities, an Equal Opportunities Assistance Centre had been established within the Department of gender equality and equal opportunities. UN 7 - ولما كانت وزارة العمل والشؤون الاجتماعية والأسرة تنسق تكافؤ الفرص فقد أنشئ مركز لتكافؤ الفرص وتقديم المساعدة داخل إدارة المساواة بين الجنسين وتكافؤ الفرص.
    103. The Department of gender equality and equal opportunities and the Institute for Labour and Family Research prepare an annual Report on Violence against Women that evaluates the scope and effectiveness of interventions provided for the victims of violence against women. UN 103 - وتقوم إدارة المساواة بين الجنسين وتكافؤ الفرص ومعهد بحوث العمل والأسرة بإعداد تقرير سنوي بشأن العنف ضد المرأة يُقيِّم نطاق ومدى فعالية التدخلات المقدمة لصالح ضحايا العنف ضد المرأة.
    2. It has sought to integrate gender equality and equal opportunities as a cross-cutting issue in the institutional capacity-building project for the Moroccan education system as far as the decentralization and deconcentration of education in Morocco are concerned. UN (ب) إدماج المساواة بين الجنسين وتكافؤ الفرص كبعد شامل في مشروع تعزيز القدرات المؤسسية للنظام التعليمي المغربي في تطبيق سياسة اللامركزية وتفويض السلطات في قطاع التعليم بالمغرب.
    20. Ms. Msemo (United Republic of Tanzania) said that her Government believed that gender equality and equal opportunities for women and girls constituted a basic human right as well as a socioeconomic imperative and a prerequisite for long-term sustainable development. UN 20 - السيدة مسيمو (جمهورية تنزانيا المتحدة): قالت إن حكومتها تؤمن بأن المساواة بين الجنسين وتكافؤ الفرص للنساء والفتيات يمثلان حقا أساسيا من حقوق الإنسان وضرورة اجتماعية اقتصادية وشرطا أساسيا للتنمية المستدامة طويلة المدى.
    Women's organizations have been mobilized to encourage girls to join interest groups, and seminars are being held on gender equality and equal opportunities in education. UN وتم تنشيط جهود المنظمات النسائية في إشراك الفتيات في الاتحادات الإبداعية، كما جرى تنظيم حلقات دراسية حول موضوع المساواة وتكافؤ الفرص بين الجنسين في التعليم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more