"gender equality and equity" - Translation from English to Arabic

    • المساواة والإنصاف بين الجنسين
        
    • المساواة والعدل بين الجنسين
        
    • بالمساواة والعدل بين الجنسين
        
    • للمساواة والإنصاف بين الجنسين
        
    • المساواة والعدالة بين الجنسين
        
    • بالمساواة والإنصاف بين الجنسين
        
    • المساواة والتكافؤ بين الجنسين
        
    • للمساواة وتكافؤ الفرص
        
    • والمساواة والإنصاف بين الجنسين
        
    • للمساواة والعدل بين الجنسين
        
    • المساواة بين الجنسين والإنصاف
        
    • المساواة وتكافؤ الفرص بين الجنسين
        
    • الإنصاف والمساواة بين الجنسين
        
    • المساواة والانصاف بين الجنسين
        
    • المساواة والإنصاف بين المرأة والرجل
        
    Major obstacles to gender equality and equity undermine the health and well-being of individuals, families, communities and nations. UN وثمة عقبات كبيرة أمام المساواة والإنصاف بين الجنسين تضُر بصحة ورفاهية الأفراد والأُسر والمجتمعات والأمم.
    Support work furthering gender equality and equity especially in the field of caregiving. UN :: دعم الأعمال المؤدية لتعزيز المساواة والإنصاف بين الجنسين وخاصة في مجال الرعاية.
    Action taken by the judiciary to uphold gender equality and equity UN الإجراءات التي اتخذها الجهاز القضائي لدعم المساواة والعدل بين الجنسين
    The Ministry has begun work, however, on the drafting of a policy on gender equality and equity. UN غير أن الوزارة بدأت العمل على صياغة سياسة تتعلق بالمساواة والعدل بين الجنسين.
    It regrets that no temporary special measures have been adopted so far in the State party, either in the National Policy on gender equality and equity or in the Poverty Reduction and Growth Strategy. UN وتأسف اللجنة لأن الدولة الطرف لم تعتمد حتى الآن أية تدابير خاصة مؤقتة، إن كان في إطار السياسة الوطنية للمساواة والإنصاف بين الجنسين أو في إطار استراتيجية الحد من الفقر والنمو.
    The UNEP commitment to mainstream gender equality and equity in its programmes will be extended to its work with partners and other agencies, funds and programmes of the United Nations system. UN وسيُوسع برنامج الأمم المتحدة للبيئة نطاق التزامه بإدماج المساواة والعدالة بين الجنسين في برامجه لكي تشملا عمله مع الشركاء ومع الوكالات والصناديق والبرامج الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    Questions concerning gender equality and equity and all forms of violence and exploitation with regard to women are also of major concern to us. UN وتمثل المسائل المتعلقة بالمساواة والإنصاف بين الجنسين وكل أشكال العنف والاستغلال تجاه المرأة شاغلا كبيرا لنا.
    At the same time, the National Institute of Women and Children started the process of developing a national policy on the promotion of gender equality and equity. UN وفي الوقت نفسه، بدأ المعهد الوطني للمرأة والطفل عملية وضع سياسة وطنية بشأن تعزيز المساواة والإنصاف بين الجنسين.
    Strategies and programmes to enhance women to be employed to ensure gender equality and equity have also been developed. UN ووضعت أيضاً استراتيجيات وبرامج لتأهيل المرأة للاستخدام بهدف ضمان المساواة والإنصاف بين الجنسين.
    :: Advocate for gender equality and equity UN :: الدعوة إلى المساواة والإنصاف بين الجنسين
    One training seminar for trainers from civil society working on the promotion of gender equality and equity UN :: تنظيم حلقة دراسية تدريبية واحدة للمدربين من المجتمع المدني العاملين بشأن تشجيع المساواة والإنصاف بين الجنسين
    The principles of gender equality and equity should govern the management of family property and the draft family property act should be adopted. UN وينبغي أن تنظم مبادئ المساواة والإنصاف بين الجنسين إدارة ممتلكات الأسرة، كما ينبغي اعتماد مشروع قانون ملكية الأسرة.
    The extent to which gender equality and equity is mainstreamed UN مدى إضفاء الطابع المؤسسي على المساواة والعدل بين الجنسين:
    It is a proposal for social and cultural change aimed at achieving gender equality and equity. UN وهي مقترح لإحداث تغيير اجتماعي وثقافي يهدف إلى تحقيق المساواة والعدل بين الجنسين.
    Promotion of a process of cultural change aimed at fostering gender equality and equity in the participating firms; UN تشجيع عملية من التبادل الثقافي ترمي إلى تعزيز المساواة والعدل بين الجنسين في الشركات المشاركة؛
    Until the early Eighties there was little awareness of gender equality and equity in Malta. UN حتى بداية الثمانينات، كان هناك القليل من الوعي بالمساواة والعدل بين الجنسين في مالطة.
    The project is a strategy of the National gender equality and equity Policy (PIEG). UN ويعتبر المشروع استراتيجية للسياسة الوطنية للمساواة والإنصاف بين الجنسين.
    gender equality and equity in the company setting: gender equity certification UN المساواة والعدالة بين الجنسين في سياق الشركات: إصدار شهادات العدل بين الجنسين
    The protocol promoted gender-responsive legislation and called for the harmonization of national, regional, continental and international instruments on gender equality and equity. UN ويعزز البروتوكول التشريعات المراعية للمنظور الجنساني ويدعو إلى مواءمة الصكوك الوطنية والإقليمية والقارية الدولية المتعلقة بالمساواة والإنصاف بين الجنسين.
    We are making ongoing efforts to adopt policy measures that ensure gender equality and equity. UN ونبذل جهوداً مستمرة لاعتماد إجراءات في إطار السياسات العامة تضمن المساواة والتكافؤ بين الجنسين.
    National Strategy for gender equality and equity UN الاستراتيجية الوطنية للمساواة وتكافؤ الفرص بين الجنسين
    2. To develop national systems to protect and promote human rights and gender equality and equity. UN 2- تطوير الأنظمة الوطنية لحماية وتعزيز حقوق الإنسان والمساواة والإنصاف بين الجنسين.
    Was it the Cape Verdean Institute for gender equality and equity, or was responsibility shared across all ministries? If the latter were the case, what institutional arrangements existed for that purpose? UN هل هو معهد الرأس الأخضر للمساواة والعدل بين الجنسين أم أن المسؤولية مشتركة بين جميع الوزارات؟ وإذا كانت الحالة هي الأخيرة، فما هي الترتيبات المؤسسية الموجودة لهذا الغرض؟
    This situation promotes gender equality and equity in society. UN وتشجع هذه الحالة على وجود المساواة بين الجنسين والإنصاف في المجتمع.
    The plan of action is a framework within which Commonwealth nations are contributing to greater gender equality and equity between 2005 and 2015. UN وتعد خطة العمل إطارا تسهم فيه بلدان الكومنولث من أجل تحقيق المزيد من المساواة وتكافؤ الفرص بين الجنسين خلال الفترة ما بين عامي 2005 و 2015.
    The UNEP commitment to mainstream gender equality and equity in its programmes will continue to be extended to its work with agencies, funds and programmes of the United Nations system and its relevant partners. UN وسيستمر توسيع نطاق التزام برنامج البيئة بتعميم الإنصاف والمساواة بين الجنسين في برامجه، ليشمل عمله مع الشركاء ومع الوكالات والصناديق والبرامج الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    Secondly, the Summit will not be a success unless it also succeeds in making progress on the issue of gender equality and equity. UN ثانيا، لن تعتبر القمة ناجحة ما لم تنجح أيضا في إحراز تقدم فيما يتعلق بمسألة تحقيق المساواة والانصاف بين الجنسين.
    (d) Nurture an environment conducive to improved gender equality and equity. UN (د) تهيئة بيئة مواتية لتحسين المساواة والإنصاف بين المرأة والرجل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more