"gender equality and protecting" - Translation from English to Arabic

    • المساواة بين الجنسين وحماية
        
    It noted with satisfaction the efforts made with a view to achieving gender equality and protecting women's rights and to strengthening human rights education. UN وأشارت بارتياح إلى الجهود المبذولة لتحقيق المساواة بين الجنسين وحماية حقوق المرأة وتعزيز التثقيف في مجال حقوق الإنسان.
    These publications on women have served as the main platform for promoting gender equality and protecting women's rights. UN واستُخدمت هذه المنشورات بمثابة منهاج عمل رئيسي لتعزيز المساواة بين الجنسين وحماية حقوق المرأة.
    43. Timor-Leste noted considerable progress in enhancing gender equality and protecting the rights of the child. UN 43- ولاحظت تيمور - ليشتي التقدم الكبير المحرز في مجال المساواة بين الجنسين وحماية حقوق الأطفال.
    65. China commented Greece's efforts towards promoting gender equality and protecting the rights of women and children. UN 65- وعلقت الصين على جهود اليونان الرامية إلى تعزيز المساواة بين الجنسين وحماية حقوق المرأة والطفل.
    The Democratic People's Republic of Korea expressed appreciation for current policies aimed at achieving gender equality and protecting children's rights. UN وأعربت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية عن تقديرها للسياسة الحالية الرامية إلى تحقيق المساواة بين الجنسين وحماية حقوق الأطفال.
    12. He emphasized that the Thai Government was committed to promoting gender equality and protecting the rights of women workers. UN 12 - وأكد على التزام حكومة تايلند بتعزيز المساواة بين الجنسين وحماية حقوق النساء العاملات.
    The purpose of the Convention is to prevent and combat trafficking in human beings by guaranteeing gender equality and protecting the rights of victims of trafficking in human beings; create a comprehensive framework programme to protect and help victims and witnesses, while guaranteeing gender equality; and ensure effective investigation and prosecution. UN والغرض من هذه الاتفاقية هو منع الاتجار بالبشر ومكافحته عن طريق ضمان المساواة بين الجنسين وحماية حقوق ضحايا الاتجار بالبشر؛ وإنشاء برنامج إطاري شامل يستهدف حماية الضحايا والشهود ومعاونتهم، مع كفالة المساواة بين الجنسين؛ وضمان فعالية التحقيق والمقاضاة.
    It was also stressed that there is a broad international consensus on the links between ending poverty, promoting reproductive health, securing gender equality and protecting the environment, and that the world community should continue to consolidate the gains already obtained in those areas. UN وتم التشديد أيضا على أن هناك توافقا عريضا في الرأي على الصعيد الدولي حول الصلات القائمة بين القضاء على الفقر والنهوض بالصحة الإنجابية وتحقيق المساواة بين الجنسين وحماية البيئة، وحول وجوب مواصلة المجتمع الدولي تعزيز المكاسب التي تحققت في تلك المجالات بالفعل.
    ILO also adapted capacity-building materials to regional and national contexts; prepared a gender resource kit for use by trade unions; and conducted a survey on the role of trade unions in promoting gender equality and protecting vulnerable women workers. UN وقامت المنظمة أيضا بتكييف مواد بناء القدرات لتتلاءم مع السياقين الإقليمي والوطني؛ وأعدت مجموعة للموارد الجنسانية لكي تقوم النقابات العمالية باستخدامها؛ وأجرت استقصاء عن دور النقابات العمالية في تعزيز المساواة بين الجنسين وحماية العاملات المعرضات للخطر.
    214. Promoting gender equality and protecting women's rights is not only the responsibility of all government agencies, but also civil society, the private sector, and the individual citizen. UN 214- إن تعزيز المساواة بين الجنسين وحماية حقوق المرأة ليسا فقط من مسؤولية كافة الوكالات الحكومية، بل هما أيضاً مسؤولية المجتمع المدني والقطاع الخاص والمواطن الفرد.
    39. Singapore commended Brazil for the strong emphasis placed on promoting gender equality and protecting women against violence as well as for its progress in addressing child labour issues. UN 39- وأشادت سنغافورة بالتركيز القوي للبرازيل على تعزيز المساواة بين الجنسين وحماية المرأة من العنف، فضلاً عن تقدمها في معالجة مسائل عمل الأطفال.
    127. Ireland welcomed Japan's standing invitation to special procedures and its efforts in furthering gender equality and protecting women's rights. UN 127- ورحبت آيرلندا بدعوة اليابان الدائمة إلى المكلفين بالإجراءات الخاصة وجهودها الرامية إلى تعزيز المساواة بين الجنسين وحماية حقوق المرأة.
    29. Mr. Chidyausiku (Zimbabwe) said that comprehensive measures for securing gender equality and protecting women's human rights in line with national and international frameworks were of paramount importance. UN 29 - السيد شيدياأوسيكو (زمبابوي):قال إن التدابير الشاملة لتأمين المساواة بين الجنسين وحماية حقوق الإنسان للمرأة، بما يتفق مع الأُطر القانونية والدولية، تحظى بأهمية فائقة.
    Given flagrant disregard for women's human rights by the Afghan authorities in the context of extreme poverty and deprivation, United Nations agencies and the assistance community still face the challenge of achieving consensus on how to resolve the tensions between promoting gender equality and protecting human rights on the one hand, and saving lives by providing for basic human needs on the other. UN وبالنظر إلى الاستهانة الصارخة من جانب السلطات الأفغانية بالحقوق الإنسانية المقررة للمرأة في سياق يسوده الفقر المدقع والحرمان، لا يزال على وكالات الأمم المتحدة والجهات المقدمة للمعونة أن تجابه التحدي المتمثل في التوصل إلى توافق في الآراء بشأن كيفية تبديد أوجه التعارض بين تعزيز المساواة بين الجنسين وحماية حقوق الإنسان من ناحية، وإنقاذ الأرواح بتوفير الاحتياجات البشرية الأساسية من ناحية أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more