"gender equality bill" - Translation from English to Arabic

    • مشروع قانون المساواة بين الجنسين
        
    • مشروع قانون للمساواة بين الجنسين
        
    • القانون المتعلق بالمساواة بين الجنسين
        
    • مشروع قانون بشأن المساواة بين الجنسين
        
    Article 5 in the Gender Equality Bill obliges the employer to provide a report whenever an allegation of discrimination has been made including the procedures used by the employer in the matter alleged to constitute such discrimination. UN والمادة 5 من مشروع قانون المساواة بين الجنسين تجبر صاحب العمل على تقديم تقرير كلما حدث ادعاء بالتمييز، بما في ذلك الإجراءات التي يتبعها صاحب العمل بشأن المسألة التي يجري الادعاء بأنها تشكل تمييزا.
    These recommendations will be incorporated into the Gender Equality Bill for consideration by Cabinet before being tabled in Parliament. UN وسيتم تضمين هذه التوصيات في مشروع قانون المساواة بين الجنسين الذي سينظر فيه مجلس الوزراء قبل تقديمه في البرلمان.
    The Gender Equality Bill, 2011 UN مشروع قانون المساواة بين الجنسين لعام 2011
    These recommendations will be incorporated into a Gender Equality Bill for consideration by Cabinet before being tabled in Parliament. UN وستُدمَج هذه التوصيات في مشروع قانون للمساواة بين الجنسين سينظر فيه مجلس الوزراء قبل عرضه للنقاش في البرلمان.
    Response: It is hoped the Marriage, Divorce and Family Relations Bill and the Gender Equality Bill will be considered by Parliament shortly. UN الرد: من المأمول فيه أن يعرض مشروع القانون المتعلق بالزواج والطلاق والعلاقات الأسرية ومشروع القانون المتعلق بالمساواة بين الجنسين على البرلمان قريباً.
    Accordingly, the UN Agencies provided technical and financial support and a Gender Equality Bill was drafted. UN ولذلك، قدّمت وكالات الأمم المتحدة دعما تقنيا وماليا ووُضع مشروع قانون بشأن المساواة بين الجنسين.
    The Gender Equality Bill, 2011 is still a Bill i.e. it has not been enacted into law. UN ما زال مشروع قانون المساواة بين الجنسين لعام 2011 مشروعاً لا غير، أي أنه لم يُسنَّ بعد ليصبح قانونا سارياً.
    Accordingly, there was need for some provisions of the 1991 Constitution to be amended so as to make them consistent with the provisions of The Gender Equality Bill. UN ولذلك، تعيَّن تعديل بعض أحكام دستور عام 1991 لتصبح متسقة مع أحكام مشروع قانون المساواة بين الجنسين.
    The proposed Gender Equality Bill which will be developed in 2011 is touted as the legislative means by which to enforce this measure, including in the Judiciary. UN ويوصف مشروع قانون المساواة بين الجنسين المقترح الذي سيتم إعداده في عام 2011 بأنه الوسيلة التشريعية التي يمكن من خلالها تطبيق هذا التدبير في نطاق جهات عدة، منها السلطة القضائية.
    Gender Equality Bill UN مشروع قانون المساواة بين الجنسين
    The Gender Equality Bill should therefore be reviewed to include an obligation on the part of the Government to implement temporary special measures for the purpose of achieving de facto gender equality. UN ولذلك ينبغي مراجعة مشروع قانون المساواة بين الجنسين ليتضمن التزاما من جانب الحكومة بتنفيذ التدابير الخاصة المؤقتة بقصد تحقيق المساواة الفعلية بين الرجل والمرأة.
    The Government does not intend to set up a gender equality agency, as announced in the Gender Equality Bill (Govt Bill 2005/06:155). UN ولا تعتزم الحكومة إنشاء وكالة للمساواة بين الجنسين، كما أعلن في مشروع قانون المساواة بين الجنسين (مشروع القانون الحكومي 2005/155:06).
    7. The reports provide a detailed overview of the efforts of the Parliamentary Group of Women to put forward a Gender Equality Bill (CEDAW/C/POL/6, paras. 38-41). UN 7 - تقدم التقارير استعراضا مفصلا للجهود التي بذلها فريق النساء البرلمانيات من أجل تقديم مشروع قانون المساواة بين الجنسين (CEDAW/C/POL/6، الفقرات 38-41).
    Article 2 subarticle (2) in the Gender Equality Bill proposes that: UN تقترح المادة الفرعية (2) من المادة 2 من مشروع قانون المساواة بين الجنسين ما يلي:
    29. In addition, the Ministry of Social Development and Human Security has proposed a draft Gender Equality Bill to eliminate any discrimination on the grounds of sexual orientation. UN 29 - وإضافة إلى ذلك، فقد اقترحت وزارة التنمية الاجتماعية والأمن البشري مشروع قانون المساواة بين الجنسين من أجل القضاء على أي تمييز على أساس التوجه الجنسي.
    171. Government also used the opportunity of developing the Gender Equality Bill to adopt the official definition of `sex discrimination'. Government has made this an offence punishable by a prison term and also made it a civil wrong against which a victim can claim damages. UN 171 - اغتنمت الحكومة أيضا فرصة وضع نص مشروع قانون المساواة بين الجنسين لكي تعتمد التعريف الرسمي لتعبير " التمييز على أساس جنساني " وقد جرّمت الحكومة ذلك التمييز ونصّت على أنه يستتبع عقابا بالسجن.
    Incidentally, there is now a Constitutional Review Commission which has commenced its work and it is hoped that Women's Civil Society Organizations would push for the said amendments after which the Gender Equality Bill may be tabled for debate ad enactment by Parliament. UN وبهذه المناسبة، أنشئت الآن لجنة لمراجعة الدستور وقد شرعت في أعمالها، ويُؤمَل أن تمارس منظمات المجتمع المدني النسائية ضغوطا لإدخال التعديلات المذكورة إذْ قد يُدرج بعدئذ مشروع قانون المساواة بين الجنسين في جدول مداولات البرلمان لمناقشته وسنّه.
    Expedite the drafting and the adoption of the Gender Equality Bill (Brazil); UN 88-6- التعجيل بوضع مشروع قانون المساواة بين الجنسين وإقراره (البرازيل)؛
    64. UNIFEM supported the Sierra Leone Law Reform Commission to facilitate a series of national consultations on discriminatory laws and women's rights, leading to a Gender Equality Bill. UN 64 - ودعم صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة لجنة إصلاح القوانين في سيراليون لتيسير سلسلة من المشاورات الوطنية بشأن القوانين التمييزية وحقوق المرأة أفضت إلى وضع مشروع قانون للمساواة بين الجنسين.
    To this end the Department has developed a draft green paper titled " Green Paper towards a Gender Equality Bill " , which seeks to outline the issues that may inform the Bill. UN وتحقيقاً لهذه الغاية وضعت الإدارة مشروع ورقة خضراء بعنوان " ورقة خضراء نحو مشروع قانون للمساواة بين الجنسين " ، تحاول فيها أن تحدد الخطوط العريضة للمسائل التي قد يسترشد بها في مشروع القانون.
    Response: It is hoped the Marriage, Divorce and Family Relations Bill and the Gender Equality Bill will be considered by Parliament shortly. UN الرد: من المأمول فيه أن يعرض مشروع القانون المتعلق بالزواج والطلاق والعلاقات الأسرية ومشروع القانون المتعلق بالمساواة بين الجنسين على البرلمان قريباً.
    In this respect, the Committee notes the intention of the Ministry for the Status of Women and Women's Rights to draft a Gender Equality Bill as a part of implementation of its 2008-2009 action plan. UN وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة أيضا اعتزام وزارة شؤون المرأة وحقوقها صياغة مشروع قانون بشأن المساواة بين الجنسين في إطار تنفيذ خطة عملها للفترة 2008-2009.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more