"gender equality into all" - Translation from English to Arabic

    • المساواة بين الجنسين في جميع
        
    • المساواة بين الجنسين في كل
        
    The goal of the plan of action was to integrate gender equality into all phases of policy formulation and all measures by the State. UN وتهدف خطة العمل هذه إلى دمج المساواة بين الجنسين في جميع مراحل وضع السياسات وجميع التدابير التي تتخذها الدولة.
    It is an attempt at gender mainstreaming - that is introduction of the goal of gender equality into all government policies, at all levels. UN وتحاول تعميم مراعاة المنظور الجنساني، أي إدخال هدف المساواة بين الجنسين في جميع السياسات الحكومية على جميع المستويات.
    The consultation was informed by 175 submissions in response to a call for papers and led to the endorsement of a stand-alone goal on gender equality and the empowerment of women, along with the need to mainstream gender equality into all other goals. UN وقد استندت المشاورة إلى ما جاء في 175 ورقة مقدّمة استجابةً للدعوة إلى تقديم الورقات، وأدت إلى إقرار المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة كهدف قائم بذاته، إلى جانب إقرار ضرورة إدماج المساواة بين الجنسين في جميع الأهداف الأخرى.
    An Inter-ministerial Section comprising representatives of each line Ministry and Services that work as gender focal points in their respective areas with the aim of mainstreaming gender equality into all policies. UN قسم مشترك بين الوزارات يضم ممثلين عن كل وزارة تنفيذية وعن الدوائر التي تعمل كجهات تنسيق بشأن المسائل الجنسانية في مجالات عمل كل منها بهدف تعميم المساواة بين الجنسين في جميع السياسات.
    Efforts are constantly being made to integrate the concept of gender equality into all activities and at all levels. UN وتُبذل الجهود دوما لإدماج مفهوم المساواة بين الجنسين في كل النشاطات وعلى جميع المستويات.
    The World Bank Development Report had emphasized the correlation between equality and development, and indicated that the Bank would be mainstreaming gender equality into all its activities. UN وقد شدد تقرير البنك الدولي للتنمية على العلاقة بين المساواة والتنمية، وأعلن أن البنك سيعمم مراعاة المساواة بين الجنسين في جميع أنشطته.
    An Inter-ministerial section comprising representatives of each line Ministry and Services that work as gender focal points in their respective areas with the aim of mainstreaming gender equality into all policies. UN قسم مشترك بين الوزارات يتألف من ممثلين عن كل وزارة معنية والدوائر التي تعمل كجهات اتصال بشأن المسائل الجنسانية في مجالات عمل كل منها بهدف تعميم المساواة بين الجنسين في جميع السياسات.
    By the time of the 1995 Fourth World Conference on Women held in Beijing, the mandate of national machineries had evolved to encompass the mainstreaming of gender equality into all government legislation, policies, programmes and projects. UN ومع عقد المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة عام 1995 في بيجين، تطورت ولاية الأجهزة الوطنية لتشمل دمج المساواة بين الجنسين في جميع التشريعات والسياسات والبرامج والمشاريع الحكومية.
    First, support of national mechanisms and NGOs in the establishment of the juridical and legislative basis to incorporate gender equality into all areas of society; UN أولا، دعم الآ ليات الوطنية والمنظمات غير الحكومية في إرساء الأساس القانوني والتشريعي لإدماج قضية المساواة بين الجنسين في جميع مجالات المجتمع؛
    The Office plays a significant role in the promotion of an effective use of specialized policies and measures for gender equality and for integrating gender equality into all public policies. UN ويؤدي المكتب دوراً هاماً في تعزيز الاستفادة بفعالية من السياسات المتخصصة وتدابير المساواة بين الجنسين وإدراج مبدأ المساواة بين الجنسين في جميع السياسات العامة.
    Further, it highlights that recovery packages should consider the gender dimension of the economic crisis and integrate gender equality into all response measures. UN وعلاوة على ذلك، يسلط الضوء على وجوب أن تنظر حزم الإنعاش في البعد الجنساني للأزمة الاقتصادية وفي إدماج المساواة بين الجنسين في جميع تدابير التصدي للأزمة.
    The Committee also notes with concern that many public bodies, including Government ministries, have faced difficulties in developing results-based and action-oriented equality schemes and in mainstreaming gender equality into all policies and processes. UN وتلاحظ اللجنة مع القلق أيضا أن كثيرا من الهيئات العامة، ومنها الوزارات الحكومية، واجهت صعوبات في وضع خطط للمساواة تكون عملية المنحي وتستند إلى النتائج، وفي إدماج منظور المساواة بين الجنسين في جميع السياسات والعمليات.
    - The Inter-ministerial Section made of representatives of the various relevant Government departments, with the aim of mainstreaming gender equality into all policies; UN - القسم المشترك بين الوزارات الذي يتكون من ممثلي شتى الإدارات الحكومية ذات الصلة، بهدف تعميم المساواة بين الجنسين في جميع السياسات؛
    UNICEF undertakes a review and revision of the PPPM, SitAns, and midterm reviews to ensure that the gender equality guidelines are effective tools to help guide the integration of gender equality into all programming processes and documents UN تجري اليونيسيف استعراضا وتنقيحا لدليل السياسات والإجراءات البرنامجية، وتحليلات الحالة، واستعراضات منتصف المدة لكفالة أن تكون المبادئ التوجيهية الخاصة بالمساواة بين الجنسين أدوات فعالة تسترشد بها عملية إدماج المساواة بين الجنسين في جميع عمليات ووثائق البرمجة.
    We recommend a three-pronged approach: (i) treating gender equality as a sector-thematic area; (ii) integrating gender equality into all development goals and processes; and (iii) supporting, promoting and ensuring the participation of women's rights advocates in all development policymaking processes; UN ونوصي بنهج ثلاثي الأبعاد: `1 ' اعتبار المساواة بين الجنسين من مجالات المواضيع القطاعية؛ `2 ' إدراج المساواة بين الجنسين في جميع غايات وعمليات التنمية؛ `3 ' دعم وتعزيز وكفالة اشتراك المدافعين عن حقوق المرأة في جميع عمليات وضع السياسات الإنمائية؛
    Preparatory mission of two experts to assist Cyprus to establish a Gender Management System enabling the Country to mainstream gender equality into all government policies (May 1998). UN :: بعثة تحضيرية تضم خبيرين لمساعدة قبرص في إنشاء نظام لإدارة شؤون الجنسين من أجل تمكين البلد من تعميم مراعاة المساواة بين الجنسين في جميع السياسات الحكومية (أيار/مايو 1998).
    54. To integrate principles of gender equality into all areas of the work of the Ministry of Repatriation and Refugees, UNHCR has supported the creation of capacity-development advisers, including gender advisers, in the Ministry and its main departments in the provinces. UN 54 - وسعيا لدمج مبادئ المساواة بين الجنسين في جميع مجالات عمل وزارة الإعادة إلى الوطن وشؤون اللاجئين، دعمت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين إنشاء وظائف لمستشارين في ميدان تنمية القدرات في الوزارة وفي إداراتها الرئيسية في المقاطعات، بمن فيهم مستشارون في الشؤون الجنسانية.
    The aim of the project is to develop understanding of gender Equality, so that all those who adopt decisions at all levels of government become aware of the necessity of integration of gender equality into all processes of determining policies, laws and decisions, and to increase the level of participation of women in political decision making structures. UN 20 - ويهدف المشروع إلى تطوير فهم المساواة بين الجنسين، حتى يصبح جميع الذين يتخذون القرارات على جميع مستويات الحكم على وعي بضرورة إدراج المساواة بين الجنسين في جميع عمليات تحديد السياسات والقوانين والقرارات وزيادة مستوى مشاركة المرأة في الكيانات السياسية لاتخاذ القرار.
    Using an overall human rights framework and in support of a stand-alone goal on gender equality and the mainstreaming of gender equality into all indicators, those included: comprehensive sexual and reproductive health services; zero tolerance for violence against women and girls; access to justice; addressing the situation of women in conflict situations; the allocation of resources; and transparency and accountability. UN وباستخدام إطار شامل لحقوق الإنسان ودعمًا لوضع هدف قائم بذاته بشأن المساواة بين الجنسين وتعميم مراعاة المساواة بين الجنسين في جميع المؤشرات، شملت تلك المقترحات ما يلي: شمولية خدمات الصحة الجنسية والإنجابية؛ وعدم التسامح إطلاقا مع العنف ضد النساء والفتيات؛ وإتاحة إمكانية اللجوء إلى القضاء؛ والتطرق إلى وضع المرأة في حالات النزاع؛ وتخصيص موارد لهذا الغرض؛ وضمان الشفافية والمساءلة.
    611. OPE, the Office established to mainstream gender equality into all aspects of life in TimorLeste, provides advice to the Prime Minister and other government ministries to ensure equal opportunity in employment. UN 611- ومكتب مستشار رئيس الوزراء المعني بحقوق الإنسان وتعزيز المساواة، الذي أنشئ لتعميم مراعاة المساواة بين الجنسين في كل جوانب الحياة في تيمور - ليشتي، يقدِّم المشورة إلى رئيس الوزراء والوزارات الحكومية من أجل كفالة تكافؤ الفرص في العمالة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more