"gender equality perspective" - Translation from English to Arabic

    • منظور المساواة بين الجنسين
        
    • لمنظور المساواة بين الجنسين
        
    • المنظور المتعلق بالمساواة بين الجنسين
        
    • ومنظور المساواة بين الجنسين
        
    • منظور للمساواة بين الجنسين
        
    • منظور يتعلق بالمساواة بين الجنسين
        
    • منظورا يراعي المساواة بين الجنسين
        
    • منظوراً للمساواة بين الجنسين
        
    • لمنظور تحقيق المساواة بين الجنسين
        
    • بمنظور المساواة بين الجنسين
        
    • وجهة نظر المساواة بين الجنسين
        
    • من منظور المساواة الجنسانية
        
    Part of this commission was to apply a gender equality perspective. UN وتضمن جزء من هذا التكليف تطبيق منظور المساواة بين الجنسين.
    Part of the strategy is to include the gender equality perspective at all levels of the decision-making processes. UN ويتمثل جزء من الاستراتيجية في إدراج منظور المساواة بين الجنسين في كل مستويات عمليات صنع القرار.
    In this connection, attention is also focused on the gender equality perspective. UN ومن هذه الناحية، يتركز الاهتمام أيضا على منظور المساواة بين الجنسين.
    In setting out the implications of objective, the Government underlined the importance of giving the gender equality perspective particular attention. UN وأكدت الحكومة في عملية تحديدها لآثار هذا الهدف، أهمية توجيه اهتمام خاص لمنظور المساواة بين الجنسين.
    gender equality perspective in the UNICEF Core Programme Guidance and training materials strengthened. UN جرى تعزيز منظور المساواة بين الجنسين في التوجيه المتعلق بالبرنامج الأساسي لليونيسيف وفي موادها التدريبية.
    An assessment of the plan's implementation from a gender equality perspective would be included in the Government's next report to the Committee. UN وسيتضمن تقرير الحكومة التالي إلى اللجنة تقييما لتنفيذ الخطة من منظور المساواة بين الجنسين.
    It must be stressed that all actions must address the gender equality perspective in all its ramifications. UN ويجب التأكيد على أن تتناول جميع الإجراءات منظور المساواة بين الجنسين في جميع فروعها.
    There was need to commit greater human, technical and financial resources to the task of ensuring that a gender equality perspective is fully institutionalized. UN وهناك حاجة إلى تخصيص موارد بشرية وتقنية ومالية أكبر لمهمة كفالة القيام بشكل كامل، بإضفاء الصبغة المؤسسية على منظور المساواة بين الجنسين.
    Several delegations reminded the Standing Committee that promoting a gender equality perspective does not imply an end to projects targeting refugee women UN وذكَّرت وفود عديدة اللجنة الدائمة بأن تعزيز منظور المساواة بين الجنسين لا يعني وضع حدٍ للمشاريع التي تستهدف اللاجئات.
    The gender equality perspective and focus on women's rights have also been systematically incorporated into various action plans and strategies. UN وجرى أيضا بشكل منظم دمج منظور المساواة بين الجنسين والتركيز على حقوق المرأة في خطط عمل واستراتيجيات مختلفة.
    In 2004 the value creation programmes for food and reindeer were evaluated from the gender equality perspective. UN وفي عام 2004، جرى تقييم برامج إيجاد القيمة للغذاء وغزال الرنة من منظور المساواة بين الجنسين.
    The gender equality perspective is also to be mainstreamed into overarching formulations of objectives and policies. UN كذلك فإن منظور المساواة بين الجنسين ينبغي أن يدرج في التشكيلات الكاملة للأهداف والسياسات.
    Networks of economists working from a gender equality perspective UN :: شبكات الاقتصاديين العاملين من منظور المساواة بين الجنسين
    The gender equality perspective must be incorporated into all areas of society, including all activities of the Nordic Council of Ministers. UN :: ينبغي إدراج منظور المساواة بين الجنسين في جميع مجالات المجتمع بما في ذلك جميع أنشطة مجلس وزراء دول الشمال الأوروبي.
    If the proposed law is adopted, an institutional mechanism mandated to review all legislation from a gender equality perspective would be operative within the Parliament. UN وإذا اعتمد القانون المقترح سينشأ في البرلمان جهاز مكلف باستعراض جميع القوانين من خلال منظور المساواة بين الجنسين.
    They provide a strong gender focus to work on all the groups by ensuring that a gender equality perspective is fully taken into account in a co-ordinated way across national policy and programme development. UN وتمثل نقطة تركيز جنسانية قوية للعمل في كل المجموعات من خلال كفالة المراعاة الكاملة لمنظور المساواة بين الجنسين وبطريقة منسقة في جميع مراحل إعداد السياسات والبرامج الوطنية.
    A gender equality perspective was integrated in several key training packages, field guidelines and checklists. UN ولقد أُدمج المنظور المتعلق بالمساواة بين الجنسين في العديد من مجموعات دورات التدريب الرئيسية والمبادئ التوجيهية الميدانية وفي القوائم المرجعية.
    The gender equality perspective is an important starting point in the report's analysis. UN ومنظور المساواة بين الجنسين هو نقطة انطلاق هامة في تحليلات التقرير.
    Minority policy is to be permeated by a gender equality perspective. UN ومما يساعد على تغلغل سياسة الأقليات وجود منظور للمساواة بين الجنسين.
    Among the activities carried out by the Delegation for Human Rights on more general human rights topics that have included a gender equality perspective, the following can be mentioned. UN 19 - ويمكن ذكر الأنشطة التالية من بين الأنشطة التي نفذها الوفد المعني بحقوق الإنسان، فيما يتعلق بموضوعات حقوق الإنسان الأكثر تعميما، والتي اشتملت على منظور يتعلق بالمساواة بين الجنسين:
    The Law on Inheritance needs a gender equality perspective. UN ويحتاج قانون المواريث إلى إكسابه منظورا يراعي المساواة بين الجنسين.
    The committee is to mainstream a gender equality perspective into its work. UN ومن المقرر أن تدمج اللجنة منظوراً للمساواة بين الجنسين في عملها.
    The Committee welcomes the Government's strategic approach to the realization of equality between women and men, which includes awareness-raising about the changing roles and responsibilities of women and men, on the one hand, and the systematic integration of a gender equality perspective into all policies, on the other. UN وترحب اللجنة بالنهج الاستراتيجي الذي تتبعه الحكومة إزاء تحقيق المساواة بين النساء والرجال، الذي ينطوي على التوعية بالأدوار والمسؤوليات المتغيرة للنساء والرجال من ناحية،والإدماج المنهجي لمنظور تحقيق المساواة بين الجنسين في جميع السياسات من ناحية أخرى.
    The education institutions are responsible for ensuring that regard is paid to the gender equality perspective both in the course literature and in the teaching. UN وإن المؤسسات التعليمية مسؤولة عن ضمان الاهتمام بمنظور المساواة بين الجنسين في الكتابات الدراسية وفي التعليم.
    These have enabled UN-Women to provide substantial contributions to form a gender equality perspective and to act as a catalyst for gender mainstreaming. UN وهذه الجهود مكنت الهيئة من تقديم مساهمات كبيرة من وجهة نظر المساواة بين الجنسين والاضطلاع بدور الحافز على تعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    The Convention represents an important framework to progress Greenlandic legislation in a gender equality perspective. UN وتشكل الاتفاقية إطاراً مهماً لتطوير القوانين الغريلاندية من منظور المساواة الجنسانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more