"gender equality policies in" - Translation from English to Arabic

    • سياسات المساواة بين الجنسين في
        
    Its basic aim is to achieve a comprehensive and systematic approach to gender equality policies in education and training, with a view to combating and preventing stereotyping attitudes about gender roles in the family and society. UN وتهدف خطة العمل أساساً إلى الأخذ بنهج شامل ومنهجي إزاء سياسات المساواة بين الجنسين في التعليم والتدريب، بقصد مكافحة المواقف النمطية بشأن أدوار الجنسين في الأسرة والمجتمع ومنعها.
    This programme, which aims to promote effective political participation by women and to strengthen gender equality policies in the country, has trained 479 women leaders. UN وقدم هذا المشروع التدريب ل479 من القيادات النسوية، ويهدف إلى تشجيع المشاركة السياسية الفعالة للمرأة وتعزيز سياسات المساواة بين الجنسين في البلد.
    Among other things, it will be responsible for monitoring gender equality policies in third-level institutions and for providing appropriate support at national level. UN وستكون الهيئة مسؤولة، ضمن جملة أمور أخرى، عن رصد سياسات المساواة بين الجنسين في مؤسسات المستوى الثالث وعن تقديم دعم ملائم على الصعيد الوطني.
    In 2008, it had launched the Fund for Gender Equality through UNIFEM to promote and finance gender equality policies in developing countries, with an initial contribution of Euro50 million. UN وفي عام 2008، أنشأت صندوق المساواة بين الجنسين من خلال برنامج الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة لتعزيز وتمويل سياسات المساواة بين الجنسين في البلدان النامية، وذلك من خلال تبرع أولي قدره 50 مليون يورو.
    In particular it is concerned about the lack of mechanisms to monitor implementation of gender equality policies in regions of the country where the National Women's Institute has no presence. UN وتشعر بالقلق بصورة خاصة إزاء الافتقار إلى آليات لرصد تنفيذ سياسات المساواة بين الجنسين في مناطق البلد التي لا يوجد فيها حضور للمعهد الوطني للمرأة.
    In particular it is concerned about the lack of mechanisms to monitor implementation of gender equality policies in regions of the country where the National Women's Institute has no presence. UN وتشعر بالقلق بصورة خاصة إزاء الافتقار إلى آليات لرصد تنفيذ سياسات المساواة بين الجنسين في مناطق البلد التي لا يوجد فيها حضور للمعهد الوطني للمرأة.
    There is lack of activities in making research and compiling information necessary to carry out gender equality policies in the labour relations; making gender analysis of the discrimination in the labour; improving the understanding of gender issues; and integrating gender equality concept into labour policy and activities. UN وهناك افتقار في الأنشطة فيما يتعلق بإجراء البحوث وتجميع المعلومات الضرورية لتنفيذ سياسات المساواة بين الجنسين في علاقات العمل؛ وإجراء تحليل جنساني للتمييز في العمل؛ وتحسين فهم القضايا الجنسانية؛ وإدماج مفهوم المساواة بين الجنسين في سياسات وأنشطة العمل.
    In 2008, a study on the " Establishment of an Observatory Mechanism to Monitor the Implementation of gender equality policies in Public Activity " was designed to expand the potential to develop a structure which could monitor gender mainstreaming in public policies. UN وفي عام 2008، وضعت دراسة بشأن " إنشاء آلية رصد لمراقبة تنفيذ سياسات المساواة بين الجنسين في النشاط العام " لزيادة القدرة على وضع هيكل باستطاعته رصد تعميم مراعاة المنظور الجنساني في السياسات العامة.
    In the conference the two-year Action Plans for Integration of gender equality policies in the all Regions were presented the biennial of the country and the NSRF-funded operational and publicity support of the PEPIS by the GSGE. UN وخلال المؤتمر، قدمت الأمانة العامة لشؤون المساواة بين الجنسين تقرير السنتين عن خطط العمل لسنتين من أجل تعميم سياسات المساواة بين الجنسين في جميع الأقاليم، وعن الدعم العملياتي والدعم الدعائي الممول ضمن إطار العمل المرجعي الاستراتيجي الوطني والمقدم من اللجان الإقليمية المعنية بشؤون المساواة.
    (b) Ensure that the Observatory Mechanism to Monitor the Implementation of gender equality policies in Public Activity receives the necessary human and financial resources to accomplish its mandate, and avoid duplications with the General Secretariat of Gender Equality; UN (ب) ضمان حصول آلية رصد ترشيد سياسات المساواة بين الجنسين في الأنشطة العامة على الموارد البشرية والمالية الضرورية للاضطلاع بولايتها وتفادي قيام الأمانة العامة للمساواة بين الجنسين بنفس الأعمال؛
    - The regional law recently enacted by the Piedmont Region on 18 March 2009, entitled " Integration of gender equality policies in the Region of Piedmont and provisions for the creation of gender budgets " . UN - القانون الإقليمي الذي سنَّه مؤخرا إقليم بيدمونت في 18 آذار/مارس 2009 بعنوان " إدماج سياسات المساواة بين الجنسين في منطقة بيدمونت وأحكام لوضع ميزانيات جنسانية " .
    61. In 2010, the European Union adopted its Plan of Action on Gender Equality and Women's Empowerment in Development (2010-2015), which aims to reinforce coordination within the European Union regarding gender equality policies in development cooperation with partner countries, in order to achieve a greater impact on the ground. UN 61 - وفي عام 2010، اعتمد الاتحاد الأوروبي خطة عمله بشأن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في التنمية (2010-2015)()، وهي خطة تهدف إلى تعزيز التنسيق داخل الاتحاد الأوروبي بشأن سياسات المساواة بين الجنسين في التعاون الإنمائي مع البلدان الشريكة من أجل زيادة الأثر على الأرض.
    32. Based on the NAPGE, the MOEC has drafted its own AP on gender equality, which has as its primary aim the achievement of a comprehensive and systematic approach to gender equality policies in education and training, in order to tackle and prevent stereotyping attitudes, with regard to gender roles in the family and society. UN 32- واستناداً إلى خطة العمل الوطنية المتعلقة بالمساواة بين الجنسين، قامت وزارة التعليم والثقافة بصياغة خطتها المتعلقة بالمساواة بين الجنسين التي تهدف بالأساس إلى الأخذ بنهج شامل ومنهجي إزاء سياسات المساواة بين الجنسين في التعليم والتدريب من أجل معالجة ومنع المواقف النمطية فيما يتعلق بأدوار الجنسين في الأسرة والمجتمع.
    14. The government that took office in 2004 raised the political and administrative rank of the position responsible for gender equality policies in Spain, through a Royal Decree (562/2004 of 19 April) creating the General Secretariat for Equality Policies within the Ministry of Labour and Social Affairs and giving it the rank of Under-Secretariat. UN 14 - إن الحكومة التي تولت مقاليد السلطة عام 2004 رفعت الرتبة السياسية والإدارية للمنصب المسؤول عن سياسات المساواة بين الجنسين في إسبانيا من خلال مرسوم ملكي (562/2004 بتاريخ 19 نيسان/أبريل) بتشكيل الأمانة العامة لسياسات المساواة في إطار وزارة العمل والشؤون الاجتماعية، وإعطائها رتبة أمانة فرعية.
    11. In the context of the NSRF (European funds) Project " Organizing services for the incorporation, monitoring and assessment of gender equality policies in the entire spectrum of public action " of the Operational Programme " Administrative Reform 2007-2013 " , which is in progress, an open public request for tenders is under way, looking for agents to carry out surveys and studies on the following subjects: UN 11- في سياق مشروع " تنظيم الخدمات لإدراج سياسات المساواة بين الجنسين في كافة الإجراءات الحكومية ورصدها وتقييمها " ، الذي يُنفَّذ في إطار البرنامج التشغيلي المعنون " الإصلاح الإداري للفترة 2007-2013 " المُدرج بدوره ضمن إطار العمل المرجعي الاستراتيجي الوطني (صناديق أوروبية)، وهو مشروع قيد التنفيذ، أُعلن عن مناقصات حكومية مفتوحة بحثاً عن وكلاء لإجراء مسوح ودراسات بشأن المواضيع التالية:
    As the report deals principally with progress made in mainstreaming a gender perspective within the United Nations system, information on progress achieved in implementing gender equality policies in the staffing and management of individual organizations is provided below. 18. The majority of United Nations organizations have set targets for improving women's representation at the Professional and higher levels. UN وآخر التقارير (E/CN.6/2002/2) معروض على اللجنة في دورتها الحالية وبما أن التقرير يعالج بصفة رئيسية التقدم المحرز في إدماج منظور المرأة في التيار العام داخل منظومة الأمم المتحدة، ترد أدناه المعلومات المتعلقة بالتقدم المحرز في تنفيذ سياسات المساواة بين الجنسين في مجال التوظيف والإدارة داخل كل منظمة من المنظمات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more