"gender equality policy" - Translation from English to Arabic

    • سياسة المساواة بين الجنسين
        
    • لسياسة المساواة بين الجنسين
        
    • سياسات المساواة بين الجنسين
        
    • سياسة للمساواة بين الجنسين
        
    • سياسة تحقيق المساواة بين الجنسين
        
    • بسياسة المساواة بين الجنسين
        
    • لسياسات المساواة بين الجنسين
        
    • لسياسة تحقيق المساواة بين الجنسين
        
    • وسياسة المساواة بين الجنسين
        
    • سياسات للمساواة بين الجنسين
        
    • بسياسات المساواة بين الجنسين
        
    • سياسات مساواة الجنسين
        
    • سياسة المساواة بين المرأة والرجل
        
    • سياسة بشأن المساواة بين الجنسين
        
    • سياسة لتحقيق المساواة بين الجنسين
        
    In the Netherlands, political responsibility for coordinating gender equality policy lies with either a minister or a state secretary. UN وفي هولندا، تقع المسؤولية السياسية عن تنسيق سياسة المساواة بين الجنسين على عاتق وزير أو وزير دولة.
    It leads on gender issues and is responsible for the integration of gender equality policy in all Government policy. UN ويُشرف المكتب على القضايا الجنسانية وهو مسؤول عن إدماج سياسة المساواة بين الجنسين في سياسة الحكومة كلها.
    The Committee's conclusions and recommendations would contribute to the development and implementation of gender equality policy in Slovenia. UN واعتبرت أن من شأن استنتاجات اللجنة وتوصياتها أن تسهم في رسم وتنفيذ سياسة المساواة بين الجنسين في سلوفينيا.
    48. In recent years, gender equality policy has been allocated considerable resources. UN 48- وفي الأعوام الأخيرة، خُصصت موارد كبيرة لسياسة المساواة بين الجنسين.
    The top areas of activity were development and implementation of gender equality policy, capacity assessment and development, and financial resource tracking and allocation. UN وأبرز مجالات هذه الأنشطة هي صوغ سياسات المساواة بين الجنسين وتنفيذها، وتقييم القدرات وتنميتها، وتتبُّع الموارد المالية وتخصيصها.
    The government of Maldives has adopted a gender equality policy early this year. UN اعتمدت حكومة ملديف في مطلع هذا العام سياسة للمساواة بين الجنسين.
    gender equality policy insufficient, UN سياسة المساواة بين الجنسين غير كافـية لكنها معتمدة
    The role of the department is to support the Minister for gender equality policy. UN ودور الإدارة هو دعم الوزير لإعمال سياسة المساواة بين الجنسين.
    The interpretation and practical implementation of gender equality policy cannot be separated from the specific policies of the relevant ministries. UN ولا يمكن فصل تفسير سياسة المساواة بين الجنسين وتنفيذها العملي عن السياسات المحددة للوزارات ذات الصلة بالموضوع.
    In 2007, each ministry submitted to parliament its own response to the final report of the Emancipation Auditing Committee and reported on its contribution to gender equality policy. UN وفي عام 2007، قدمت كل وزارة إلى البرلمان ردها على التقرير النهائي الصادر عن لجنة مراجعة شؤون التحرر وأفادت بإسهامها في سياسة المساواة بين الجنسين.
    In 2010, the government will hold a midterm review of gender equality policy in the ministries. UN وفي عام 2010، ستجري الحكومة استعراض منتصف مدة يتناول سياسة المساواة بين الجنسين في الوزارات.
    gender equality policy in the Public Service UN سياسة المساواة بين الجنسين في الخدمة العامة
    The Ministry has also intensified efforts to renew gender equality policy in reindeer husbandry. UN وقد عملت الوزارة أيضا على تكثيف الجهود التي تبذلها لتجديد سياسة المساواة بين الجنسين في مجال رعي غزال الرنة.
    In gender equality policy, this is one of the Government's five areas of focus for the current term of office. UN وفي سياسة المساواة بين الجنسين اعتبر هذا المجال أحد خمسة مجالات للحكومة تركز عليها في ولايتها الحالية.
    The present government has set aside an extra budget for gender equality policy. UN وقد جنبت الحكومة الحاضرة ميزانية إضافية لسياسة المساواة بين الجنسين.
    Efforts to place women in public office had begun as recently as 1992, when the Women's Policy Office had assumed responsibility for gender equality policy. UN وبدأت في عام 1992 الجهود المبذولة من أجل جعل المرأة تشغل المناصب العامة، عندما تولى مكتب سياسات المرأة مسؤولية سياسات المساواة بين الجنسين.
    One of the ways to improve gender is development of gender equality policy which stresses out on creation of a free-violence working environment. UN ومن بين وسائل التحسين العلاقة بين الجنسين، وضع سياسة للمساواة بين الجنسين تشدد على تهيئة ظروف عمل خالية من العنف.
    A monitoring system for gender equality policy that builds on these indicators has been developed in the Government Offices. UN وبناء على هذه المؤشرات، أُنشئ في المكاتب الحكومية نظام للرصد بشأن سياسة تحقيق المساواة بين الجنسين.
    As the ministry in charge of coordinating gender equality activities, the Ministry of Children and Equality is involved in extensive bilateral cooperation in order to promote exchanges of experience pertinent to gender equality policy. UN ووزارة شؤون الطفل والمساواة، باعتبارها الوزارة المسؤولة عن تنسيق أنشطة المساواة بين الجنسين، تشترك في تعامل ثنائي واسع النطاق من أجل تعزيز تبادل الخبرات ذات الصلة بسياسة المساواة بين الجنسين.
    The aim was to provide a foundation for a modern, comprehensive and knowledge-based gender equality policy. UN ويتمثل الهدف من ذلك في إرساء الأساس لسياسات المساواة بين الجنسين الحديثة والشاملة والمستندة إلى المعرفة.
    12. In order to improve the monitoring of gender equality policy Statistics Sweden has developed gender equality statistics and indicators linked to the 4 subsidiary objectives of gender equality policy as a commission from the government. UN 12 - وبغية تحسين رصد سياسة تحقيق المساواة بين الجنسين، قامت هيئة الإحصاء السويدية بتكليف من الحكومة بصوغ إحصاءات ومؤشرات للمساواة بين الجنسين ترتبط بالأهداف الفرعية الأربعة لسياسة تحقيق المساواة بين الجنسين.
    The Board of the Danish Research Councils' gender equality policy UN مجلس إدارة مجالس البحوث الدانمركية وسياسة المساواة بين الجنسين
    In 1997, to enhance the capacity and accountability of donors in promoting gender equality and women's empowerment through aid, the Organization for Economic Cooperation and Development developed the gender equality policy marker as part of the Creditor Reporting System, a database used by the Development Assistance Committee to facilitate monitoring and coordination of the Committee members' activities. UN ومن أجل زيادة قدرة المانحين ومساءلتهم في تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة من خلال المعونة، وضعت منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في عام 1997 مؤشر سياسات للمساواة بين الجنسين كجزء من نظام الإبلاغ عن الدائنين، وهو قاعدة بيانات تستخدمها لجنة المساعدة الإنمائية لتيسير رصد وتنسيق أنشطة أعضاء اللجنة.
    The functions of the women's policy units and gender equality policy officers that were instituted in various ministries of the government have now been somewhat reduced compared to the previous reporting period. UN والوظائف المنوطة بوحدات السياسات النسائية والموظفين المهتمين بسياسات المساواة بين الجنسين التي تم تحديدها في مختلف وزارات الحكومة قد تم الآن الحد منها بصورة ما مقارنة بالفترة الأخيرة المشمولة بالتقرير.
    Not all members use the marker in the same way and not all activities are screened against the gender equality policy marker. UN ولم يكن كل الأعضاء يستخدمون المعيار بنفس الطريقة ولا كانت جميع الأنشطة يتم فحصها بصورة شاملة على أساس مؤشر سياسات مساواة الجنسين.
    3.1.6.2. Finalization of the gender equality policy document UN 3-1-6-2 وضع الصيغة النهائية لوثيقة سياسة المساواة بين المرأة والرجل
    156. As of July 2014, over 145 countries had a gender equality policy in place that includes implementation of Security Council resolution 1325 (2000), and over 80 countries have shown commitment to the women, peace and security agenda through either regional or national action plans (see S/2014/693). UN 156 - في تموز/يوليه 2014، كان أكثر من 145 بلدا قد وضع سياسة بشأن المساواة بين الجنسين تشمل تنفيذ قرار مجلس الأمن 1325 (2000)، وأبدى ما يزيد عن 80 بلدا التزاما ببرنامج المرأة والسلام والأمن من خلال خطط عمل إقليمية أو وطنية (انظر S/2014/693).
    56. The Croatian Parliament had recently adopted a gender equality policy which implemented the concluding comments by the Committee on the Elimination of Discrimination against Women on Croatia's most recent report. UN 56 - وذكرت أن برلمان كرواتيا قد أقر مؤخراً سياسة لتحقيق المساواة بين الجنسين تنفِّذ التعليقات الختامية للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة على آخر تقرير قدمته كرواتيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more