"gender equity in" - Translation from English to Arabic

    • المساواة بين الجنسين في
        
    • إنصاف الجنسين في
        
    • الإنصاف بين الجنسين في
        
    • العدل بين الجنسين في
        
    • بالمساواة بين الجنسين في
        
    • والمساواة بين الجنسين في
        
    • العدالة بين الجنسين في
        
    • مساواة الجنسين في
        
    • التكافؤ بين الجنسين في
        
    • بالإنصاف بين الجنسين في
        
    • تحقيق اﻹنصاف بين الجنسين في
        
    • للمساواة بين الجنسين في
        
    • للعدل بين الجنسين في
        
    • تكافؤ الفرص بين الجنسين في
        
    A policy of gender equity in Education was launched in 2002 to redress the gender gaps at all levels of education. UN وبدأ في عام 2002 تنفيذ سياسة المساواة بين الجنسين في التعليم لمعالجة التباينات بين الجنسين في جميع مراحل التعليم.
    Despite the commitment to promoting gender equity in reproductive health programs there are barriers to the expansion of male involvement: UN وبالرغم من الالتزام بإشاعـة المساواة بين الجنسين في برامج الصحة الإنجابية، ثمة حواجز تعيق توسيع مشاركة الذكور وهــي:
    A study on policies for advancing gender equity in selected countries of the subregion UN دراسة عن سياسات تعزيز المساواة بين الجنسين في مجموعة مختارة من بلدان المنطقة دون الإقليمية
    Establish a system of monitoring, evaluating and systematizing (SIPES) gender equity in the public sector. UN وضع نظام لرصد وتقييم وتنظيم إنصاف الجنسين في القطاع العام.
    Recognize the need for gender equity in all relevant aspects of its work; UN أن يعترف بالحاجة إلى الإنصاف بين الجنسين في جميع مجالات عمله ذات الصلة؛
    gender equity in enrolment rates is variable across age groups. UN يتباين العدل بين الجنسين في معدلات القيد فيما بين الفئات العمرية.
    This has led us to conclude that the conceptual framework for gender equity in the information society has been set aside. UN وبناء على ذلك، خلصنا إلى أنه قد تم التخلي عن الإطار المفاهيمي المتعلق بالمساواة بين الجنسين في مجتمع المعلومات.
    Programme on gender equity in the classroom: UN برنامج بشأن المساواة بين الجنسين في قاعة الدراسة:
    My Government continues to work towards the attainment of gender equity in the provision of basic social services and the distribution of income. UN وتواصل حكومتي العمل على تحقيق المساواة بين الجنسين في توفير الخدمات الاجتماعية الأساسية وتوزيع الدخل.
    The new Constitution and the Labour Protection Law introduced the principle of gender equity in employment and, for the first time, prohibited sexual harassment. UN وقد أدخل الدستور الجديد وقانون حماية العاملين مبدأ المساواة بين الجنسين في العمالة، وحظرا، لأول مرة، التحرش الجنسي.
    The Ministry of Education have been developing several initiatives to promote gender equity in education and incentives the education of girls. UN وتقوم وزارة التعليم باتخاذ عدة مبادرات لتعزيز المساواة بين الجنسين في التعليم وتقديم الحوافز على تعليم الفتيات.
    :: the preparation and dissemination of a brochure on gender equity in Islam; UN صياغة حجج حول المساواة بين الجنسين في الإسلام ونشرها؛
    Gender units had been set up in all the provincial education directorates with a view to promoting gender equity in education. UN وأنشئت وحدات جنسانية في جميع المديريات التعليمية الإقليمية بغية تعزيز المساواة بين الجنسين في التعليم.
    The data are analysed to measure the improvement in gender equity in each institution. UN وتحلل المعلومات لتكوين صورة دقيقة عن تزايد النتائج التي تخدم المساواة بين الجنسين في كل مؤسسة على حدة.
    Act 812 (2003): National Development Plan. This act establishes measures to achieve gender equity in Colombia. UN القانون رقم 812 لسنة 2003: الخطة الإنمائية الوطنية، تكرس تدابير لتحقيق المساواة بين الجنسين في كولومبيا،
    It also undertook activities aimed at introducing the concept of gender equity in health care through lectures, medical-cultural workshops and the Automated Detection and Diagnostic Clinic (CLIDDA) programme. UN ويضطلع المعهد أيضا بأنشطة تهدف إلى إدخال مفهوم إنصاف الجنسين في العناية والرعاية الصحية من خلال المؤتمرات، والأحداث الطبية الثقافية، وبرنامج عيادة الكشف والتشخيص الآلي.
    Has promoted a culture of gender equity in education institutions. UN تشجيع ثقافة إنصاف الجنسين في المؤسسات التعليمية
    The design and establishment of centres of excellence for gender equity in Togo's education systems, with the long-term aim of improving gender equity in education. UN التخطيط لإنشاء مراكز تفوق في مجال الإنصاف بين الجنسين داخل نظم التعليم في توغو، وهو الإجراء الذي يستهدف في نهاية المطاف تحسين الإنصاف بين الجنسين في ميدان التعليم.
    In this context, the United Nations Gender Working Group developed joint messages to promote gender equity in Afghanistan, particularly in view of transition. UN وفي هذا السياق، وضع الفريق العامل المعني بالشؤون الجنسانية التابع للأمم المتحدة رسائل مشتركة تستهدف التشجيع على العدل بين الجنسين في أفغانستان، ولا سيما في سياق المرحلة الانتقالية.
    In terms of capacity-building for women, it instructed 14,380 women on gender equity in local governance through transformative women's leadership and citizenship in Uttarakhand and Uttar Pradesh, India. UN وفي مجال بناء قدرات النساء، ثقفت 380 14 امرأة في ما يتصل بالمساواة بين الجنسين في الحكم المحلي من خلال القيادة والمواطنة الهادفتين إلى التغيير، وذلك في ولايتي أوتاراكاند وأوتاربراديش، الهند.
    This is the basis for appropriate tools to formulate adequate policies for social and gender equity in services. UN وهذا هو الأساس للأدوات المناسبة لتصميم سياسات ملائمة للمساواة الاجتماعية والمساواة بين الجنسين في مجال الخدمات.
    One of the major objectives of the International Year is the achievement of gender equity in the family, which entails the equal sharing of responsibilities. UN يتمثل أحد اﻷهداف الرئيسية للسنة الدولية في تحقيق العدالة بين الجنسين في اﻷسرة، وهذا ينطوي على التقاسم المنصف للمسؤوليات.
    The Foundation leads the fight against discrimination and works towards gender equity in sports. It advocates for public policy that gives more girls opportunities to be active. UN تقود المؤسسة الكفاح ضد التمييز العنصري وتعمل من أجل تحقيق مساواة الجنسين في مضمار الألعاب الرياضية، وهي تدعو لاتباع سياسة عامة تتيح المزيد من الفرص أمام الفتيات كي يمارِسن نشاطاً فعّالاً.
    Recommendations were made on ways to improve gender equity in education and to ensure that education contributes to peace, security and development. UN وقُدِّم عدد من التوصيات تتعلق بسبل تعزيز التكافؤ بين الجنسين في التعليم وضمان مساهمة التعليم في السلام والأمن والتنمية.
    She wondered whether they had simply not been approved and whether the Draft Law on gender equity in the Labour Code and the proposed changes to Articles 40 and 41 of the Family Code, regarding community of joint property, had been approved. UN وتساءلت عما إذا كانت تلك المسودات لم يوافق عليها حقّا، وعما إذا كان قد تم إقرار مسودة القانون الخاص بالإنصاف بين الجنسين في قانون العمل والتغييرات المقترح إدخالها على المادتين 40 و41 من قانون الأسرة، بشأن وحدة الملكية المشتركة.
    - Rural development with gender equity in the district of Atalaya. UN - التنمية الريفية مع تحقيق اﻹنصاف بين الجنسين في منطقة اتالايا.
    Policy and Plan for gender equity in Higher Education 2006-2014 UN سياسة وخطة للمساواة بين الجنسين في التعليم العالي 2006-2014
    The Department of Education, for example, has had a policy of gender equity in the distribution of scholarships since 1997. UN وتوجد لدى وزارة التعليم، على سبيل المثال، سياسة للعدل بين الجنسين في ميدان توزيع الزمالات الدراسية، منذ عام 1997.
    In the framework of combating poverty, production and cooperative on projects for female heads of household and older women were carried out and diagnostic surveys were done on the situation of gender equity in the reform of the public sector. UN وفي إطار مكافحة الفقر مشاريع إنتاجية وتعاونية لصالح ربات الأسر والمسنات وإجراء تشخيصات لحالة تكافؤ الفرص بين الجنسين في سياق إصلاحات القطاع العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more