"gender gap in education" - Translation from English to Arabic

    • الفجوة في التعليم بين الجنسين
        
    • الفجوة بين الجنسين في التعليم
        
    • الفجوة بين الجنسين في مجال التعليم
        
    • الفجوة الجنسانية في التعليم
        
    • الفجوة الجنسانية في مجال التعليم
        
    • سد الثغرة بين الجنسين في التعليم
        
    • فجوة بين الجنسين في التعليم
        
    Deeply concerned about the persistence of the gender gap in education, which is reflected by the fact that nearly two thirds of the world's adult illiterates are women, UN وإذ يساورها بالغ القلق إزاء استمرار الفجوة في التعليم بين الجنسين التي تتمثل في كون زهاء ثلثي الأميين من البالغين في العالم من النساء،
    Deeply concerned about the persistence of the gender gap in education, which is reflected by the fact that nearly two thirds of the world's adult illiterates are women, UN وإذ يساورها بالغ القلق لاستمرار الفجوة في التعليم بين الجنسين المتمثلة في كون زهاء ثلثي الأميين بين الكبار في العالم هم من النساء،
    Deeply concerned about the persistence of the gender gap in education, which is reflected by the fact that nearly two thirds of the world's adult illiterates are women, UN وإذ يساورها بالغ القلق لاستمرار الفجوة في التعليم بين الجنسين المتمثلة في كون زهاء ثلثي الأميين بين الكبار في العالم هم من النساء،
    Ethiopia was also taking measures to close the gender gap in education. UN وأن إثيوبيا تتخذ التدابير اللازمة أيضا لسد الفجوة بين الجنسين في التعليم.
    The Government was also working to narrow the gender gap in education. UN وذكر أن الحكومة تعمل أيضا على تضييق الفجوة بين الجنسين في مجال التعليم.
    They are victims to even further marginalization, particularly a gender gap in education, employment and political participation. UN فهن يقعن ضحايا المزيد من التهميش، لا سيما الفجوة الجنسانية في التعليم والتوظيف والمشاركة السياسية.
    Deeply concerned about the persistence of the gender gap in education, which is reflected by the fact that nearly two thirds of the world's adult illiterates are women, UN وإذ يساورها بالغ القلق لاستمرار الفجوة في التعليم بين الجنسين المتمثلة في كون زهاء ثلثي الأميين بين الكبار في العالم هم من النساء،
    " Deeply concerned about the persistence of the gender gap in education, which is reflected by the fact that nearly two thirds of the world's adult illiterates are women " . UN " وإذ يساورها بالغ القلق لاستمرار الفجوة في التعليم بين الجنسين المتمثلة في كون زهاء ثلثي الأميين بين الكبار في العالم هم من النساء. "
    42. In the context of its population policy for 2001-2025 and its Population Action Programme for 2001-2005, the Government also directed attention to eliminating the gender gap in education. UN 42- كما اتجهت الحكومة، في سياق سياساتها السكانية 2001-2025 وبرنامج عملها السكاني 2001-2005، إلى الاهتمام بإلغاء الفجوة في التعليم بين الجنسين.
    " Deeply concerned about the persistence of the gender gap in education, which is reflected by the fact that nearly two thirds of the world's adult illiterates are women, UN " وإذ يساورها بالغ القلق لاستمرار الفجوة في التعليم بين الجنسين المتمثلة في كون زهاء ثلثي الأميين بين الكبار في العالم هم من النساء،
    " Deeply concerned about the persistence of the gender gap in education, which is reflected by the fact that nearly two thirds of the world's adult illiterates are women " ; UN " وإذ يساورها بالغ القلق لاستمرار الفجوة في التعليم بين الجنسين المتمثلة في كون زهاء ثلثي الأميين بين الكبار في العالم هم من النساء " .
    :: Closing the gender gap in education, beginning with the literacy stage; UN :: أهمية ردم الفجوة بين الجنسين في التعليم بدءاً من مرحلة مكافحة الأمية.
    Since 1999, Kuwait has closed the gender gap in education. UN ومنذ عام 1999 أغلقت دولة الكويت الفجوة بين الجنسين في التعليم.
    Deeply concerned about the persistence of the gender gap in education, which is reflected by the fact that, according to the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, nearly two thirds of the world's non-literate adults are women, UN وإذ يساورها بالغ القلق إزاء استمرار الفجوة بين الجنسين في التعليم التي تتجلى، وفقا لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، في أن النساء يشكلن نحو ثلثي البالغين الأميين في العالم،
    Research has shown that progress is being made, however, and that, even though the gender gap in education still exists, it is getting smaller. UN وبالرغم من ذلك، أُظهرت البحوث حدوث تقدم، وأن الفجوة بين الجنسين في مجال التعليم وإن كانت لا تزال موجودة، فإنها تتضاءل.
    His Government had closed the gender gap in education by 1999 and expected to achieve universal primary education by 2015. UN ومضى قائلا إن حكومة بلده نجحت بحلول عام 1999 في سد الفجوة بين الجنسين في مجال التعليم وأنه من المتوقع توفير التعليم الابتدائي للجميع بحلول عام 2015.
    3. Addressing gender gap in education (Recommendation 72, 73, 74 and 75) UN 3- سد الفجوة الجنسانية في التعليم (التوصيات 72 و73 و74 و75)
    Closing the gender gap in education adds 0.5 per cent to a country's per capita gross domestic product; each year of schooling increases a woman's income by 10 to 20 per cent. UN ويؤدي سد الثغرة بين الجنسين في التعليم إلى إضافة 0,5 في المائة إلى نصيب الفرد من الناتج القومي الإجمالي في البلد؛ وتزيد كل سنة من الدراسة دخل المرأة بنسبة تتراوح ما بين 10 و 20 في المائة.
    There was no gender gap in education. UN ولا توجد أي فجوة بين الجنسين في التعليم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more