The instructions for the drafting of Government bills, which were revised in 2004, include instructions on gender impact assessment. | UN | تتضمن التعليمات المتعلقة بصياغة المراسيم الحكومية، التي تم تعديلها في عام 2004، تعليمات عن تقييم الأثر الجنساني. |
gender impact assessment methodology has also been introduced in Japan and New Zealand. | UN | وأُدخلت منهجية تقييم الأثر الجنساني كذلك في نيوزيلندا واليابان. |
The project is part of a larger one introduced by the Nordic Council of Ministers for the gender impact assessment of budgets. | UN | وهذا المشروع هو جزء من مشروع أكبر حجماً شرع فيه مجلس الوزراء لدول الشمال لتقييم الأثر الجنساني المترتب على الميزانيات. |
The Committee welcomes the mandatory application of the gender impact assessment of every legal initiative, but is concerned that the legislation adopted recently lacks a gender perspective that conforms to the Convention. | UN | وترحّب اللجنة بالطابع الإلزامي لإخضاع كل مبادرة قانونية لتقييم الأثر الجنساني إلا أنّها تعرب عن قلقها لأن التشريعات المعتمدة في الآونة الأخيرة تفتقر إلى منظور جنساني يتوافق مع ما جاء في الاتفاقية. |
The objective is that by the year 2006, the need for gender impact assessment will be considered in respect of all new legislative projects, and in case such need is found, the gender impact assessment of the relevant Government bills will be carried out. | UN | والغرض هو أن يتم بحلول عام 2006 مراعاة الحاجة إلى إجراء تقييم للأثر الجنساني لجميع مشاريع التشريعات الجديدة، وأن يتم في حالة وجود حاجة لذلك، الاضطلاع بتقييم للأثر الجنساني للمراسيم الحكومية المعنية. |
gender impact assessment of most measures is also required. | UN | ويتطلب كذلك تقييم أثر نوع الجنس لأغلبية التدابير المتخذة. |
However, gender impact assessment is still not very common in the drafting of bills in Ministries. | UN | ومع ذلك، لا يزال تقييم الأثر الجنساني غير شائع بصورة كبيرة لدى صياغة مشاريع القوانين في الوزارات. |
The gender impact assessment of Hurricane Ivan identifies several aspects of women's susceptibility, among them are that: | UN | ويحدد تقييم الأثر الجنساني لإعصار إيفان عدة جوانب لتعرض المرأة للخطر، من بينها أن: |
7. Several measures have been taken in order to enhance gender impact assessment (GEA) in law drafting. | UN | 7 - طُبقت عدة تدابير ترمي إلى تعزيز تقييم الأثر الجنساني في صياغة القوانين. |
39. Autonomous Communities, such as the Basque Country and Andalucia, have led the way in this area by including a gender impact assessment in their budgets. | UN | 39 - وقامت الأقاليم المتمتعة بالحكم الذاتي، كإقليمي الباسك والأندلس، بدور ريادي في هذا المجال عن طريق إدراج تقييم الأثر الجنساني في ميزانياتها. |
In December 2003, a circular was sent describing the findings which emerged from a gender impact assessment project which was carried out. | UN | في كانون الأول/ديسمبر 2003 أُرسِل تعميم يصف النتائج الناشئة عن مشروع تقييم الأثر الجنساني الذي نُفِّذ. |
3. gender impact assessment of budgets | UN | 3- تقييم الأثر الجنساني المترتب على الميزانيات |
It recommends that science, technology and innovation policies and programmes undergo a gender impact assessment to ensure that they deliver equality of opportunities to men and women. | UN | وتوصي الدراسة بإخضاع سياسات وبرامج العلم والتكنولوجيا والابتكار لتقييم الأثر الجنساني للتأكد من أنها تتيح تكافؤ الفرص للرجال والنساء. |
Australia, for example, announced development and testing of a gender impact assessment tool based on international best practice, with a view to extending gender analysis in all policy-making activities throughout the Government. | UN | فقد أعلنت استراليا مثلا عن قيامها بوضع واختبار أداة لتقييم الأثر الجنساني تستند إلى أفضل الممارسات الدولية بهدف أن يشمل التحليل الجنساني جميع الأنشطة المتعلقة بوضع السياسات في الدوائر الحكومية. |
The United Kingdom reported that a gender impact assessment handbook had been prepared in Northern Ireland to assist departments to develop action plans and address gender inequalities within their areas of responsibility. | UN | وأبلغت المملكة المتحدة عن إعداد كتيب لتقييم الأثر الجنساني في أيرلندا الشمالية بغية مساعدة الإدارات على رسم خطط عمل والتصدي لحالات عدم المساواة بين الجنسين ضمن مجالات مسؤوليتها. |
:: a gender impact assessment has been carried out of proposed changes to the basic matrimonial property regime; a review of honour-related violence will be fast-tracked. | UN | :: جرى تقييم للأثر الجنساني للتغييرات المقترحة على النظام الأساسي للممتلكات الزوجية كما سيتم التعجيل باستعراض العنف المرتبط بالشرف. |
Provision of project gender impact assessment across the whole Plan; | UN | :: إتاحة تقييم أثر نوع الجنس في المشاريع في جميع برامج الخطة الإنمائية الوطنية؛ |
Please indicate the measures envisaged to systematically apply a gender impact assessment of all new bills in order to ensure that the implementation of laws has no adverse impact on achieving de facto substantive equality of women and men. | UN | يرجى بيان التدابير المتوخاة ليتم بشكل منهجي تطبيق تقييم الآثار الجنسانية على جميع مشاريع القوانين الجديدة لضمان ألا يترتب على تنفيذ القوانين أية آثار سلبية على تحقيق المساواة الكبيرة بحكم الواقع بين النساء والرجال. |
It appreciated the establishment of the crime victims' support fund and the enactment of the gender impact assessment and Analysis Act. | UN | وأعربت عن ارتياحها لإنشاء صندوق لدعم ضحايا الجريمة ولإصدار قانون تقييم الآثار المرتبطة بنوع الجنس وتحليلها. |
It also required a gender impact assessment, as well as mainstreaming. | UN | وأضافت أنها تستلزم أيضا تقييم أثر الفوارق بين الجنسين وكذلك تعميم الاهتمام بالفوارق بين الجنسين. |
A number of other countries also reported gender impact assessment tools and studies in different sectors, such as health, environment, education and agriculture. | UN | وأفاد عدد من البلدان الأخرى أيضا بوجود أدوات ودراسات تتعلق بتقييم الأثر الجنساني في مختلف القطاعات، كالصحة والبيئة والتعليم والزراعة. |
Training and the exchange of good practices in gender mainstreaming, gender budgeting and gender impact assessment were crucial, as those tools were essential to decision-making. | UN | وإن التدريب وتبادل أفضل الممارسات في تعميم المنظورات الجنسانية، ووضع الميزانيات لها، وتقييم الأثر الجنساني أدوات ذات أهمية بالغة لأن هذه الأدوات أساسية لاتخاذ القرارات. |
(b) The regulations of the Council of Ministers stipulate that draft laws must include a gender impact assessment and use non-discriminatory language. | UN | (ب) تنص أنظمة مجلس الوزراء على أن مشاريع القوانين يجب أن تشمل تقييماً للأثر الجنساني وأن تستخدم عبارات غير تمييزية. |