"gender into" - Translation from English to Arabic

    • المنظور الجنساني في
        
    • نوع الجنس في
        
    • بين الجنسين في
        
    • البعد الجنساني في
        
    • الاعتبارات الجنسانية في
        
    • المسائل الجنسانية في
        
    • للمنظور الجنساني في
        
    • قضايا الجنسين في
        
    • المنظور الجنساني ضمن
        
    • القضايا الجنسانية في
        
    • الشؤون الجنسانية في
        
    • بنوع الجنس في
        
    • الجنساني في الأنشطة
        
    • الجنساني في الخطط
        
    • الجنساني في عملية
        
    Several inroads have been made to mainstream gender into different Government structures. A few examples include the following: UN قُطعت أشواط عدة في تعميم مراعاة المنظور الجنساني في مختلف الهياكل الحكومية، ومن الأمثلة على ذلك:
    It was important to mainstream gender into the design and implementation of development policies, including financing for development policies. UN ومن الهام تعميم مراعاة المنظور الجنساني في تصميم وتنفيذ السياسات الإنمائية، بما في ذلك سياسات تمويل التنمية.
    It was important to mainstream gender into the design and implementation of development policies, including financing for development policies. UN ومن الهام تعميم مراعاة المنظور الجنساني في تصميم وتنفيذ السياسات الإنمائية، بما في ذلك سياسات تمويل التنمية.
    Development of strategic frameworks to integrate gender into operational practices and policies is being stepped up in key agencies. UN ويجري في عدة وكالات رئيسية تعزيز عملية صياغة أطر استراتيجية ﻹدماج نوع الجنس في الممارسات والسياسات التنفيذية.
    Malawi, Namibia, Ghana, the United Republic of Tanzania, Zimbabwe and Tunisia are integrating gender into their environmental policies. UN وتدرج ملاوي وناميبيا وغانا وجمهورية تنزانيا المتحدة وزمبابوي وتونس مسألة المساواة بين الجنسين في سياساتها البيئية.
    WFP mainstreamed a gender perspective into its programming activities and provided assistance to integrate gender into national food security policies and programmes. UN وأدرج برنامج الأغذية العالمي المنظور الجنساني في أنشطته البرنامجية وقدم المساعدة لإدراج البعد الجنساني في سياسات وبرامج الأمن الغذائي الوطنية.
    (i) to integrate gender into the school and classroom, UN ' 1` إدماج الاعتبارات الجنسانية في المدرسة والفصل الدراسي،
    With the introduction of the School Improvement Programme in 2000, schools integrated gender into their school development plans. UN ومع بدء العمل ببرنامج تحسين المدارس في عام 2000، أدمجت المدارس المنظور الجنساني في خططها للتطوير.
    The support for the development of subregional mechanisms for mainstreaming gender into development policies was provided through the formulation of indicators on the status of women. UN وقُدِّم الدعم لوضع آليات دون إقليمية لتعميم المنظور الجنساني في سياسات التـنمية من خلال صياغة مؤشرات عن حالة المرأة.
    :: 1 workshop with security and defence institutions and respective women's committees on mainstreaming gender into security sector reform UN :: تنظيم حلقة عمل واحدة مع مؤسسات الأمن والدفاع ولجان المرأة المعنية بتعميم مراعاة المنظور الجنساني في إصلاح قطاع الأمن
    Support to national training and capacity-building institutions in mainstreaming gender into training and capacity-building efforts UN دعم المؤسسات الوطنية للتدريب وبناء القدرات في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جهود التدريب وبناء القدرات
    A workshop had recently taken place on how to integrate gender into all of its three pillars. UN وتم مؤخرا عقد حلقة عمل عن كيفية إدماج المنظور الجنساني في الركائز الثلاثة للولاية.
    The RGOB will also provide resources to facilitate the mainstreaming of gender into other sectoral policies and programs. UN وستوفر الحكومة أيضا موارد لتيسير تعميم مراعاة المنظور الجنساني في السياسات والبرامج القطاعية الأخرى.
    22 Mainstreaming gender into Vocational Educational and Training in Botswana, BOTA, 2003 UN إدماج المنظور الجنساني في التعليم والتدريب المهنيـين في بوتسوانا، هيئة بوتسوانا للتدريب، 2003
    The Government and all other stakeholders should continue to mainstream gender into national policies. UN ينبغي أن تواصل الحكومة وجميع الأطراف المعنية تعميم المنظور الجنساني في السياسات الوطنية.
    For the Platform to be implemented, however, Governments must take gender into account during their national planning processes. UN ولكنه يلزم على الحكومات لتنفيذ هذا البرنامج، أن تراعي منظور نوع الجنس في عملياتها التخطيطية الوطنية.
    The questionnaire sheets are drawn up taking gender into account. UN وقد روعي نوع الجنس في تصميم صفحات الاستبيان.
    They will also assist OAU in mainstreaming gender into the formulation of the new programmes of reform and renewal of the Organization. UN وستقدم أيضا المساعدة إلى منظمة الوحدة الأفريقية في إدراج نوع الجنس في صياغة البرامج الجديدة وإصلاح منظمة الوحدة الأفريقية وتجديدها.
    :: To incorporate the subject of gender into the curriculum of teacher training courses as a transversal topic and create courses on this theme for professionals UN :: إدراج موضوع المساواة بين الجنسين في مناهج دورات تدريب المعلمين كموضوع مشترك؛ وتنظيم دورات عن هذا الموضوع للمهنيين؛
    All UNOCI components are working to mainstream gender into their workplans. UN وتعمل جميع عناصر العملية على إدماج البعد الجنساني في خطط عملها.
    Results showed that efforts had been made to better integrate gender into the draft country programmes. UN وأظهرت النتائج أن جهوداً قد بُذلت للرفع من مستوى إدراج الاعتبارات الجنسانية في مشاريع البرامج القطرية.
    He welcomes the Commission's efforts to promote gender issues on the country's public agenda and mainstream gender into Croatian society. UN ويرحب بجهود اللجنة في تعزيز المسائل الجنسانية في الخطط العامة للبلد ومراعاة الفوارق بين الجنسين في المجتمع الكرواتي.
    :: Mainstream gender into ministerial departments' development policies, programmes and projects; UN :: كفالة الإدماج الشامل للمنظور الجنساني في السياسات والبرامج والمشاريع الإنمائية لمختلف الإدارات الحكومية.
    The production of training manuals for supervisors and literacy teachers on integrating gender into literacy programmes. UN وضع كتيبات لتدريب المشرفين والعاملين على محو الأمية بشأن إدراج قضايا الجنسين في برامج محو الأمية؛
    The Government had mainstreamed gender into all development strategies, emphasizing the position of rural women. UN وأضافت إن الحكومة عممت المنظور الجنساني ضمن جميع الاستراتيجيات الإنمائية، مع التأكيد على وضع المرأة الريفية.
    UNDP also strengthened policy engagement with the Global Fund to promote the integration of gender into its policies, strategies and programmes. UN وعزز البرنامج الإنمائي أيضا من مشاركته في وضع السياسات مع الصندوق العالمي بغرض التشجيع على إدماج القضايا الجنسانية في سياسات الصندوق واستراتيجياته وبرامجه.
    It would be prudent also to integrate gender into good governance training within the civil service as well as at the local government level. UN وسيكون من الحصافة أيضاً إدماج الشؤون الجنسانية في التدريب على الإدارة الجيدة في الخدمة المدنية وعلى صعيد الحكومات المحلية أيضاً.
    Some attempt has also been made to integrate gender into the Centre's public information activities. UN كذلك بذلت بعض المحاولات ﻹدماج المسائل المتعلقة بنوع الجنس في أنشطة اﻹعلام للمركز.
    (v) Guidelines for mainstreaming gender into information activities $12 000 UN `5 ' مبادئ توجيهية لتعميم مراعاة المنظور الجنساني في الأنشطة الإعلامية
    Most schools have integrated gender into their school development plans. UN فمعظم المدارس قامت بإدماج المنظور الجنساني في الخطط التي أعدتها لتطوير المدارس.
    Three strategic focal points were designated for mainstreaming gender into the HRD process. UN وعينت ثلاثة مراكز تنسيق استراتيجية لتعميم المنظور الجنساني في عملية تنمية الموارد البشرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more