Several inroads have been made to mainstream gender into different Government structures. A few examples include the following: | UN | قُطعت أشواط عدة في تعميم مراعاة المنظور الجنساني في مختلف الهياكل الحكومية، ومن الأمثلة على ذلك: |
It was important to mainstream gender into the design and implementation of development policies, including financing for development policies. | UN | ومن الهام تعميم مراعاة المنظور الجنساني في تصميم وتنفيذ السياسات الإنمائية، بما في ذلك سياسات تمويل التنمية. |
It was important to mainstream gender into the design and implementation of development policies, including financing for development policies. | UN | ومن الهام تعميم مراعاة المنظور الجنساني في تصميم وتنفيذ السياسات الإنمائية، بما في ذلك سياسات تمويل التنمية. |
Development of strategic frameworks to integrate gender into operational practices and policies is being stepped up in key agencies. | UN | ويجري في عدة وكالات رئيسية تعزيز عملية صياغة أطر استراتيجية ﻹدماج نوع الجنس في الممارسات والسياسات التنفيذية. |
Malawi, Namibia, Ghana, the United Republic of Tanzania, Zimbabwe and Tunisia are integrating gender into their environmental policies. | UN | وتدرج ملاوي وناميبيا وغانا وجمهورية تنزانيا المتحدة وزمبابوي وتونس مسألة المساواة بين الجنسين في سياساتها البيئية. |
WFP mainstreamed a gender perspective into its programming activities and provided assistance to integrate gender into national food security policies and programmes. | UN | وأدرج برنامج الأغذية العالمي المنظور الجنساني في أنشطته البرنامجية وقدم المساعدة لإدراج البعد الجنساني في سياسات وبرامج الأمن الغذائي الوطنية. |
(i) to integrate gender into the school and classroom, | UN | ' 1` إدماج الاعتبارات الجنسانية في المدرسة والفصل الدراسي، |
With the introduction of the School Improvement Programme in 2000, schools integrated gender into their school development plans. | UN | ومع بدء العمل ببرنامج تحسين المدارس في عام 2000، أدمجت المدارس المنظور الجنساني في خططها للتطوير. |
The support for the development of subregional mechanisms for mainstreaming gender into development policies was provided through the formulation of indicators on the status of women. | UN | وقُدِّم الدعم لوضع آليات دون إقليمية لتعميم المنظور الجنساني في سياسات التـنمية من خلال صياغة مؤشرات عن حالة المرأة. |
:: 1 workshop with security and defence institutions and respective women's committees on mainstreaming gender into security sector reform | UN | :: تنظيم حلقة عمل واحدة مع مؤسسات الأمن والدفاع ولجان المرأة المعنية بتعميم مراعاة المنظور الجنساني في إصلاح قطاع الأمن |
Support to national training and capacity-building institutions in mainstreaming gender into training and capacity-building efforts | UN | دعم المؤسسات الوطنية للتدريب وبناء القدرات في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جهود التدريب وبناء القدرات |
A workshop had recently taken place on how to integrate gender into all of its three pillars. | UN | وتم مؤخرا عقد حلقة عمل عن كيفية إدماج المنظور الجنساني في الركائز الثلاثة للولاية. |
The RGOB will also provide resources to facilitate the mainstreaming of gender into other sectoral policies and programs. | UN | وستوفر الحكومة أيضا موارد لتيسير تعميم مراعاة المنظور الجنساني في السياسات والبرامج القطاعية الأخرى. |
22 Mainstreaming gender into Vocational Educational and Training in Botswana, BOTA, 2003 | UN | إدماج المنظور الجنساني في التعليم والتدريب المهنيـين في بوتسوانا، هيئة بوتسوانا للتدريب، 2003 |
The Government and all other stakeholders should continue to mainstream gender into national policies. | UN | ينبغي أن تواصل الحكومة وجميع الأطراف المعنية تعميم المنظور الجنساني في السياسات الوطنية. |
For the Platform to be implemented, however, Governments must take gender into account during their national planning processes. | UN | ولكنه يلزم على الحكومات لتنفيذ هذا البرنامج، أن تراعي منظور نوع الجنس في عملياتها التخطيطية الوطنية. |
The questionnaire sheets are drawn up taking gender into account. | UN | وقد روعي نوع الجنس في تصميم صفحات الاستبيان. |
They will also assist OAU in mainstreaming gender into the formulation of the new programmes of reform and renewal of the Organization. | UN | وستقدم أيضا المساعدة إلى منظمة الوحدة الأفريقية في إدراج نوع الجنس في صياغة البرامج الجديدة وإصلاح منظمة الوحدة الأفريقية وتجديدها. |
:: To incorporate the subject of gender into the curriculum of teacher training courses as a transversal topic and create courses on this theme for professionals | UN | :: إدراج موضوع المساواة بين الجنسين في مناهج دورات تدريب المعلمين كموضوع مشترك؛ وتنظيم دورات عن هذا الموضوع للمهنيين؛ |
All UNOCI components are working to mainstream gender into their workplans. | UN | وتعمل جميع عناصر العملية على إدماج البعد الجنساني في خطط عملها. |
Results showed that efforts had been made to better integrate gender into the draft country programmes. | UN | وأظهرت النتائج أن جهوداً قد بُذلت للرفع من مستوى إدراج الاعتبارات الجنسانية في مشاريع البرامج القطرية. |
He welcomes the Commission's efforts to promote gender issues on the country's public agenda and mainstream gender into Croatian society. | UN | ويرحب بجهود اللجنة في تعزيز المسائل الجنسانية في الخطط العامة للبلد ومراعاة الفوارق بين الجنسين في المجتمع الكرواتي. |
:: Mainstream gender into ministerial departments' development policies, programmes and projects; | UN | :: كفالة الإدماج الشامل للمنظور الجنساني في السياسات والبرامج والمشاريع الإنمائية لمختلف الإدارات الحكومية. |
The production of training manuals for supervisors and literacy teachers on integrating gender into literacy programmes. | UN | وضع كتيبات لتدريب المشرفين والعاملين على محو الأمية بشأن إدراج قضايا الجنسين في برامج محو الأمية؛ |
The Government had mainstreamed gender into all development strategies, emphasizing the position of rural women. | UN | وأضافت إن الحكومة عممت المنظور الجنساني ضمن جميع الاستراتيجيات الإنمائية، مع التأكيد على وضع المرأة الريفية. |
UNDP also strengthened policy engagement with the Global Fund to promote the integration of gender into its policies, strategies and programmes. | UN | وعزز البرنامج الإنمائي أيضا من مشاركته في وضع السياسات مع الصندوق العالمي بغرض التشجيع على إدماج القضايا الجنسانية في سياسات الصندوق واستراتيجياته وبرامجه. |
It would be prudent also to integrate gender into good governance training within the civil service as well as at the local government level. | UN | وسيكون من الحصافة أيضاً إدماج الشؤون الجنسانية في التدريب على الإدارة الجيدة في الخدمة المدنية وعلى صعيد الحكومات المحلية أيضاً. |
Some attempt has also been made to integrate gender into the Centre's public information activities. | UN | كذلك بذلت بعض المحاولات ﻹدماج المسائل المتعلقة بنوع الجنس في أنشطة اﻹعلام للمركز. |
(v) Guidelines for mainstreaming gender into information activities $12 000 | UN | `5 ' مبادئ توجيهية لتعميم مراعاة المنظور الجنساني في الأنشطة الإعلامية |
Most schools have integrated gender into their school development plans. | UN | فمعظم المدارس قامت بإدماج المنظور الجنساني في الخطط التي أعدتها لتطوير المدارس. |
Three strategic focal points were designated for mainstreaming gender into the HRD process. | UN | وعينت ثلاثة مراكز تنسيق استراتيجية لتعميم المنظور الجنساني في عملية تنمية الموارد البشرية. |