Fifth, it must strengthen gender mainstreaming into the priorities of peacebuilding strategies and their activities. | UN | خامساً، كما يجب على اللجنة تعزيز تعميم مراعاة المنظور الجنساني في أولويات استراتيجيات بناء السلام وأنشطتها. |
Nevertheless, the Government was working on training and raising awareness among judges and law enforcement authorities so as to introduce gender mainstreaming into the entire system. | UN | ومع ذلك، تعمل الحكومة على تدريب القضاة والسلطات المسؤولة عن إنفاذ القوانين وتوعيتهم، من أجل استحداث تعميم مراعاة المنظور الجنساني في النظام بأكمله. |
51. UN-Women also continued to support gender mainstreaming into national policies on migration. | UN | 51 - واستمرت هيئة الأمم المتحدة للمرأة أيضا في دعم تعميم مراعاة المنظور الجنساني في السياسات الوطنية بشأن الهجرة. |
Prepare a gender mainstreaming brief with clear messages on the benefits of incorporating gender mainstreaming into policies and programmes; | UN | إعداد موجز لتعميم المنظور الجنساني يتضمن رسائل واضحة بشأن فوائد إدماج تعميم المنظور الجنساني في السياسات والبرامج؛ |
Finally, it would be helpful to know whether Andorra had envisaged the introduction of gender mainstreaming into the ministries. | UN | وقالت في نهاية المطاف إنه سيكون من المفيد معرفة ما إذا كانت أندورا تروم تعميم المنظور الجنساني في الوزارات. |
We reiterate the need for gender mainstreaming into the formulation and implementation of development policies, including financing for development policies, and for dedicated resources. | UN | وإننا نكرر التأكيد على الحاجة إلى تعميم مراعاة المنظور الجنساني عند صياغة وتنفيذ السياسات الإنمائية، بما فيها سياسات تمويل التنمية وتخصيص الموارد لهذا الغرض. |
While increased efforts at gender mainstreaming into all sectoral areas were commendable, the Committee was concerned about the weakened role of national machinery in providing policy advice on equality issues and in monitoring the effective implementation of such policies. | UN | وفي حين أثني على زيادة الجهود الرامية إلى دمج منظور الجنسين في اﻷنشطة الرئيسية لجميع المجالات القطاعية، فقد ساور اللجنة القلق إزاء تضاؤل دور اﻷجهزة الوطنية في تقديم المشورة المتعلقة بالسياسات بشأن قضايا المساواة وفي رصد التنفيذ الفعال لهذه السياسات. |
:: 1 workshop for women's civil society organizations and women leaders on gender and constitutional issues to enhance gender mainstreaming into constitutional issues and institutional reform processes | UN | :: عقد حلقة عمل لمنظمات المجتمع المدني النسائية والقيادات النسائية المعنية بالقضايا الجنسانية والدستورية من أجل تعزيز تعميم مراعاة المنظور الجنساني في القضايا الدستورية وعمليات الإصلاح المؤسسي |
The evaluation also assessed that " the regional programme has made important strides to incorporate gender mainstreaming into its policy, programming and implementation. | UN | وخلص التقييم أيضا إلى أن البرنامج الإقليمي قد قام بخطوات واسعة نحو تعميم مراعاة المنظور الجنساني في سياسته وبرامجه وفي عملية التنفيذ. |
:: 1 workshop for women's civil society organizations and women leaders conducted on gender and constitutional issues in order to enhance gender mainstreaming into constitutional issues and institutional reform processes | UN | :: عقد حلقة عمل لمنظمات المجتمع المدني النسائية والقيادات النسائية المعنية بالقضايا الجنسانية والدستورية من أجل تعزيز تعميم مراعاة المنظور الجنساني في القضايا الدستورية وعمليات الإصلاح المؤسسي |
Some delegations, noting the importance of integrating gender mainstreaming into performance management processes, inquired about accountability mechanisms and staffing levels with regard to gender expertise at regional and country levels. | UN | وأشار بعض الوفود إلى أهمية إدماج تعميم مراعاة المنظور الجنساني في عمليات إدارة الأداء، واستفسروا عن آليات المساءلة ومستويات التوظيف في ما يتعلق بالخبرات لدى الجنسين على المستويين الإقليمي والقطري. |
Some delegations, noting the importance of integrating gender mainstreaming into performance management processes, inquired about accountability mechanisms and staffing levels with regard to gender expertise at regional and country levels. | UN | وأشار بعض الوفود إلى أهمية إدماج تعميم مراعاة المنظور الجنساني في عمليات إدارة الأداء، واستفسروا عن آليات المساءلة ومستويات التوظيف في ما يتعلق بالخبرات لدى الجنسين على المستويين الإقليمي والقطري. |
In the Republic of Moldova, UNDP supported gender mainstreaming into various development plans, including the national development strategy. | UN | وفي جمهورية مولدوفا، دعم البرنامج الإنمائي تعميم مراعاة المنظور الجنساني في خطط إنمائية مختلفة تشمل استراتيجية التنمية الوطنية. |
In UNEP, the Programme Appraisal Committee monitors gender mainstreaming into programme development, implementation and evaluation. | UN | وفي برنامج الأمم المتحدة للبيئة تقوم لجنة تقييم البرامج برصد تعميم مراعاة المنظور الجنساني في وضع وتنفيذ وتقييم البرامج. |
Some entities emphasized the importance of integrating gender mainstreaming into job descriptions and work plans and introduced gender mainstreaming performance into staff appraisals. | UN | وشدد بعض الكيانات على أهمية دمج تعميم مراعاة المنظور الجنساني في توصيفات الوظائف وخطط العمل وأدرجت أداء عملية تعميم المنظور الجنساني في تقييم الموظفين. |
However, although gender mainstreaming is the policy of the Royal Government of Cambodia, understanding and support of gender mainstreaming into its policies and programs is limited among some line ministries. | UN | بيد أنه على الرغم من أن تعميم مراعاة البعد الجنساني هو سياسة كمبوديا الملكية، فإن فهم ودعم تعميم مراعاة المنظور الجنساني في سياساتها وبرامجها محدودين في بعض الوزارات الطليعية. |
The Department of Peacekeeping Operations has incorporated a four-point action plan for enhancement of gender mainstreaming into the strategy framework for predeployment planning, to ensure that all related capacity development has a strong gender perspective. | UN | وأدمجت إدارة عمليات حفظ السلام خطة عمل من أربع نقاط لتعزيز تعميم مراعاة المنظور الجنساني في إطار الاستراتيجية المتعلقة بالتخطيط قبل نشر البعثات، وذلك لكفالة وجود منظور جنساني قوي في جميع برامج بناء القدرات ذات الصلة. |
This Project is a part of the overall reform of education and its implementation will start in school year 2004/2005.Its aim is to introduce gender mainstreaming into education systems, first through classroom teaching, where, for a start, one hour in each semester would be devoted to theme of promoting gender Equality. | UN | ويشكل هذا المشروع جزءاً من الإصلاح الشامل للتعليم، ويبدأ تنفيذه في السنة الدراسية 2004/2005. ويتمثل هدفه في إدراج تعميم مراعاة المنظور الجنساني في نظم التعليم، أولا من خلال التدريب في حجرة الدراسة حيث سيتم كبداية تخصيص ساعة في كل فصل دراسي لموضوع تعزيز المساواة بين الجنسين. |
A review was also conducted of gender mainstreaming into UNFPA publications to ensure the quality and consistency of messages on gender issues. | UN | وقد تم كذلك الاضطلاع باستعراض شمل تعميم المنظور الجنساني في منشورات الصندوق للتحقق من جودة واتساق الرسائل المتعلقة بالقضايا الجنسانية. |
Monitor and promote gender mainstreaming into national policies and development programs of the Royal Government of Cambodia. | UN | :: رصد وتعزيز تعميم المنظور الجنساني في السياسات الوطنية والبرامج الإنمائية للحكومة الملكية لكمبوديا. |
We reiterate the need for gender mainstreaming into the formulation and implementation of development policies, including financing for development policies, and for dedicated resources. | UN | ونكرر التأكيد على الحاجة إلى تعميم مراعاة المنظور الجنساني عند صياغة وتنفيذ السياسات الإنمائية، بما فيها سياسات تمويل التنمية وتخصيص الموارد لهذا الغرض. |
“16. Calls upon the United Nations system to integrate gender mainstreaming into all its programmes and policies, including in the integrated follow up to United Nations conferences, in accordance with agreed conclusions 1997/2 on gender mainstreaming adopted by the Economic and Social Council at its substantive session of 1997; | UN | " ١٦ - تطلب إلى منظومة اﻷمم المتحدة أن تدمج منظور الجنسين في جميع برامجها وسياساتها، بما في ذلك المتابعة المتكاملة لمؤتمرات اﻷمم المتحدة، وفقا للاستنتاجات المتفق عليها ١٩٩٧/٢ المتعلقة بإدماج منظور الجنسين التي اعتمدها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٧؛ |
(j) Acquiring appropriate technical expertise for gender mainstreaming into programme planning and implementation to ensure that gender dimensions are systematically addressed and, in this regard, drawing on the gender equality expertise available in the United Nations system, including at UN-Women, to assist in the preparation of United Nations Development Assistance Frameworks and other relevant programming frameworks; | UN | (ي) اكتساب الخبرة التقنية اللازمة لإدماج المنظور المراعي لنوع الجنس في تخطيط البرامج وتنفيذها من أجل كفالة معالجة الأبعاد المتعلقة بنوع الجنس بشكل منهجي والاستعانة في هذا الصدد بالخبرة المتاحة في منظومة الأمم المتحدة في مجال المساواة بين الجنسين، بما في ذلك في هيئة الأمم المتحدة للمرأة، للمساعدة في إعداد إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وغيره من أطر البرامج ذات الصلة بالموضوع؛ |