"gender of" - Translation from English to Arabic

    • نوع جنس
        
    • بنوع جنس
        
    • بجنس
        
    • بنوع الجنس التابع
        
    • ونوع جنس
        
    • لجنس
        
    • الجنسانية التابعة
        
    • الجنسين التابعة
        
    • وجنسه
        
    • جنس الأشخاص
        
    • حسب جنس
        
    Thus, the provisions in the Danish Criminal Code concerning violence apply irrespectively of the gender of the victim. UN وهكذا، تنطبق الأحكام الواردة في القانون الجنائي الدانمركي المتعلقة بالعنف بصرف النظر عن نوع جنس الضحية.
    Poverty indicators by gender of the head of household UN مؤشرات الفقر حسب نوع جنس رأس الأسرة المعيشية
    The statistical mapping deals with information on the gender of all applicants for all scientific positions at all Danish universities. UN وتتناول هذه الدراسة الإحصائية معلومات عن نوع جنس جميع المتقدمين لشغل جميع المناصب العلمية في جميع الجامعات الدانمركية.
    The Lao Loum do not have such strict preferences over the gender of their children. UN أما فئة لوم لاو فإنه ليس لديها أفضليات صارمة من هذا القبيل فيما يتعلق بنوع جنس أطفالها.
    A working group will be appointed to examine the need to amend the Act on Legal Recognition of the gender of Transsexuals. UN وسيُعيَّن فريق عامل للنظر في الحاجة إلى تعديل القانون المتعلق بالاعتراف القانوني بجنس المتحولين جنسياً.
    The gender of employees of social care providers is also recorded. UN وتسجل الإحصاءات أيضا نوع جنس العاملين في مجال تقديم الرعاية الاجتماعية.
    Every complaint concerning a sexual offence is investigated to the full extent possible, by an investigator of the same gender of the victim. UN :: كل شكوى بشأن جريمة جنسية يتم التحقيق فيها إلى أقصى درجة ممكنة، حيث يقوم بذلك محقّق من نفس نوع جنس الضحية.
    Despite this, Russia's migration agencies are establishing the necessary conditions to allow procedures to be implemented that take the gender of applicants into account. UN ورغم ذلك فإن سلطات الهجرة في روسيا تعمل على تحديد الشروط اللازمة التي تسمح بتنفيذ إجراءات تضع في الاعتبار نوع جنس مقدمي الطلبات.
    The main objective is to refer not only to man-woman relations and to the sexual organ but to the possibility of rape regardless of the gender of the victim and the instrument used. UN ويكمن الهدف الأساسي في عدم الإشارة الى العلاقات بين الرجل والمرأة والى العضو التناسلي فحسب ولكن أيضا الى إمكانية حدوث الاغتصاب أيا كان نوع جنس الضحية وأيا كانت الوسيلة المستخدمة.
    The figures provided include all complaints listing the ground of sex, regardless of the sex or gender of the complainant, or the presence of other grounds. UN وتشمل الأرقام المقدمة جميع الشكاوى التي تُدرج سبب الجنس، بصرف النظر عن جنس أو نوع جنس مقدم الشكوى، أو وجود أسباب أخرى.
    Statistics are not collected on gender of participants. UN ولا تجمع إحصاءات على أساس نوع جنس المشتركين.
    The civil service aimed to employ qualified staff members, regardless of the gender of applicants. UN وتسعى دائرة الخدمة المدنية إلى تعيين موظفين مؤهلين بغض النظر عن نوع جنس طالبي الوظائف.
    The Convention does not specify the gender of the married couple. UN ولا تحدد الاتفاقية نوع جنس الشخصين المتزوجين.
    The health problems most often treated in hospitals differ according to the gender of the patient. UN تختلف المشاكل الصحية التي تعالجها المستشفيات أكثر من غيرها حسب نوع جنس المريض.
    The obligation to support the other spouse during marriage and after the dissolution of the marriage is mutual and its realisation does not depend on the gender of the spouse. UN والالتزام بإعالة الزوج الآخر أثناء الزواج وبعد فسخه التزام متبادل ولا يعتمد الوفاء به على نوع جنس الزوج.
    Furthermore, it is possible to determine the gender of the qualified applicants for each vacancy. UN وعلاوة على ذلك، بالإمكان تحديد نوع جنس المتقدمين المؤهلين لشغل كل وظيفة شاغرة.
    There are no restrictions of active and passive electoral rights as concerns the gender of the person. UN 48 - ليست هناك قيود على الحقوق الإنتخابية الإيجابية والسلبية فيما يتعلق بنوع جنس الشخص.
    Legislative acts that regulate the representation of the country at the international level do not prescribe any restrictions concerning the gender of the person representing the country. UN والصكوك القانونية التي تنظم تمثيل البلد على الصعيد الدولي لا تنص على أية قيود فيما يتعلق بنوع جنس الشخص الممثل للبلد.
    With regard to the gender of principal caregivers, the number of women was larger than that of men, whereby women made up 79.1% and men made up 20.9% in 2003. UN وفيما يتعلق بجنس مقدم الرعاية الرئيسي فإن عدد النساء أكبر من عدد الرجال حيث شكلت النساء 79.1 في المائة والرجال 20.9 في المائة في عام 2003.
    “9. Also requests the Fund to continue its efforts to mainstream a gender perspective in United Nations operational activities, in particular through its leadership of the Sub-group on gender of the United Nations Development Group and its convening of United Nations inter-agency thematic groups on gender to support the resident coordinator system; UN " ٩ - تطلب أيضا إلى الصندوق أن يواصل بذل جهوده من أجل إدماج منظور يراعي الفوارق بين الجنسين في اﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة، وخاصة عن طريق قيادته للفريق الفرعي المعني بنوع الجنس التابع لمجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية وقيامه بعقد اجتماعات لمجموعات مواضيعية مشتركة بين وكالات اﻷمم المتحدة معنية بنوع الجنس لدعم نظام المنسقين المقيمين؛
    There were hardly any disaggregated data on the age and gender of children subjected to domestic violence. UN ولا تكاد توجد هناك أية بيانات مجمعة عن عمر ونوع جنس الطفل المعرض للعنف المنزلي.
    No distinction is made as to the gender of a witness providing oral testimony and in practice women may give evidence before any Comorian court of law. UN كما أن الإدلاء بالشهادة لا يقيم أي اعتبار لجنس الشاهد. وفي الممارسة أيضا، يمكن للمرأة أن تدلي بشهادتها في جميع المحاكم بجزر القمر.
    Write activity reports for the Commission on Management and gender of the Ministry of Education Youth and Sports. UN - إعداد تقارير عن الأنشطة للجنة الإدارة والشؤون الجنسانية التابعة لوزارة التعليم والشباب والرياضة.
    :: The labour movement, through the Commission on Equity and gender of the PIT-CNT. UN :: الحركة النقابية، من خلال لجنة إنصاف الجنسين التابعة للهيئة العامة المشتركة بين النقابات للعمال - المؤتمر الوطني للعمال.
    Such reports should disaggregate data by type of violence and include, for example, information on the age and gender of the alleged offender and his or her relationship to the victim; UN وينبغي أن تصنِّف تلك التقاريرُ البيانات حسب نوع العنف الممارَس؛ وأن تتضمن، مثلاً، معلومات عن عمْر المجرم المزعوم وجنسه وعلاقته بالضحية؛
    400. The Confederation, in a subsidiary role, encourages sports activities regardless of the gender of the persons practicing them. UN 400 - ويشجع الاتحاد الأنشطة الرياضية من خلال تقديم الدعم، بقطع النظر عن جنس الأشخاص الذين يمارسونها.
    Evolution of poor households by gender of head of household. UN تطور الأسر المعيشية الفقيرة حسب جنس رئيس الأسرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more