"gender pay gap" - Translation from English to Arabic

    • الفجوة في الأجور بين الجنسين
        
    • فجوة الأجور بين الجنسين
        
    • فجوة في الأجور بين الجنسين
        
    • فجوة الأجر الجنسانية
        
    • الفارق في الأجور بين الجنسين
        
    • بالفجوة في الأجور بين الجنسين
        
    • والفجوة في الأجور بين الجنسين
        
    • الفوارق في الأجور بين الجنسين
        
    • الفجوة بين أجور الجنسين
        
    • الفارق الجنساني في الأجور
        
    • فجوة الأجر الفاصلة بين الجنسين
        
    • التفاوت في الأجور بين الجنسين
        
    • الأجور بين الرجال والنساء
        
    • الفارق بين أجور النساء
        
    • الفجوة في الأجور بين المرأة والرجل
        
    In Romania, specific objectives aimed at combating the gender pay gap are included in the National Strategy on Employment. UN وفي رومانيا، أُدرجت في الاستراتيجية الوطنية للعمالة أهداف محددة ترمي إلى مكافحة الفجوة في الأجور بين الجنسين.
    Please provide information on steps taken to narrow the gender pay gap and address occupational segregation in the State party. UN ويرجى تقديم معلومات عن الخطوات المتخذة لتضييق الفجوة في الأجور بين الجنسين ومعالجة الفصل المهني في الدولة الطرف.
    Please provide information on steps taken to narrow the gender pay gap and address occupational segregation in the State party. UN ويرجى تقديم معلومات عن الخطوات المتخذة لتضييق الفجوة في الأجور بين الجنسين ومعالجة الفصل المهني في الدولة الطرف.
    The gender pay gap must be reduced. UN ويجب تقليص فجوة الأجور بين الجنسين.
    34. The Committee notes that the gender pay gap decreased from 22.6 per cent in 2007 to 11.9 per cent in 2011. UN 34 - تلاحظ اللجنة انخفاض فجوة الأجور بين الجنسين من 22.6 في المائة في عام 2007 إلى 11.9 في المائة في عام 2011.
    Also, there was a gender pay gap despite legislation on equal pay for equal work. UN وكذلك لا تزال هناك فجوة في الأجور بين الجنسين على الرغم من التشريع المتعلق بتقاضي أجر متساوٍ على العمل المتساوي.
    This Group is preparing a report to Government on actions needed to address the gender pay gap. UN وتعد هذه المجموعة تقريرا يقدم للحكومة عن الأعمال المطلوبة لمعالجة الفجوة في الأجور بين الجنسين.
    Research thus indicates that through this measurement, the gender pay gap amounts to a difference of 23.2%. UN وهكذا تشير الأبحاث إلى أن الفجوة في الأجور بين الجنسين تبلغ بهذا القياس فارق 23.2 في المائة.
    Statistics had been compiled on the gender pay gap since 2007. UN ويجري مند عام 2007 جمع الإحصاءات عن الفجوة في الأجور بين الجنسين.
    The gender pay gap refers to the differences between the wages earned by women and by men. UN تشير الفجوة في الأجور بين الجنسين إلى الفروق بين الأجور التي يكتسبها النساء والرجال.
    The estimates of the gender pay gap may differ, depending on the source of data available and their limitations and the methods used. UN وتقديرات الفجوة في الأجور بين الجنسين قد تختلف رهنا بمصدر البيانات المتاحة وقيودها والطرق المستعملة.
    The PEU has analysed the recommendations of the Review of the gender pay gap in WA to create an action plan, which is now being implemented. UN وحللت الوحدة توصيات استعراض الفجوة في الأجور بين الجنسين في غرب أستراليا بغية وضع خطة عمل، يجري تنفيذها الآن.
    In Italy the gender pay gap grows with the rank and the position to be covered. UN وفي إيطاليا، تتزايد الفجوة في الأجور بين الجنسين مع ارتفاع الرتبة والمنصب اللذين يتعين شمولهما.
    This is approximately three times more than the gender pay gap! UN وهذه الفجوة أكثر بثلاث مرات من فجوة الأجور بين الجنسين تقريبا!
    43. The gender pay gap was still considerable, noted JS1. UN 43- ولاحظت الورقة المشتركة 1 أن فجوة الأجور بين الجنسين ما زالت كبيرة.
    1. gender pay gap according to Different Structural Characteristics 10 UN 1- فجوة الأجور بين الجنسين وفقاً لمختلف الخصائص البنيوية 13
    The Committee, however, remains concerned, however, about the persistence of a gender pay gap of 17 per cent in the State party. UN بيد أن اللجنة لا تزال تشعر بالقلق إزاء استمرار وجود فجوة في الأجور بين الجنسين في الدولة الطرف بنسبة 17 في المائة.
    The uncorrected gender pay gap in the private sector averaged 23 per cent in 2006. UN وقد بلغ متوسط فجوة الأجر الجنسانية غير المصححة في القطاع الخاص 23 في المائة في عام 2006.
    The gender pay gap was 30.3 per cent in 2007, one of the widest in Europe. UN وقد بلغت نسبة الفارق في الأجور بين الجنسين 30.3 في المائة في عام 2007، وهو من بين أوسع الفوارق في أوروبا.
    Regular statistics on the gender pay gap are not available for Ireland. UN إن الإحصائيات العادية المعنية بالفجوة في الأجور بين الجنسين غير متوفرة بالنسبة لآيرلندا.
    More women had been appointed at the decision-making level, and significant efforts had been made to address the issues of labour discrimination and the gender pay gap. UN وعينت قبرص عدداً أكبر من النساء في مستويات صنع القرار، وبذلت جهوداً مكثفة لمعالجة المسائل المتصلة بالتمييز في مجال العمل والفجوة في الأجور بين الجنسين.
    Reducing the gender pay gap would enable men to be more closely involved with the care of their children.24 UN فتقليص الفوارق في الأجور بين الجنسين من شأنه أن يمكن الرجل من التكفل برعاية أطفاله بصورة أوثق(24).
    Pay development from the 1970s onwards proves that the gender pay gap has been reduced. UN ويبرهن تطور الأجور بداية من السبعينات على أن الفجوة بين أجور الجنسين قد قلصت.
    Furthermore, the gender pay gap widens as women reach senior positions. UN ويتسع الفارق الجنساني في الأجور كلما بلغت النساء وظائف عليا.
    Noting that women received 70 per cent of men's wages, he said that the measures taken to close the gender pay gap were not as effective as could have been expected. UN ولاحظ أن النساء يتقاضين 70 في المائة من الأجور التي يتقاضاها الرجال، فقال إن التدابير المتخذة لإزالة التفاوت في الأجور بين الجنسين لم ترق إلى مستوى الفعالية المنتظر.
    107. Moreover, although equal treatment is guaranteed on paper, there is a gender pay gap. UN 107- وتختلف الأجور بين الرجال والنساء في غينيا، ولو كانت المساواة في المعاملة هي المبدأ المعتمد.
    JS3 added that the gender pay gap is 12 percent with only marginal movement in the last decade. UN وأضافت الورقة المشتركة 3 أن الفارق بين أجور النساء وأجور الرجال يبلغ 12 في المائة ولم يسجِّل إلا تغيراً طفيفاً خلال العقد الماضي.
    Objective 1.3. Reducing the gender pay gap between women and men. UN الهدف 1-3 تقليص الفجوة في الأجور بين المرأة والرجل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more