"gender perspectives are" - Translation from English to Arabic

    • المنظورات الجنسانية
        
    • المناظير الجنسانية
        
    • المنظورات المتعلقة بنوع الجنس يجري
        
    Despite positive efforts undertaken, gender perspectives are still not systematically incorporated into all activities related to peace and security. UN وبرغم الجهود الإيجابية المبذولة، لا تزال المنظورات الجنسانية غير مدرجة بانتظام في جميع الأنشطة المتصلة بالسلام والأمن.
    Nevertheless, in some countries, gender perspectives are only partially integrated in specific sectoral areas. UN ومع ذلك، فإن المنظورات الجنسانية في بعض البلدان لا تدمج إلا جزئيا في مجالات قطاعية محددة.
    Jamaica is increasing the number of gender focal points within line ministries to ensure that gender perspectives are central to all policy responses to the economic crisis. UN وتقوم جامايكا بزيادة عدد جهات التنسيق الجنسانية داخل الوزارات التنفيذية لكفالة أن تحتل المنظورات الجنسانية موقع الصدارة في جميع السياسات التي تتصدى للأزمة الاقتصادية.
    The Committee requests the State party to ensure that gender perspectives are mainstreamed in all policies and programmes regarding Sami people. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تكفل تعميم المنظورات الجنسانية في جميع السياسات والبرامج المتعلقة بالشعب الصامي.
    20. The Committee recommends that the State party ensure that gender perspectives are integrated into all policies and programmes. UN 20 - وتوصي اللجنة أن تكفل الدولة الطرف إدماج المناظير الجنسانية في جميع السياسات والبرامج.
    I welcome the fact that gender perspectives are now being incorporated into mandates and activities of all peacekeeping missions. UN وأرحب بحقيقة أن المنظورات المتعلقة بنوع الجنس يجري الآن إدماجها في ولايات وأنشطة جميع بعثات حفظ السلام.
    These advisers have been instrumental in ensuring that gender perspectives are incorporated into the work of the missions. UN وقد أدى أولئك المستشارون دوراً فعالاً في ضمان إدماج المنظورات الجنسانية في عمل البعثات.
    The Committee requests the State party to ensure that gender perspectives are mainstreamed in all policies and programmes regarding the Sami people. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تكفل تعميم المنظورات الجنسانية في جميع السياسات والبرامج المتعلقة بالشعب الصامي.
    The Office also developed a checklist to ensure that gender perspectives are integrated into the development of the consolidated appeals process. UN ووضع المكتب أيضا قائمة مرجعية لكفالة ضمان إدماج المنظورات الجنسانية لدى صياغة عملية النداءات الموحدة.
    Iceland set up a committee to ensure that gender perspectives are integrated into the work of health-care institutions and health service providers. UN فقد أنشأت آيسلندا لجنة لكفالة إدراج المنظورات الجنسانية في عمل مؤسسات الرعاية الصحية وعمل مقدمي الخدمات الصحية.
    It encouraged the governing bodies of United Nations entities to ensure that gender perspectives are integrated into all aspects of their monitoring functions in relation to medium-term plans, multi-year funding frameworks and operational activities. UN كما شجعت مجالس الإدارة في كيانات الأمم المتحدة على ضمان إدماج المنظورات الجنسانية في جميع جوانب مهامها المتعلقة بالرصد في سياق الخطط المتوسطة الأجل، وأطر التمويل المتعددة السنوات والأنشطة التنفيذية.
    These reports can function as useful instruments for assessing the extent to which gender perspectives are taken into consideration in national development policies and plans. UN ويمكن أن تكون هذه التقارير وسائل مفيدة لتقييم مدى أخذ المنظورات الجنسانية بعين الاعتبار في سياسات وخطط التنمية الوطنية.
    Emphasis would be placed on ensuring that gender perspectives are addressed systematically by the CEB and the two high-level committees in all areas. UN وسيجري التشديد على ضمان قيام المجلس ولجنتيه الرفيعتي المستوى بشكل منتظم بمعالجة المنظورات الجنسانية في جميع المجالات.
    Iceland set up a committee to ensure that gender perspectives are integrated into the work of health-care institutions and health service providers. UN وأنشأت آيسلندا لجنة تسهر على إدراج المنظورات الجنسانية في عمل مؤسسات الرعاية الصحية والقائمين على تقديم الخدمات الصحية.
    Member States have provided assistance in ensuring that gender perspectives are incorporated in humanitarian interventions. UN وقدم بعض الدول الأعضاء المساعدة لكفالة إدماج المنظورات الجنسانية في أعمال الإغاثة الإنسانية.
    In particular, the report focuses on the extent to which gender perspectives are reflected in selected intergovernmental processes of the United Nations. UN ويركز التقرير بوجه خاص على مدى تجسيد المنظورات الجنسانية في عمليات حكومية دولية مختارة تابعة للأمم المتحدة.
    In particular, the report focuses on the extent to which gender perspectives are reflected in selected intergovernmental processes of the United Nations. UN ويركز التقرير بوجه خاص على مدى تجسيد المنظورات الجنسانية في عمليات حكومية دولية مختارة تابعة للأمم المتحدة.
    UNEP is committed to ensuring that gender perspectives are fully integrated into its programmes, policies and operations strategy. UN ويلتزم برنامج الأمم المتحدة للبيئة بضمان إدماج المنظورات الجنسانية إدماجا تاما في الاستراتيجية المتعلقة ببرامجه وسياساته وعملياته.
    Please indicate what measures have been taken to ensure that gender perspectives are systematically included in university curricula, and that courses in women's studies are fully recognized. UN يرجى بيان التدابير التي اتخذت لكفالة إدماج المنظورات الجنسانية بصورة منهجيه في المناهج الجامعية، وإقرار مناهج الدراسات النسائية إقرارا تاما.
    (c) Increase, in existing funding mechanisms, the share of funds dedicated to ICT and gender equality components, identify new funding sources for such activities and ensure that gender perspectives are taken into account in all ICT funding mechanisms; UN (ج) يزيدوا حصة الأموال المخصصة، في آليات التمويل القائمة، لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات ومكونات المساواة بين الجنسين، مع تحديد موارد تمويل جديدة لهذه الأنشطة والتأكد من مراعاة المناظير الجنسانية في جميع آليات تمويل تكنولوجيات المعلومات والاتصالات؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more