"gender perspectives into" - Translation from English to Arabic

    • المنظورات الجنسانية في
        
    • المنظور الجنساني في
        
    • منظورات جنسانية في
        
    • المناظير الجنسانية في
        
    • الاعتبارات الجنسانية في
        
    • للمنظورات الجنسانية في
        
    • منظور جنساني في
        
    • منظور نوع الجنس في
        
    • منظورات نوع الجنس في
        
    • المنظورات المتعلقة بنوع الجنس في
        
    • المنظورات الجنسانية ضمن
        
    • الأبعاد الجنسانية في
        
    • المنظور في
        
    • منظور الجنسين في
        
    • اعتبارات الجنس في
        
    Missions with mandates relating to gender incorporate gender perspectives into their plan. UN أدرجت البعثات ذات الولايات المتعلقة بالشؤون الجنسانية المنظورات الجنسانية في خططها.
    The Government had worked hard to mainstream gender perspectives into development planning. UN وعملت الحكومة جاهدة من أجل تعميم المنظورات الجنسانية في الخطط الإنمائية.
    Governments needed to mainstream gender perspectives into their policies and programmes. UN ويتعين على الحكومات تعميم مراعاة المنظور الجنساني في سياساتها وبرامجها.
    Through a process of consultation with senior managers, concrete recommendations for increasing the incorporation of gender perspectives into work programmes were developed. UN ومن خلال المشاورات التي أُجريت مع كبار المديرين، وضعت توصيات ملموسة من أجل زيادة إدماج المنظور الجنساني في برامج العمل.
    Few other entities reported on having incorporated gender perspectives into high-profile reports. UN وأبلغت كيانات قليلة أخرى عن إدراجها منظورات جنسانية في تقارير بارزة.
    Countries reported on integrating gender perspectives into different aspects of health. UN وأفادت البلدان عن إدخال المنظورات الجنسانية في مختلف أوجه الصحة.
    A number of countries focused on integrating gender perspectives into reproductive health. UN وركّز عدد من البلدان على إدخال المنظورات الجنسانية في الصحة الإنجابية.
    A number of countries focused on integrating gender perspectives into reproductive health. UN وركز عدد من البلدان على إدماج المنظورات الجنسانية في الصحة الإنجابية.
    Provision of advice on and facilitation of the integration of gender perspectives into the national development plan UN إسداء المشورة بشأن إدماج المنظورات الجنسانية في الخطة الإنمائية الوطنية وتيسير ذلك الإدماج
    84. The integration of gender perspectives into aid modalities and efforts to enhance aid delivery mechanisms should be encouraged. UN 84 - وينبغي تشجيع دمج المنظورات الجنسانية في طرائق تقديم المعونة وفي الجهود المبذولة لتعزيز آليات تقديمها.
    Efforts were made to incorporate gender perspectives into the development and the implementation of both macro- and microeconomic policies. UN وبذلت جهود لدمج المنظورات الجنسانية في وضع وتنفيذ سياسات لكل من الاقتصاد الكلي والاقتصاد الجزئي.
    Conduct training for headquarters and field-based staff and provide practical tools for integrating gender perspectives into conflict prevention work. UN تدريب الموظفين في المقر وفي الميدان وتوفير أدوات عملية لإدراج المنظور الجنساني في أنشطة منع نشوب الصراعات.
    The Russian Federation incorporated gender perspectives into its national statistics programme. UN وأدرج الاتحاد الروسي مراعاة المنظور الجنساني في برنامجه الوطني للإحصاءات.
    A draft checklist for integrating gender perspectives into all aspects of OHCHR's work has also been developed. UN كما أعدت قائمة مرجعية تهدف إلى إدماج المنظور الجنساني في جميع جوانب عمل المفوضية.
    The empowerment of women and mainstreaming of gender perspectives into policymaking and policy implementation is central to social progress. UN ويعد تمكين المرأة وإدماج المنظور الجنساني في رسم السياسات وتطبيقها عاملا مركزيا في تحقيق التقدم الاجتماعي.
    It had also distributed a manual to train public officials to incorporate gender perspectives into public policies. UN وذكرت أن حكومتها قامت أيضاً بتوزيع دليل لتدريب الموظفين العموميين على إدماج المنظور الجنساني في السياسات العامة.
    Therefore, the integration of gender perspectives into all policies and programmes aimed at the implementation of the Goals was crucial. UN وعليه يكون من الأهمية الحاسمة إدماج المنظور الجنساني في جميع السياسات والبرامج الرامية إلى تحقيق هذه الأهداف.
    All of the concerned agencies were incorporating gender perspectives into their work, often as a key priority. UN وتقوم كل الوكالات المعنية بإدماج منظورات جنسانية في عملها، مع إعطائها أولوية متقدمة في أغلب الأحوال.
    Integrate gender perspectives into early warning and prevention training workshops. UN إدراج المناظير الجنسانية في حلقات التدريب على الإنذار المبكر ومنع نشوب الصراعات
    14. Efforts were also made to integrate gender perspectives into existing tools. UN 14 - وبذلت أيضا جهود لإدراج الاعتبارات الجنسانية في الأدوات الموجودة.
    The Department of Peacekeeping Operations has reported that there has been extensive integration of gender perspectives into capacity-building activities. UN وأفادت إدارة عمليات حفظ السلام بتحقيق إدماج واسع النطاق للمنظورات الجنسانية في أنشطة بناء القدرات.
    UNDP also promoted the incorporation of gender perspectives into the development strategy of a participatory rural development and planning project from its inception. UN وكذلك عزز البرنامج الإنمائي إدماج منظور جنساني في الاستراتيجية الإنمائية لمشروع التنمية والتخطيط الريفي قائم على المشاركة، وذلك منذ بداية المشروع.
    The main priority of the NPA was to incorporate gender perspectives into State administration policy. UN وكانت الأولوية الرئيسية لهذه الخطة إدماج منظور نوع الجنس في سياسات إدارة الدولة.
    " Noting the recommendations proposed by the expert group on the integration of gender perspectives into United Nations human rights activities and programmes that met at Geneva from 3 to 7 July 1995 " ; UN " وإذ تحيط علما بالتوصيات التي اقترحها فريق الخبراء المعني بإدراج منظورات نوع الجنس في أنشطة وبرامـج اﻷمـم المتحـدة فـي مجـال حقـوق اﻹنسان، الذي اجتمع في جنيف في الفترة من ٣ إلى ٧ تموز/يوليه ١٩٩٥ " ؛
    One of the ten major tasks is " incorporation of gender perspectives into government policies, " which includes laying the groundwork for the expansion of organizations for women's policies, introducing gender-sensitive budgeting, and setting the foundation for gender analysis of policy. UN ومن المهام الرئيسية " دمج المنظورات المتعلقة بنوع الجنس في السياسات الحكومية، مما يشمل وضع الأساس اللازم لتوسيع نطاق المنظمات المعنية بالسياسات الخاصة بالمرأة، وعرض ميزانيات تُراعي الفوارق بين الجنسين، وصوغ القواعد المطلوبة لتحليل السياسات من حيث الجنس.
    81. The incorporation of gender perspectives into peace processes is emerging, but slowly. UN 81 - وبدأ إدماج المنظورات الجنسانية ضمن عمليات السلام يظهر على الساحة، ولكن ذلك يحدث ببطء.
    The international community must continue its efforts to strengthen policies prioritizing rural and agricultural development, while integrating gender perspectives into relevant development policies. UN وأكد أن المجتمع الدولي يجب أن يواصل جهوده لتعزيز السياسات التي تعطي الأولوية للتنمية الريفية والزراعية مع العمل في الوقت ذاته على إدماج الأبعاد الجنسانية في السياسات الإنمائية ذات الصلة.
    63. The incorporation of gender perspectives in all the outcome documents of recent major conferences, summit and special sessions of the United Nations was an acknowledgement of the need to integrate gender perspectives into all global frameworks for development, if any progress was to be made. UN 63 - إن إدراج المنظور الجنساني في جميع وثائق النتائج التي خلصت إليها المؤتمرات ومؤتمرات القمة والدورات الاستثنائية التي عقدتها الأمم المتحدة مؤخرا هو إقرار بضرورة إدراج هذا المنظور في جميع الأطر الإنمائية العالمية إذا أريد تحقيق أي تقدم.
    This approach would ensure the integration of policy formulation and action-oriented strategies which will require the contribution of everyone involved in development to make active and visible policies of mainstreaming gender perspectives into all policies and programmes. D. ADVANCEMENT OF WOMEN UN ومن شأن هذا النهج أن يضمن تكامل وضع السياسة والاستراتيجيات العملية المنحى، مما سيقتضي مشاركة كل الذين يشاركون في التنمية لوضع سياسات فاعلة وملموسة لإدماج منظور الجنسين في جميع السياسات والبرامج.
    21 of guidelines for the integration of gender perspectives into human rights activities and programmes: note by the Secretariat UN اجتماع فريق الخبراء المعني بوضع مبادئ توجيهية لدمج اعتبارات الجنس في أنشطة وبرامج حقوق اﻹنسان: مذكرة من اﻷمانة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more