"gender problems" - Translation from English to Arabic

    • المشاكل الجنسانية
        
    :: gender problems in the conception of Peace Culture; UN :: المشاكل الجنسانية في مفهوم ثقافة السلام؛
    gender problems in the different areas of social and economic life are still a priority in Tajikistan. UN ولا تزال المشاكل الجنسانية في مختلف مجالات الحياة الاجتماعية والاقتصادية تحظى بالأولوية في طاجيكستان.
    For example, the Coordinating Council on gender problems was created in the Republic of Tajikistan Ministry of Labour and Social Protection, along with a specialized division. UN وعلى سبيل المثال، أنشأت وزارة العمل والرعاية الاجتماعية والسكان مجلسا يتولى تنسيق المشاكل الجنسانية المحددة.
    In Guatemala, UNFPA contributed to partnership-building between the Ombudsperson for the Defense of Indigenous Women and the network of Latin American magistrates, enhancing the networks' knowledge on the specific gender problems and discriminatory practices that indigenous women face. UN وفي غواتيمالا، ساهم الصندوق في بناء شراكة بين أمينة المظالم المكلفة بالدفاع عن نساء الشعوب الأصلية وشبكة قضاة أمريكا اللاتينية، بما عزز إطلاع الشبكة على المشاكل الجنسانية المحددة والممارسات التمييزية التي تواجهها نساء الشعوب الأصلية.
    It must nevertheless be acknowledged that gender problems are still most often aired in the context of traditional topics: birth control, health, childcare, running the home, etc. UN ومع ذلك ينبغي الاعتراف بأن المشاكل الجنسانية ما زالت تظهر غالبا عند تناول الموضوعات التقليدية: تنظيم النسل، والصحة، ورعاية الطفل، وإدارة المنـزل، وغيرها.
    235. With the assistance of the UN Children's Fund, the social fund Education for Social Development prepared a survey of gender problems in education. UN 235 - وأعد الصندوق الاجتماعي للتعليم من أجل التنمية الاجتماعية، بمساعدة منظمة الأمم المتحدة للطفولة، دراسة استقصائية عن المشاكل الجنسانية في التعليم.
    Women's organizations held all-Russian and regional conferences devoted to the situation of women in Russia and to gender equality issues, including an international conference on " gender problems in modern Russia " , an all-Russian forum entitled " Women of Russia: yesterday, today, tomorrow " and others: UN وقامت المنظمات النسائية بعقد مؤتمرات على الصعيدين الاتحادي والإقليمي تناولت وضع المرأة في روسيا ومسائل المساواة بين الجنسين منها مؤتمر دولي بشأن " المشاكل الجنسانية في روسيا الحديثة " ومنتدى اتحادي تحت شعار " المرأة في روسيا: أمس واليوم وغداً " وغيرها من المؤتمرات.
    Research conducted by the Ministry for monitoring purposes in the 2002/03 academic year showed that almost 60 per cent of the 110 higher education institutions with levels of accreditation III or IV taught programmes addressing gender problems. UN وأظهرت البحوث التي أجرتها الوزارة لأغراض الرصد في السنة الأكاديمية 2002-2003 أنّ حوالى 60 في المائة من مؤسسات التعليم العالي الـ 110 التي تتبع مستوى الاعتماد الثالث أو الرابع، قامت بتدريس برامج تتطرق إلى المشاكل الجنسانية.
    304. With the acquisition of independence, the Republic of Uzbekistan was afforded a historic opportunity to seriously engage in solving gender problems and creating conditions for the broad participation of women in the affairs of State and society, which is an important pre-requisite for achieving social, economic, political and cultural goals. UN 304 - بنيل الاستقلال أُعطيت لجمهورية أوزبكستان فرصة تاريخية للانخراط بجد في حل المشاكل الجنسانية وخلق الظروف المواتية للمشاركة العريضة للمرأة في شؤون الدولة والمجتمع، ما هو شرط مسبق هام لتحقيق الأهداف السياسية والاقتصادية والسياسية والثقافية.
    122. gender problems have been covered with the most success by the programme " Ak bosogo " (The Good Home), which raises questions of the equal-rights participation of women in all spheres of life. UN 122 - ومن أكثر البرامج نجاحا في تغطية المشاكل الجنسانية برنامج " AK bosogo " (البيت الطيب)، وهو برنامج يثير مسائل تتعلق بحق النساء في المشاركة على قدم المساواة في جميع مجالات الحياة.
    124. The State Television and Radio Company is planning to continue the tradition of covering gender problems, which, despite all the efforts of some of the State-run mass media, are still in need of financial subsidies and the expert assistance of public relations and gender consultants. UN 124 - وتعتزم هيئة الإذاعة والتلفزيون التابعة للدولة أن تواصل تقليد تغطية المشاكل الجنسانية التي لا تزال في حاجة إلى إعانات مالية ومساعدات يقدمها خبراء في العلاقات العامة ومستشارون جنسانيون، وذلك بالرغم من جميع الجهود التي يبذلها بعض وسائط الإعلام الجماهيري التي تديرها الدولة.
    125. A CIMERA study of the image of the woman in the mass media of Kyrgyzstan, conducted with the support of the Swiss Agency for Development and Cooperation (SDC) in 2002, showed that the journalists themselves acknowledge a shortage of materials covering gender problems. UN 125 - وفي دراسة CIMERA عن صورة المرأة في وسائط الإعلام الجماهيري في قيرغيزستان، التي أجريت عام 2002 بدعم من الوكالة السويسرية للتنمية والتعاون، اتضح أن الصحفيين أنفسهم يعترفون بنقص في المواد التي تغطي المشاكل الجنسانية.
    Of the projects forming part of the poverty reduction strategy paper, priority is given to those aimed at solving gender problems: ensuring that all girls go to school, providing girls in remote areas with access to higher education institutions, by means of a quota system, creating jobs through targeted grants and employment exchanges for women, etc. UN ومن بين المشاريع التي تعد جزءاً من ورقة استراتيجية الحد من الفقر، تعطى الأولوية لتلك الرامية إلى حل المشاكل الجنسانية: ضمان التحاق جميع الفتيات بالمدارس، وتمكين الفتيات قاطنات المناطق النائية من الالتحاق بمؤسسات التعليم العالي، بواسطة نظام حصص، وإيجاد فرص عمل من خلال منح مستهدفة ومكاتب توظيف للنساء، وما إلى ذلك.
    This school year, 10 hourlong elective classes under the rubric of gender problems and Objectives of Internal Affairs Agencies have been incorporated into the curricula of colleges subordinate to the Ministry of Internal Affairs of the Republic of Kazakhstan. UN وقد أدرجت في هذا العام الدراسي صفوف دراسية اختيارية مدتها 10 ساعات تحت عنوان " المشاكل الجنسانية وأهداف وكالات الشؤون الداخلية " في مناهج المعاهد الدراسية التابعة لوزارة الشؤون الداخلية بجمهورية كازاخستان.
    Reference should be made to the fact that the Mozambican Government is involved in reforms based -- and contained in -- its 5-Year Program (1999-2004) which includes the incorporation of gender problems at the level of the agricultural sector. UN وتجدر الإشارة إلى أن الحكومة الموزامبيقية عاكفة على إجراء إصلاحات تستند إلى برنامجها لمدة الخمس سنوات (1999-2004) وواردة فيه وتتضمن هذه الإصلاحات إدراج المشاكل الجنسانية على مستوى القطاع الزراعي.
    The report further notes that the five-year programme of the Government " includes the incorporation of gender problems at the level of the agricultural sector (page 58). UN ويشير التقرير أيضا إلى أن البرنامج الخمسي للحكومة ' ' يتضمن ... إدراج المشاكل الجنسانية على مستوى القطاع الزراعي`` (الصفحة 74).
    The report further notes that the five-year programme of the Government " includes the incorporation of gender problems at the level of the agricultural sector " (page 58). UN ويشير التقرير أيضا إلى أن البرنامج الخماسي للحكومة ' ' يتضمن ... إدراج المشاكل الجنسانية على مستوى القطاع الزراعي`` (الصفحة 74).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more