"gender roles in" - Translation from English to Arabic

    • أدوار الجنسين في
        
    • بأدوار الجنسين في
        
    • وأدوار الجنسين في
        
    • بدور الجنسين في
        
    Improving gender roles in all sectors. UN :: تحسين أدوار الجنسين في جميع القطاعات؛
    Focus on gender roles in kindergardens; UN :: تركيز على أدوار الجنسين في رياض الأطفال؛
    In addition, it was conducting a study on the perception of gender roles in teaching methods and school programmes. UN وبالاضافة إلى هذا، تقوم الحكومة بإجراء دراسة عن تصور أدوار الجنسين في أساليب التعليم والبرامج المدرسية.
    Please elaborate on the measures adopted and activities undertaken to raise awareness of gender roles in society as a whole, and particularly in the rural areas, aimed at bringing about changes in behaviour and the eradication of negative stereotypes and cultural practices that discriminate against women. UN ويرجى تقديم تفاصيل عن التدابير المعتمدة والأنشطة المضطلع بها للتوعية بأدوار الجنسين في المجتمع بأسره ولا سيما في الأرياف، بهدف تغيير السلوك والقضاء على القوالب النمطية السلبية والممارسات الثقافية التي تميز ضد المرأة.
    In the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, avoiding stereotypes about gender roles in education is mandatory, including for those teaching at nursery level, to ensure that children are not restricted by outdated assumptions of what women and men can do. UN ويعتبر تجنب التنميطات المتعلقة بأدوار الجنسين في التعليم في المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية إلزامي حتى لأولئك الذين يدرِّسون على مستوى رياض الأطفال، وذلك ضماناً لعدم تقييد الأطفال بافتراضات عفا عليها الزمن بشأن ما يستطيع النساء والرجال القيام به.
    Socio economic status brought about certain changes in gender roles in families where a successful female may become the head of the family. UN وقد أحدثت الحالة الاجتماعية الاقتصادية بعض التغييرات في أدوار الجنسين في الأسرة، حيث قد تصبح أنثى ناجحة ربة الأسرة.
    The gender roles in the educational system are largely reflected in the labour market, which is also segregated by gender. UN وتتجسد أدوار الجنسين في نظام التعليــم إلى حدّ بعيد في سوق العمل، الذي يوجد فيه أيضاً فصل بحسب نوع الجنس.
    Though there had been improvement in respect of the demarcation between gender roles in Tokelau, challenges remained. UN وعلى الرغم من حدوث تحسن فيما يتعلق بالفصل بين أدوار الجنسين في توكيلاو، لا تزال هناك بعض التحديات الماثلة.
    Its basic aim is to achieve a comprehensive and systematic approach to gender equality policies in education and training, with a view to combating and preventing stereotyping attitudes about gender roles in the family and society. UN وتهدف خطة العمل أساساً إلى الأخذ بنهج شامل ومنهجي إزاء سياسات المساواة بين الجنسين في التعليم والتدريب، بقصد مكافحة المواقف النمطية بشأن أدوار الجنسين في الأسرة والمجتمع ومنعها.
    gender roles in Timor-Leste affect the degree to which women and men can have access to health services. UN تؤثر أدوار الجنسين في تيمور - ليشتي على درجة حصول المرأة والرجل على الخدمات الصحية.
    Such a policy, in addition to education, would help to bring about a faster change in traditional attitudes towards gender roles in society. UN واختتمت كلامها قائلة إن هذه السياسة، بالإضافة إلى التعليم، من شأنها أن تساعد في الإسراع بخطى تغيير الاتجاهات التقليدية إزاء أدوار الجنسين في المجتمع.
    Conversely, educational parity contributes to the gradual erosion of the rationale for highly asymmetric gender roles in the domestic and public spheres. UN وعلى العكس من ذلك، فإن المساواة في التعليم تسهم في الزوال التدريجي للأساس المنطقي الذي يقوم عليه انعدام التساوق إلى حد كبير في أدوار الجنسين في المجالين الأسري والعام.
    At the meeting held in Norway, which included participants from Denmark, Finland and Sweden, papers were presented on gender roles in the media and on efforts to sensitize journalists and the public to the role of the media. UN وفي الاجتماع المعقود بالنرويج ضم مشاركين من الدانمرك وفنلندا والسويد، قدمت ورقات بحثية عن أدوار الجنسين في مجال الإعلام وعن الجهود الرامية إلى توعية الصحفيين والجمهور العام بدور وسائل الإعلام.
    116. Changing gender roles in societies of destination have influenced immigration policies that affect the admission of migrant women for employment purposes. UN 116 - يؤثر تغير أدوار الجنسين في مجتمعات المقصد على سياسات الهجرة التي تنظم السماح بدخول المهاجرات بغرض العمل.
    Improve the methods of dissemination of information on CEDAW through media aimed at raising gender roles in development. UN 7 - تحسين طرق نشر المعلومات عن الاتفاقية من خلال وسائل الإعلام بهدف زيادة أدوار الجنسين في التنمية.
    Household security for a majority of families is dependent on agriculture which is predominately subsistence production managed by family labour differentiated by gender roles in household production. UN وبالنسبة إلى معظم الأسر يتوقف أمن الأسرة على الزراعة، التي يغلب أن يكون إنتاجها للإعاشة، وأن تديرها الأيدي العاملة في الأسرة التي تفرق بينها أدوار الجنسين في منتجات الأسرة.
    Adopt measures and undertake activities to raise awareness of gender roles in the whole Lao society, aiming at bringing about change in behavior, the eradication of negative attitudes, inappropriate traditions and practices that treat one sex as being inferior to another. UN 1 - اعتماد تدابير والاضطلاع بأنشطة لزيادة الوعي بأدوار الجنسين في مجتمع لاو ككل، بهدف إحداث تغيير في السلوك، والقضاء على المواقف السلبية، والتقاليد والممارسات غير الملائمة التي تعامل أحد الجنسين على أنه أدنى من الجنس الآخر.
    Please elaborate on the measures adopted and activities undertaken to raise awareness of gender roles in society as a whole, and particularly in rural areas, aimed at bringing about changes in behaviour and the eradication of negative stereotypes and cultural practices that discriminate against women. UN يرجى تقديم تفاصيل عن التدابير المعتمدة والأنشطة المضطلع بها للتوعية بأدوار الجنسين في المجتمع بأسره ولا سيما في الأرياف، بهدف تغيير السلوك والقضاء على القوالب النمطية السلبية والممارسات الثقافية التي تميز ضد المرأة.
    - Preparing and implementing information and educational campaigns addressed to women and employers, aimed at fighting stereotypes of gender roles in professional and family life (9 projects); UN إعداد وتنفيذ حملات إعلامية وتعليمية موجهة إلى النساء وأرباب العمل تهدف إلى محاربة الصور النمطية المتعلقة بأدوار الجنسين في الحياة المهنية والأسرية (9 مشاريع)؛
    The gender roles in the educational system are largely reflected in the labour market, which is also segregated by gender. UN وأدوار الجنسين في النظام التعليمي تنعكس بدرجة كبيرة في سوق اليد العاملة التي يشيع فيها أيضا الفصل بين الجنسين.
    Such measures should include awareness-raising and public educational campaigns addressing women and girls as well as men and boys, with a view to eliminating stereotypes associated with traditional gender roles in the family and in society, in accordance with articles 2 (f) and 5 (a) of the Convention. UN ويمكن أن تشتمل هذه التدابير على حملات التوعية والتثقيف الموجهة للنساء والبنات وكذلك للرجال والبنين، عملا على إزالة الأفكار النمطية السلبية المتصلة بدور الجنسين في الأسرة والمجتمع، وفقا للمادتين 2 (و) و 5 (أ) من الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more