"gender segregation in" - Translation from English to Arabic

    • الفصل بين الجنسين في
        
    • الفصل الجنساني في
        
    • التفرقة بين الجنسين في
        
    • التمييز بين الجنسين في
        
    • التفريق الجنساني في
        
    • التجزئة حسب الجنس في
        
    • والفصل بين الجنسين في
        
    The Committee is further concerned at the gender segregation in students' choice of field of education, including in the context of vocational training. UN كما تشعر اللجنة بالقلق من الفصل بين الجنسين في اختيار الطلاب لمجال التعليم، بما في ذلك في نطاق التدريب المهني.
    The Government should pay greater attention to gender segregation in the labour market and its economic consequences. UN وقالت إن الحكومة يجب أن تولي مزيدا من الاهتمام إلى الفصل بين الجنسين في سوق العمل وما يترتب عليه من نتائج.
    Finland had launched a wide-scale strategic project in order to address gender segregation in employment. UN وقد بدأت فنلندا مشروعا استراتيجيا واسع النطاق يهدف إلى معالجة الفصل بين الجنسين في العمل.
    This is important so as to overcome gender segregation in the professions. UN وهذه مسألة مهمة للتغلب على الفصل الجنساني في المهن.
    This was mainly because of the high level of gender segregation in many of the sectors. UN ويرجع هذا إلى حد كبير إلى ارتفاع مستوى التفرقة بين الجنسين في كثير من هذه القطاعات.
    The Committee is also concerned at the persistence of gender segregation in education, in particular in vocational education, where girls and women remain predominant only in nontechnical areas. UN ويساور اللجنة القلق أيضا إزاء استمرار التمييز بين الجنسين في التعليم، وخاصة في التعليم المهني، حيث لا تزال نسبة الفتيات والنساء غالبة في المجالات غير التقنية فحسب.
    Reduction of gender segregation in the labour and education market UN :: الإقلال من الفصل بين الجنسين في سوق العمل وفي التعليم
    The above information shows that training needs reflect the established gender segregation in the labour market. UN وتُظهر المعلومات أعلاه أن الحاجات التدريبية تعكس رسوخ الفصل بين الجنسين في سوق الأيدي العاملة.
    Part of the reason for that was gender segregation in the labour market. UN ويعود جزء من السبب في ذلك إلى الفصل بين الجنسين في سوق العمل.
    Concrete policies should also be developed to address the issue of gender segregation in the labour market. UN وينبغي تطوير سياسات ملموسة للتصدي لمسألة الفصل بين الجنسين في سوق العمل.
    The plan has received support from religious clerics, who have been pressing for total gender segregation in public places. UN وحظيت الخطة بدعم رجال الدين، الذين ما فتئوا يلحون على الفصل بين الجنسين في الأماكن العامة.
    Furthermore, to alleviate gender segregation in occupation, when selecting trainees for occupational training in vocations with low female participation, women are given preferential treatment. UN وفضلا عن ذلك، من أجل تخفيف شدة الفصل بين الجنسين في المهنة، عند اختيار المتدربين للتدريب المهني في مهن ذات مشاركة منخفضة من الإناث، تُعطى المعاملة التفضيلية للنساء.
    The focus is now on areas such as reducing gender segregation in employment and increasing use of flexible work practices that are known to be relevant to narrowing the gap. UN ويجري التركيز الآن على مجالات مثل الحد من الفصل بين الجنسين في العمل وزيادة استخدام ممارسات العمل المرنة المعروفة بصلتها بتضييق الفجوة.
    The gender segregation in working life does not suffice entirely to account for the differences in the salaries on women and men. UN 155- إن الفصل بين الجنسين في حياة العمل لا يكفي تماما لتعليل الفوارق القائمة في مرتبات النساء و الرجال.
    Other programmes were being implemented to address gender segregation in education and in working life, as well as to support women's entrepreneurship. UN ويجري تنفيذ برامج أخرى لمعالجة الفصل بين الجنسين في التعليم وفي الحياة العملية وكذلك لدعم تنظيم الأعمال الحرة لدى المرأة.
    Policies to eliminate gender segregation in the labour market e.g. quotas or other measures such as: UN سياسات القضاء على الفصل الجنساني في سوق العمل، مثل الحصص أو غير ذلك من التدابير من قبيل ما يلي:
    He noted that the right to education of followers of the Baha'i faith was often not respected and that increasing gender segregation in universities had resulted in a drop in the number of female students. UN وأشار إلى أنه كثيرا ما لا يحترم حق التعليم لأتباع الديانة البهائية كما أسفر تزايد الفصل الجنساني في الجامعات عن انخفاض أعداد الطالبات.
    The aim of the Action Plan was to alleviate gender segregation in education, career choices and the labour market; active measures were being launched to reduce key gender differences by half by 2020, with respect to participation in training and results of education at all stages. UN ويهدف هذا البرنامج إلى التخفيف من حدة التفرقة بين الجنسين في التعليم، والخيارات الوظيفية وفي سوق العمل؛ ويجري تنفيذ تدابير من أجل تقليص الفروق بين الجنسين بنسبة النصف بحلول عام 2020، وذلك فيما يتعلق بالمشاركة في التدريب ونتائج التعليم في جميع المراحل.
    :: Appointment of a " Gender and SET " government champion at ministerial level to drive a cross governmental and integrated strategy to tackle gender segregation in education, workforce and science policy. UN :: تعيين منسق حكومي على المستوى الوزاري لشؤون الجنسين والمجالات العلمية والهندسية والتكنولوجية لقيادة استراتيجية حكومية شاملة ومتكاملة لمعالجة التفرقة بين الجنسين في التعليم وقوة العمل والسياسة العامة للعلوم.
    One of the ways gender segregation in economic decision-making and in general in the world of work can be eliminated could be if we ensure the necessary rate of participation by women. UN ومن بين السبل التي يمكن بها القضاء على التمييز بين الجنسين في صنع القرار الاقتصادي، وبوجه عام في عالم العمل، ضمانُ الحفاظ على المستوى اللازم لمشاركة النساء.
    A Nordic project on equal pay, to be carried out from 2003 to 2006, would explore means of obtaining better statistics, analyse the relationship between wage formation and the pay gap and examine pay policies and the relationship between gender segregation in the labour market and differences in pay. UN وثمة مشروع نوردي بشأن الأجر المتكافئ سينفذ في الفترة من 2003 إلى 2006، وهو مشروع سيستكشف وسائل الحصول على إحصائيات أفضل، كما سيحلل الصلة بين تكوين الأجر والفجوة الأجرية، وسيبحث سياسات الأجور والصلة بين التفريق الجنساني في سوق العمل والفروق القائمة في الأجور.
    The Labour Market Board has been tasked by the Government with counteracting gender segregation in the labour market. UN 261 - وقد كلف مجلس سوق العمل من الحكومة بإلغاء التجزئة حسب الجنس في سوق العمل.
    The Committee recommends that the State party take steps to lift all restrictions on access to university education, including bans on female and male enrolment, limited quotas for women in certain fields, and gender segregation in classrooms and facilities. UN توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ خطوات لإلغاء كافة القيود المفروضة على إمكانية الالتحاق بالتعليم الجامعي، بما في ذلك الحظر على التحاق الذكور والإناث، والحصص المحدودة للنساء في مجالات معينة، والفصل بين الجنسين في الفصول والمرافق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more