"gender-based stereotypes" - Translation from English to Arabic

    • القوالب النمطية القائمة على نوع الجنس
        
    • القوالب النمطية الجنسانية
        
    • الأفكار النمطية القائمة على نوع الجنس
        
    • القوالب النمطية القائمة على أساس الجنس
        
    • القوالب النمطية القائمة على الجنس
        
    • للقوالب النمطية القائمة على نوع الجنس
        
    • للتنميط الجنساني
        
    • بالقوالب النمطية القائمة على نوع الجنس
        
    • القوالب النمطية القائمة على أساس نوع الجنس
        
    • القوالب النمطية المبنية على اعتبارات جنسانية
        
    • القوالب النمطية المتعلقة
        
    • القوالب النمطية المستندة الى الهوية الجنسية
        
    • والصور النمطية القائمة على نوع الجنس
        
    • والقوالب النمطية الجنسانية
        
    The persistence of gender-based stereotypes remained a cause for concern. UN وأضافت أن استمرار القوالب النمطية القائمة على نوع الجنس لا يزال يمثل مصدرا للقلق.
    Gender-based stereotypes: evaluation of the educational system UN القوالب النمطية القائمة على نوع الجنس: تقييم نظام التعليم
    gender-based stereotypes are discussed both by policy-making, scientific and artistic communities. UN وأصبحت القوالب النمطية القائمة على نوع الجنس محلا للنقاش في دوائر وضع السياسات والأوساط العلمية والفنية على حد سواء.
    The need for taking awareness-raising measures aimed at breaking gender-based stereotypes has been still shared. UN وكانت ضرورة اتخاذ تدابير لزيادة الوعي تهدف إلى كسر القوالب النمطية الجنسانية التي لا تزال سائدة.
    While welcoming the State party's efforts to eliminate gender-based stereotypes through the review and revision of textbooks at the national level, the Committee is concerned that such review and revision has not taken place at the state level in most states. UN 171 - وإذ ترحب اللجنة بجهود الدولة الطرف للقضاء على الأفكار النمطية القائمة على نوع الجنس من خلال استعراض وتنقيح الكتب المدرسية على الصعيد الوطني، فهي قلقة لأن عملية الاستعراض والتنقيح هذه لم تحدث على مستوى الولاية في معظم الولايات.
    In addition to the information supplied in paragraph 52, please provide more detailed information on measures taken to eliminate gender-based stereotypes. UN وبالإضافة إلى المعلومات الواردة في الفقرة 52، يرجى الإفادة بمعلومات أوفى عن التدابير المتخذة للقضاء على القوالب النمطية القائمة على نوع الجنس.
    15. CRC was concerned about the persistence of gender-based stereotypes. UN 15- وأبدت لجنة حقوق الطفل قلقها بشأن استمرار القوالب النمطية القائمة على نوع الجنس.
    Please indicate measures taken or envisaged to change discriminatory social and cultural patterns and eliminate gender-based stereotypes and harmful traditional practices. UN يرجى ذكر التدابير المتخذة أو المزمع اتخاذها لتغيير الأنماط الاجتماعية والثقافية التمييزية وللقضاء على القوالب النمطية القائمة على نوع الجنس والممارسات التقليدية الضارة.
    It is also concerned with the persistence of gender-based stereotypes in textbooks, school curricula and teaching methods that reinforce discriminatory attitudes against women in society. UN كما يساورها القلق من استمرار وجود القوالب النمطية القائمة على نوع الجنس في الكتب الدراسية والمناهج المدرسية وأساليب التدريس التي تعزز المواقف التمييزية ضد المرأة في المجتمع.
    The situation of women can only be improved through concrete and effective policies and programmes addressing prevailing gender relations and the persistence of gender-based stereotypes. UN ولا سبيل إلى تحسين أوضاع المرأة إلا بوضع سياسات وبرامج ملموسة وفعلية تعالج العلاقات السائدة بين الجنسين ودوام القوالب النمطية القائمة على نوع الجنس.
    It is also concerned with the persistence of gender-based stereotypes in textbooks, school curricula and teaching methods that reinforce discriminatory attitudes against women in society. UN كما يساورها القلق من استمرار وجود القوالب النمطية القائمة على نوع الجنس في الكتب الدراسية والمناهج المدرسية وأساليب التدريس التي تعزز المواقف التمييزية ضد المرأة في المجتمع.
    It should be noted that the awareness-raising and educational campaigns described in the report seem to have failed to directly translate into increased awareness in breaking gender-based stereotypes in the Roma community. UN وتجدر الإشارة إلى أن حملات التوعية والتثقيف الوارد وصفها في التقرير قد أخفقت فيما يبدو في أن تُترجَم بصورة مباشرة في زيادة الوعي لكسر القوالب النمطية الجنسانية في مجتمعات الروما.
    gender-based stereotypes convey widely held views of men as breadwinners and ideal employees who can give full commitment to their work. UN ذلك أن القوالب النمطية الجنسانية تستند إلى آراء شائعة ترى في الرجل الطرف المعيل والعامل المثالي الذي يستطيع أن يتفرغ لعمله تفرغا تاما.
    Brazil welcomed the ratification of CRPD and the development of an action plan on child labour, but was concerned by restrictions on freedom of expression and the persistence of gender-based stereotypes in the didactic code taught in school. UN 56- ورحّبت البرازيل بالتصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وبوضع خطة عمل خاصة بعمالة الأطفال إلاّ أنها أعربت عن قلقها من القيود المفروضة على حرية التعبير ومن استمرار الأفكار النمطية القائمة على نوع الجنس في المنهاج التعليمي الذي يدرّس في المدارس.
    Promising practices in this area include eliminating gender-based stereotypes in educational curricula; providing gender-sensitivity training for teachers; creating a school environment that rejects violence; and offering specialized courses on human rights, including women's rights. UN ومن الممارسات الواعدة في هذا المجال القضاء على القوالب النمطية القائمة على أساس الجنس في مناهج التعليم؛ وتدريب المعلمين تدريباً حسّاساً للاعتبارات الجنسانية؛ وإيجاد بيئة مدرسية ترفض العنف؛ وتقديم دورات دراسية متخصصة في حقوق الإنسان، بما في ذلك حقوق المرأة.
    Elimination of gender-based stereotypes in education system UN القضاء على القوالب النمطية القائمة على الجنس في النظام التعليمي
    The Plan contained educational programmes for countering gender-based stereotypes. UN وتتضمن الخطة برامج تثقيفية من أجل التصدي للقوالب النمطية القائمة على نوع الجنس.
    New South Wales public schools recognize the potential impact of gender-based stereotypes on educational and social outcomes for girls and boys, particularly in regard to disparities in the participation of girls in areas such as information and communication technologies, mathematics, science, agriculture, engineering and construction. UN وتدرك المدارس الحكومية في نيو ساوث ويلز الأثر المحتمل للتنميط الجنساني على النتائج التعليمية والاجتماعية للفتيات والفتيان، وبخاصة فيما يتعلق بالتفاوتات في مشاركة الفتيات في مجالات مثل تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، والرياضيات، والعلوم، والزراعة، والهندسة، والتشييد.
    Courses on gender-based stereotypes were not mandatory for trainee teachers, but secondary-school children, including boys, had been calling for classes on that issue. UN وأضافت أن الدروس المتعلقة بالقوالب النمطية القائمة على نوع الجنس ليست إلزامية للمعلمين قيد التدريب، غير أن تلاميذ المدارس الثانوية، بمن فيهم الذكور، طالبوا بتلقي دروس في هذا المجال.
    New Zealand's focus is now on improving the de-facto position of women and the persistence of gender-based stereotypes. UN وتركز نيوزيلندا الآن على تحسين المركز الفعلي للمرأة بحكم الواقع وعلى استمرار القوالب النمطية القائمة على أساس نوع الجنس.
    8. Various measures have been taken in order to develop a comprehensive strategy to change social and cultural patterns and eliminate gender-based stereotypes and practices harmful to the health of women. UN 8 - اتخذت الحكومة العديد من التدابير من أجل وضع استراتيجية عامة ترمي إلى تغيير القواعد الاجتماعية والثقافية والقضاء على القوالب النمطية المتعلقة بكلا الجنسين والممارسات الضارة بصحة المرأة.
    The implementation of the Convention is particularly important in rural areas, where traditional practices and gender-based stereotypes remain deeply rooted. UN ومن الأهمية بمكان تنفيذ الاتفاقية، ولا سيما في المناطق الريفية، حيث إن الممارسات التقليدية والصور النمطية القائمة على نوع الجنس لا تزال متجذرة.
    Please provide information on concrete measures, including legal provisions and awareness-raising campaigns, taken by the State party to change the public attitude and social and cultural patterns, and eliminate discriminatory customs, traditions and gender-based stereotypes. UN يرجى تقديم معلومات عن التدابير الملموسة، منها الأحكام القانونية التي وضعتها الدولة الطرف وحملات التوعية التي نظمتها لتغيير مواقف الناس والأنماط الاجتماعية والثقافية، والتخلص من الأعراف والتقاليد والقوالب النمطية الجنسانية التمييزية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more