"gender-equal" - Translation from English to Arabic

    • تسوده المساواة بين الجنسين
        
    • يتساوى فيه الجنسان
        
    • قائم على المساواة بين الجنسين
        
    • يساوي بين الجنسين
        
    • يتسم بالمساواة بين الجنسين
        
    • يقوم على المساواة بين
        
    The Government is currently promoting the dissemination of public information and awareness-raising activities in an effort to stimulate the creation of a gender-equal society. UN تعمل الحكومة حاليا على تعزيز نشر أنشطة الإعلام والتوعية في محاولة للحث على خلق مجتمع تسوده المساواة بين الجنسين.
    As such, it is an important problem that must be overcome as part of the process of achieving a gender-equal society. UN وهو بهذا الشكل يعد مشكلة هامة يجب التغلب عليها في إطار عملية لإقامة مجتمع تسوده المساواة بين الجنسين.
    In line with these basic plans, comprehensive measures are taken with a view to achieving a gender-equal society in rural areas. UN وتمشياً مع هذه الخطط الأساسية تتخذ تدابير شاملة بقصد إقامة مجتمع تسوده المساواة بين الجنسين في المناطق الريفية.
    The Ministry of Gender Equality in the Republic of Korea will seek to forge a strong partnership with men, including by demonstrating that both men and women benefit from a gender-equal society. UN وستسعى وزارة المساواة بين الجنسين في جمهورية كوريا إلى توطيد شراكة قوية مع الرجل بما في ذلك إظهار استفادة الرجل والمرأة من مجتمع يتساوى فيه الجنسان.
    Legislation had been amended and new measures introduced in an effort to realize a gender-equal society. UN وعُدِّلت التشريعات وقُدِّمت تدابير جديدة في السعي من أجل إيجاد مجتمع قائم على المساواة بين الجنسين.
    That provision, based on the Convention, was echoed in the Basic Law for a gender-equal Society. UN وهذه المادة التي تستند إلى الاتفاقية كُررت في القانون الأساسي لإقامة مجتمع تسوده المساواة بين الجنسين.
    Building an environment for better conditions responding to an aging society poses an urgent challenge to the formation of a gender-equal society. UN إن بناء بيئة لتهيئة أوضاع أفضل تستجيب لمجتمع شائخ يشكل تحديا عاجلا لإقامة مجتمع تسوده المساواة بين الجنسين.
    The stereotyped perception for gender roles that has been developed and standardized over a long time in the minds of the people has been the major obstacles in the formation of a gender-equal society. UN إن الأفكار المقولبة عن دور كل من الجنسين التي ظهرت وأصبحت نمطية على مدى فترة زمنية طويلة في عقول الناس تمثل العقبات الرئيسية في إقامة مجتمع تسوده المساواة بين الجنسين.
    That agenda must be ambitious and reflect a clear vision of a gender-equal world. UN ويجب أن تكون خطة العمل طموحة وأن تعكس رؤية واضحة لعالم تسوده المساواة بين الجنسين.
    Japan also expressed its strong determination to further strengthen cooperation with civil society, including the international community, international organizations and NGOs, for achieving a gender-equal society. UN وأعربت اليابان أيضا عن تصميمها الراسخ على مواصلة تعزيز التعاون مع المجتمع المدني، بما في ذلك المجتمع الدولي، والمنظمات الدولية، والمنظمات غير الحكومية، من أجل تحقيق مجتمع تسوده المساواة بين الجنسين.
    In line with these basic plans based on Basic Acts, comprehensive efforts have been made for creating a gender-equal society in rural areas. UN وتمشياً مع هذه الخطط الأساسية التي تستند إلى القوانين الأساسية، بذلت جهود شاملة من أجل إقامة مجتمع تسوده المساواة بين الجنسين في المناطق الريفية.
    1. Promoting policies based on the basic law for a gender-equal society UN 1- تعزيز السياسات القائمة على القانون الأساسي لإقامة مجتمع تسوده المساواة بين الجنسين
    The actual implementation of these measures is being monitored and the degree of impact the government's measures are having on the formation of a gender-equal society is being studied. UN ويجري رصد التنفيذ الفعلي لهذه التدابير، كما تجري دراسة مدى تأثير تدابير الحكومة على إقامة مجتمع تسوده المساواة بين الجنسين.
    a. Provisions in the Basic Law for a gender-equal Society 39 UN 1 - الأحكام الواردة في القانون الأساسي لإقامة مجتمع تسوده المساواة بين الجنسين
    (2) Laws and Ordinances for a gender-equal Society in Rural Areas 80 UN باء - القوانين والمراسيم من أجل إقامة مجتمع تسوده المساواة بين الجنسين في المناطق الريفية
    36. In 2001, the Council for Gender Equality was established for the purpose of conducting studies and deliberating on the basic policy, principles, and important matters to promote the creation of a gender-equal society. UN 36 - أنشئ في عام 2001 مجلس المساواة بين الجنسين لغرض إجراء الدراسات والمداولات بشأن السياسة الأساسية والمبادئ والمسائل الهامة في مجال تعزيز إقامة المجتمع الذي تسوده المساواة بين الجنسين.
    377. The new basic plans were formulated in accordance with both the Food, Agriculture and Rural Areas Act in March 2005 and the Basic Law for a gender-equal Society in December 2005. UN 377 - صيغت الخطط الأساسية الجديدة وفقاً لقانون الأغذية والزراعة والمناطق الريفية الصادر في آذار/مارس 2005 والقانون الأساسي لإقامة مجتمع تسوده المساواة بين الجنسين الصادر في كانون الأول/ديسمبر 2005.
    The Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries is consulting with women active in the agriculture, forestry and fishing industries, and is carrying out lively exchanges of opinions in order to promote efforts to realize a gender-equal society. UN وتـُـجري وزارة الزراعة والأحـراج والأسماك مشاورات مع الناشطات في الزراعة والأحراج والصناعات السمكية كما تـُـجري تبادلا حيـًّـا للآراء بغرض تشجيع الجهود الرامية إلى إقامة مجتمع يتساوى فيه الجنسان.
    She asked whether they were covered by the Basic Law for a gender-equal Society and Basic Plan for Gender Equality and whether Japan had established economic and social indicators for women from minority groups and data on violence against them. UN وسألت إذا كانت هؤلاء النساء والفتيات مشمولات في القانون الأساسي لتحقيق مجتمع يتساوى فيه الجنسان في الخطط الأساسية للمساواة بين الجنسين، وما إذا كانت اليابان وضعت مؤشرات اقتصادية واجتماعية للنساء من الأقليات، وبيانات عن العنف الموجه ضدهن.
    It would pursue that objective in close cooperation with its partners, including non-governmental organizations, in order to achieve a gender-equal society in the twenty-first century. UN وسوف تتابع هذا الهدف بالتعاون الوثيق مع شركائها، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية، من أجل تحقيق مجتمع قائم على المساواة بين الجنسين في القرن الحادي والعشرين.
    The Government of Japan submits an annual report describing progress towards a gender-equal society, action taken in the last year and proposals for the year to come. UN فحكومة اليابان تعرض تقريرا سنويا عن التقدم المحرز لبناء مجتمع يساوي بين الجنسين وعن الإجراءات المتخذة في العام المنصرم والمنجزات المقترحة للعام التالي.
    72. Ms. Yanagawa (Japan) said that the adoption of the political declaration and the outcome document of the twenty-third special session of the General Assembly had been another step forward towards achieving a gender-equal society. UN 72 - السيدة ياناغاوا (اليابان): قالت إن اعتماد الإعلان السياسي ووثيقة النتائج الختامية للدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة كان خطوة أخرى إلى الأمام نحو تحقيق مجتمع يتسم بالمساواة بين الجنسين.
    A gender-equal curriculum for primary and secondary education has been worked out. UN وأعد منهج يقوم على المساواة بين الجنسين للتعليم الابتدائي والثانوي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more