It should develop gender-sensitive indicators to support legislative developments, policymaking and institutional strengthening for monitoring, and report on progress made with regard to the implementation of the various provisions of the Convention. | UN | وينبغي للدولة الطرف أن تضع مؤشرات تراعي الفوارق بين الجنسين من أجل تطوير التشريعات ووضع السياسات وتعزيز المؤسسات اللازمة لرصد التقدم المحرز في مجال تطبيق مختلف أحكام الاتفاقية وتقديم تقارير عن ذلك. |
The Inter-Agency Committee on Women and Gender Equality, at its 1997 meeting, initiated efforts on the development of gender-sensitive indicators. | UN | شرعت اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين في اجتماعها لعام ١٩٩٧ في بذل جهود بشأن وضع مؤشرات تراعي الفوارق بين الجنسين. |
Policies have been developed, and research on gender perspectives in various areas has been enriched by the collection of sex-disaggregated data and the use of gender-sensitive indicators. | UN | وقد وضعت السياسات وأثريت الأبحاث المتعلقة بالمنظورات الجنسانية في شتى المجالات عن طريق جمع البيانات المصنفة حسب نوع الجنس واستخدام المؤشرات المراعية للاعتبارات الجنسانية. |
Efforts to strengthen national capacity to collect and analyse sex- and age-disaggregated data and to develop gender-sensitive indicators should be enhanced. | UN | وينبغي تكثيف الجهود الرامية إلى تعزيز القدرات الوطنية لجمع البيانات المصنفة حسب نوع الجنس العمر وتحليلها ولوضع مؤشرات مراعية للاعتبارات الجنسانية. |
(d) Improved assistance in the implementation of international standards and good practices in official statistics, in particular in less advanced countries of the ECE region, including on gender-sensitive indicators | UN | (د) تحسين مستوى المساعدة المقدمة لتنفيذ المعايير والممارسات السليمة الدولية في مجال الإحصائيات الرسمية، ولا سيما في البلدان الأقل تقدما في منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا، بما في ذلك ما يتعلق بالمؤشرات المراعية للاعتبارات الجنسانية |
49. Member States noted that the lack of data disaggregated by sex and gender-sensitive indicators hindered effective monitoring and evaluation of national economic policies, plans and programmes. | UN | 49 - ولاحظت الدول الأعضاء أنّ نقص البيانات المصنفة حسب الجنس والمؤشرات التي تراعي نوع الجنس قد أعاق رصد السياسات العامة والخطط والبرامج الاقتصادية وتقييمها بشكل فعال. |
The report stressed that an expansion of the use of sex-disaggregated data and gender-sensitive indicators in national and international monitoring frameworks is needed to accurately measure, assess and track the impact of globalization on gender equality. | UN | وأكد التقرير أن هناك حاجة إلى توسيع استخدام البيانات المفصلة حسب الجنس والمؤشرات المراعية للفوارق بين الجنسين في أطر الرصد الوطنية والدولية لقياس أثر العولمة على المساواة بين الجنسين وتقييمه وتتبّعه بدقة. |
In the financial year 2003, about half of all such papers provided sex-disaggregated indicators to measure integration of gender perspectives in education and health and about one third included gender-sensitive indicators to measure progress in governance and labour markets. | UN | وفي السنة المالية 2003، قدم نحو نصف تلك الورقات مؤشرات مصنفة حسب نوع الجنس لقياس مدى إدماج المنظورات الجنسانية في مجالي التعليم والصحة، وتضمن نحو ثلثها مؤشرات تراعي الفوارق بين الجنسين من أجل قياس التقدم المحرز في مجالي الحكم وأسواق العمل. |
239. We commit to actively promote the collection, analysis and use of gender-sensitive indicators and sex-disaggregated data in policy, programme design and monitoring frameworks, in accordance with national circumstances and capacities, in order to deliver on the promise of sustainable development for all. | UN | 239 - ونلتزم بالعمل بنشاط للتشجيع على جمع مؤشرات تراعي الفوارق بين الجنسين وبيانات مفصلة حسب نوع الجنس وتحليلها واستخدامها في وضع السياسات وإعداد البرامج وأطر الرصد، وفقا للظروف والقدرات الوطنية، من أجل الوفاء بالوعد بتحقيق التنمية المستدامة للجميع. |
Emphasis was also placed on the need to develop gender-sensitive indicators to track the use of aid for trade funds to ensure resources are available to close the implementation gap, as stressed in the ministerial declaration. | UN | وجرى التشديد أيضا على ضرورة وضع مؤشرات تراعي الفوارق بين الجنسين لتتبع استخدام الأموال المخصصة للمعونة لصالح التجارة من أجل ضمان توافر الموارد لسد فجوة التنفيذ، على نحو ما جرى تأكيده في الإعلان الوزاري. |
Integration of gender perspectives and use of gender-sensitive indicators will be integral to this subprogramme. | UN | وسيشمل هذا البرنامج الفرعي إدماج المنظور الجنساني واستخدام المؤشرات المراعية للاعتبارات الجنسانية. |
Gender perspectives will be addressed in design and implementation of projects with the use of gender-sensitive indicators. | UN | وسيراعى المنظور الجنساني في تصميم وتنفيذ المشاريع باستخدام المؤشرات المراعية للاعتبارات الجنسانية. |
The integration of communities, indigenous people and gender perspectives, and the use of gender-sensitive indicators at the project level, are key for UNEP. | UN | ومن الأساسي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة إدماج المجتمعات المحلية والشعوب الأصلية والمنظور الجنساني واستخدام المؤشرات المراعية للاعتبارات الجنسانية على مستوى المشاريع. |
Efforts to strengthen national capacity to collect and analyse sex- and age-disaggregated data and to develop gender-sensitive indicators should be enhanced. | UN | وينبغي تكثيف الجهود الرامية إلى تعزيز القدرات الوطنية لجمع البيانات المصنفة حسب نوع الجنس العمر وتحليلها ولوضع مؤشرات مراعية للاعتبارات الجنسانية. |
(d) Improved assistance in the implementation of international standards and good practices in official statistics, in particular in less advanced countries of the ECE region, including on gender-sensitive indicators | UN | (د) تحسين مستوى المساعدة المقدمة لتنفيذ المعايير والممارسات السليمة الدولية في مجال الإحصاءات الرسمية، ولا سيما في البلدان الأقل تقدما في منطقة اللجنة، بما في ذلك ما يتعلق بالمؤشرات المراعية للاعتبارات الجنسانية |
61. Calls upon the organizations of the United Nations development system, within their organizational mandates, to further improve their institutional accountability mechanisms and to include intergovernmentally agreed gender equality results and gender-sensitive indicators in their strategic frameworks; | UN | 61 - تهيب بمؤسسات جهاز الأمم المتحدة الإنمائي أن تواصل، في إطار ولاياتها التنظيمية، تحسين آلياتها للمساءلة المؤسسية وأن تدرج النتائج المتعلقة بالمساواة بين الجنسين المتفق عليها على الصعيد الحكومي الدولي والمؤشرات التي تراعي نوع الجنس في أطرها الاستراتيجية؛ |
22. Progress has been made by many entities in using sex-disaggregated data and gender-sensitive indicators in the production and dissemination of materials for policymakers and the general public. | UN | 22 - وأحرز كثير من الكيانات تقدماً فيما يتعلق باستخدام البيانات المصنفة حسب الجنس والمؤشرات المراعية للفوارق بين الجنسين في إنتاج ونشر المواد الموجهة نحو صانعي السياسات والجمهور العام. |
In programmes without gender-sensitive indicators such an understanding was likely to be even more limited. | UN | وكان هذا التفهم أكثر محدودية على الأرجح في البرامج التي تخلو من مثل هذه المؤشرات التي تراعي الاعتبارات الجنسانية. |
In addition, the outcome document recognizes the value of gender-sensitive indicators in accelerating and measuring progress in implementing sustainable development commitments. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تسلم الوثيقة الختامية بقيمة المؤشرات التي تراعي الفوارق بين الجنسين في تسريع وتيرة التقدم المحرز في تنفيذ الالتزامات المتعلقة بالتنمية المستدامة وقياسه. |
The guidelines also emphasize the application of gender analysis tools to development planning and the utilization of gender-sensitive indicators to assess the effectiveness of the Fund's approach. | UN | وتركز المبادئ التوجيهية أيضا على استخدام أدوات التحليل الجنساني في تخطيط التنمية واستعمال المؤشرات المراعية للمنظور الجنساني في تقييم فعالية نهج الصندوق. |
Statistics, including data disaggregated by sex and gender-sensitive indicators, need to be improved to provide the basis for sound analysis of the impact of globalization on development. | UN | وينبغي تحسين الإحصاءات، بما في ذلك تصنيف البيانات حسب نوع الجنس والمؤشرات التي تراعي الفوارق بين الجنسين من أجل توفير الأساس للتحليل السليم لآثار العولمة على التنمية. |
42. Calls upon the organizations of the United Nations development system, within their organizational mandates, to further improve their institutional accountability mechanisms and to include intergovernmentally agreed gender-equality results and gender-sensitive indicators in their strategic frameworks; | UN | 42 - تهيب بمؤسسات جهاز الأمم المتحدة الإنمائي أن تعمل، في إطار ولاياتها التنظيمية، على زيادة تحسين آلياتها للمساءلة المؤسسية وأن تدرج في أطرها الاستراتيجية النتائج المتعلقة بالمساواة بين الجنسين والمؤشرات المراعية للاعتبارات الجنسانية المتفق عليها على الصعيد الحكومي الدولي؛ |
61. Calls upon the organizations of the United Nations development system, within their organizational mandates, to further improve their institutional accountability mechanisms and to include intergovernmentally agreed gender equality results and gender-sensitive indicators in their strategic frameworks; | UN | 61 - تهيب بمنظمات جهاز الأمم المتحدة الإنمائي أن تواصل، في إطار ولاياتها التنظيمية، تحسين آلياتها للمساءلة المؤسسية وأن تدرج النتائج المتعلقة بالمساواة بين الجنسين المتفق عليها على الصعيد الحكومي الدولي والمؤشرات التي تراعي الشؤون الجنسانية في أطرها الاستراتيجية؛ |
Speakers welcomed UNICEF efforts to promote and build capacity for disaggregated data -- especially gender-sensitive indicators. | UN | وأعرب بعض المتحدثين عن ترحيبهم بجهود اليونيسيف الرامية إلى تعزيز وبناء القدرات اللازمة لتصنيف البيانات حسب نوع الجنس، ولا سيما وضع مؤشرات تراعى الفوارق بين الجنسين. |
PRAIS includes gender-sensitive indicators | UN | يتضمن نظام استعراض الأداء وتقييم التنفيذ مؤشرات مراعية للفوارق بين الجنسين |
Secondly, to ensure that policies are truly gender-responsive, the concept of gender must feature throughout the life cycle of a policy, namely, at the design, implementation, monitoring and evaluation stages, which means that gender-sensitive indicators have to be developed. | UN | ويجب ثانيا، لكي تكون السياسات مراعية حقا للمنظور الجنساني، أن يراعى مفهوم نوع الجنس في جميع مراحل سياسة ما، أي عند تصميمها وتنفيذها ورصدها وتقييمها، وهذا يعني أنّه يجب وضع مؤشرات مراعية لنوع الجنس. |