"gender-sensitive policies" - Translation from English to Arabic

    • سياسات تراعي الفوارق بين الجنسين
        
    • سياسات تراعي الفروق بين الجنسين
        
    • سياسات تراعي المنظور الجنساني
        
    • السياسات التي تراعي الفوارق بين الجنسين
        
    • سياسات تراعي الاعتبارات الجنسانية
        
    • سياسات مراعية للاعتبارات الجنسانية
        
    • السياسات المراعية للاعتبارات الجنسانية
        
    • السياسات التي تراعي نوع الجنس
        
    • السياسات المراعية للمنظور الجنساني
        
    • السياسات المراعية لنوع الجنس
        
    • والسياسات المراعية للاعتبارات الجنسانية
        
    ESCWA enhanced national expertise in preparing reports on the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and supported the formulation of gender-sensitive policies. UN كما عززت الإسكوا الخبرات الوطنية في إعداد التقارير عن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة ودعمت رسم سياسات تراعي الفوارق بين الجنسين.
    The Department will continue to support and strengthen the integration of gender perspective and geographical representation into the work of the Organization, in fulfilment of its leading role in implementing gender-sensitive policies. UN وستواصل الإدارة دعم وتعزيز إدماج المنظور الجنساني والتمثيل الجغرافي في أعمال المنظمة، وهي تضطلع بدورها القيادي في تنفيذ سياسات تراعي الفوارق بين الجنسين.
    :: Advice, through expert consultation and transfer of best practices to the Government, on measures to implement gender-sensitive policies and recruitment measures in the justice and corrections services UN :: تقديم المشورة بشأن اتخاذ تدابير لتنفيذ سياسات تراعي الفروق بين الجنسين وتدابير التوظيف في دوائر العدل والإصلاحيات، وذلك عن طريق تقديم مشورة الخبراء ونقل أفضل الممارسات إلى الحكومة
    Member States commit to pursuing gender-sensitive policies for inclusive and equitable economic growth and sustainable development. UN والدول الأعضاء تلتزم باتباع سياسات تراعي المنظور الجنساني لتحقيق النمو الاقتصادي المنصف والشامل والتنمية المستدامة.
    However, new questions are now being raised about the possible health hazards of being a man and these may also need to be addressed in the development of gender-sensitive policies. UN غير أنه تطرح اﻵن أسئلة جديدة حول اﻷخطار الصحية المحتملة ﻷن يكون الفرد رجُلاً وقد تحتاج هذه أيضا إلى المعالجة في السياسات التي تراعي الفوارق بين الجنسين.
    But there remains a lack of gender-sensitive policies related to circular movement and its potential for development. UN لكن الحاجة ما زالت قائمة إلى سياسات تراعي الاعتبارات الجنسانية المتصلة بالحركة الدائرية وإمكاناتها الإنمائية.
    Establish gender-sensitive policies to ensure that management systems provide an enabling environment for gender-mainstreaming; and UN :: وضع سياسات مراعية للاعتبارات الجنسانية لكفالة توفير نظم الإدارة لبيئة تمكينية لمراعاة المنظور الجنساني؛
    All work to mainstream gender-sensitive policies into their mandate implementation. UN وتعمل جميع البعثات على تعميم السياسات المراعية للاعتبارات الجنسانية في تنفيذ ولاياتها.
    The Committee observes that, in the absence of gender-sensitive policies and measures to counteract negative effects, these changes can have a negative effect on women’s enjoyment of their human rights and impede the implementation of the Convention. UN وتلاحظ اللجنة أنه في غياب السياسات التي تراعي نوع الجنس والتدابير اللازمة لمواجهة آثارها السلبية، فإن هذه التغييرات يمكن أن تؤثر سلبا على تمتع المرأة بحقوقها اﻹنسانية وأن تعوق تنفيذ الاتفاقية.
    The Department of Management will continue to support and strengthen the integration of the gender perspective and geographical representation into the work of the Organization, in fulfilment of its leading role in implementing gender-sensitive policies. UN وستواصل إدارة الشؤون الإدارية دعم وتعزيز إدماج المنظور الجنساني والتمثيل الجغرافي في أعمال المنظمة، تنفيذاً لدورها القيادي في تطبيق سياسات تراعي الفوارق بين الجنسين.
    The Department of Management will continue to support and strengthen the integration of the gender perspective and geographical representation into the work of the Organization, in fulfilment of its leading role in implementing gender-sensitive policies. UN وستواصل إدارة الشؤون الإدارية دعم وتعزيز إدماج المنظور الجنساني والتمثيل الجغرافي في أعمال المنظمة، تنفيذاً لدورها القيادي في تطبيق سياسات تراعي الفوارق بين الجنسين.
    The Department of Management will continue to support and strengthen the integration of the gender perspective and geographical representation into the work of the Organization, in fulfilment of its leading role in implementing gender-sensitive policies. UN وستواصل إدارة الشؤون الإدارية دعم وتعزيز إدماج المنظور الجنساني والتمثيل الجغرافي في أعمال المنظمة، تنفيذاً لدورها القيادي في تطبيق سياسات تراعي الفوارق بين الجنسين.
    Advice, through expert consultation and transfer of best practices to the Government, on measures to implement gender-sensitive policies and recruitment measures in the justice and corrections services UN تقديم المشورة بشأن اتخاذ تدابير لتنفيذ سياسات تراعي الفروق بين الجنسين وتدابير التوظيف في دوائر العدل والإصلاحيات، وذلك عن طريق تقديم مشورة الخبراء ونقل أفضل الممارسات إلى الحكومة
    Advice, through expert consultation and transfer of best practices to the Government, on measures to implement gender-sensitive policies and recruitment measures in the justice and corrections services, aimed, inter alia, at increasing the number of women staff UN تقديم المشورة بشأن اتخاذ تدابير لتنفيذ سياسات تراعي الفروق بين الجنسين وتدابير التوظيف في دوائر العدل والإصلاحيات لتحقيق جملة أهداف منها زيادة عدد الموظفات، وذلك عن طريق تقديم مشورة الخبراء ونقل أفضل الممارسات إلى الحكومة
    The Committee recommends that the Government design and implement gender-sensitive policies and programmes that address the specific needs of older women. UN وتوصي اللجنة بأن تضع الحكومة سياسات تراعي المنظور الجنساني وتنفذ برامج تلبي الاحتياجات الخاصة للمسنات.
    The project also focused on gender-responsive budgeting with the aim of increasing awareness among women's non-governmental organizations about how to pressure local governments to adopt gender-sensitive policies. UN وركز المشروع أيضا على الميزنة المراعية للمنظور الجنساني، وذلك بهدف زيادة الوعي لدى المنظمات غير الحكومية النسائية في ما يتعلق بكيفية الضغط على الحكومات المحلية لاعتماد سياسات تراعي المنظور الجنساني.
    The aim is to instigate a global attempt at renewing and revitalizing education through greater relevance and quality, the implementation and promotion of gender-sensitive policies, new curricula and teaching material, the introduction of counselling and vocational guidance and innovative teaching methods. UN والهدف من ذلك هو حفز محاولة عالمية لتجديد وإنعاش التعليم من خلال تحسين نوعيته وزيادة أهميته، وتنفيذ وتشجيع السياسات التي تراعي الفوارق بين الجنسين وإدخال مناهج ومواد جديدة للتدريس وإدخال تقديم المشورة والتوجيه المهني وطرق التدريس المجددة.
    As a result, the information collected and the findings generated are often inadequate for the implementation of gender-sensitive policies. UN ونتيجة لذلك، فإن المعلومات المتجمعة والنتائج المتولدة غير وافية في اﻷغلب لتنفيذ السياسات التي تراعي الفوارق بين الجنسين.
    gender-sensitive policies had been implemented in various public, private and non-governmental organizations sectors with regard to land ownership, transport and reproductive health. UN كما تم تنفيذ سياسات تراعي الاعتبارات الجنسانية في مختلف المنظمات العامة والخاصة وغير الحكومية فيما يتعلق بملكية الأرض، والمواصلات، والصحة الإنجابية.
    C. Ensuring gender-sensitive policies 77 - 79 18 UN جيم - ضمان اتباع سياسات مراعية للاعتبارات الجنسانية 77-79 25
    gender-sensitive policies aimed at improving agricultural productivity, developing skills and access to social protection, are needed to boost inclusive growth and reduce poverty. UN وتود السياسات المراعية للاعتبارات الجنسانية والتي تهدف إلى تحسين الإنتاجية الزراعية، وتنمية المهارات، والحصول على الحماية الاجتماعية ضرورية لتعزيز النمو الشامل وتخفيض الفقر.
    80. Time-use data collected must be sufficiently detailed to inform gender-sensitive policies: disaggregated by sex and age, measuring simultaneous activities, including and differentiating housework, care of persons and fuel and water collection. UN 80 - وينبغي لبيانات استخدام الوقت التي يتم جمعها أن تكون مفصلة بما فيه الكفاية لكي تسترشد بها السياسات المراعية للمنظور الجنساني(): أي أن تصنّف جنسانيا، وعمريا، وأن تقيس الأنشطة المتزامنة، وأن تشمل أعمال المنزل، ورعاية الأشخاص وجمع الوقود والمياه وأن تفرّق بينها.
    To promote equality and equal roles for men and women, the Thai government has launched a policy for every agency to assign a high-ranking official to formulate gender-sensitive policies and monitor their implementation. UN ولتعزيز المساواة والأدوار المتساوية للرجال والنساء، أطلقت حكومة تايلند سياسة تفرض على كل هيئة أن تعيِّن مسؤولاً رفيع المستوى يتولى صياغة السياسات المراعية لنوع الجنس ورصد تنفيذها.
    The organization carried out information and education programmes for civil society and policymakers on women's human rights and feminist politics, gender equality and gender-sensitive policies. UN وتضطلع المنظمة ببرامج إعلامية وتثقيفية للمجتمع المدني ومقرري السياسات بشأن حقوق الإنسان للمرأة والعمل السياسي للأنثى، والمساواة بين الجنسين، والسياسات المراعية للاعتبارات الجنسانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more