"gendi" - Translation from English to Arabic

    • جندي
        
    • الجندي
        
    66. Ms. Gendi (Egypt) said that, regardless of the content of any given resolution, human rights should not be politicized. UN 66 - السيدة جندي (مصر): قالت إنه بغض النظر عن مضمون أي قرار معيَّن ينبغي عدم إضفاء الطابع السياسي على حقوق الإنسان.
    26. Ms. Gendi (Egypt) said that 2009 and 2010 were particularly important years for women and for the programmes devoted to them because of the many anniversaries of conferences and agreements that would be observed during that period. UN 26 - السيدة جندي (مصر): قالت إن عامي 2009 و 2010 يكتسبان أهمية خاصة بالنسبة إلى النساء والبرامج الموضوعة لهن، من حيث العديد من مناسبات الذكرى السنوية للمؤتمرات والاتفاقات المحتفل بها في هذه الفترة.
    9. Ms. Gendi (Egypt) regretted that no written report had been provided and requested an explanation from the Secretariat. UN 9 - السيدة جندي (مصر): أعربت عن أسفها لعدم تقديم أي تقرير خطي وطلبت تفسيرا لذلك من الأمانة العامة.
    71. Ms. Gendi (Egypt) said that implementation of the Beijing Platform for Action remained far from satisfactory. UN 71 - السيدة الجندي (مصر): قالت إن تنفيذ منهاج عمل بيجين ما زال دون ما يبعث على الرضا.
    3. Ms. Gendi (Egypt) said that her Government had contributed to dissemination of the study on violence against children and fully supported its recommendations. UN 3 - السيدة الجندي (مصر): قالت إن حكومتها ساهمت بنشر الدراسة عن العنف ضد الأطفال وتؤيد تماماً توصيات هذه الدراسة.
    28. Ms. Gendi (Egypt) said that her delegation firmly opposed country-specific draft resolutions, which politicized human-rights issues. UN 28 - السيدة الجندي (مصر): قالت إن وفدها يعارض تماماً جميع القرارات المتعلقة ببلدان معينة والتي تسيس قضايا حقوق الإنسان.
    The Group of African States subsequently nominated Soha Gendi (Egypt) to represent the regional group on the Bureau as Vice-Chairperson-elect. UN ورشحت مجموعة الدول الأفريقية لاحقا السيدة سها جندي (مصر) لتمثل مجموعتها الإقليمية في المكتب كنائبة منتخبة للرئيسة.
    18. Ms. Gendi (Egypt), speaking in exercise of the right of reply with regard to the statement by the representative of Canada, said that Egypt was a country with institutions and with a strong judiciary and legal system, a country that respected human rights and did not practise discrimination against any ethnic minority or other group. UN 18 - السيدة جندي (مصر): قالت، ممارسة لحق الرد إزاء كندا، إن مصر بلد ذو مؤسسات وجهاز قضائي وتشريعات متينة تحترم فيها حقوق الإنسان وليس هناك أي تمييز بين الأقليات الإثنية أو مجموعات أخرى.
    10. Ms. Gendi (Egypt) said that her country had established an ambitious cross-sectoral national strategy to take action as a follow-up to the document " A world fit for children " , adopted at the special session. UN 10 - السيدة جندي (مصر): قالت إن بلدها أنشأ استراتيجية عمل وطنية طموحة عبر قطاعية كمتابعة للوثيقة المعنونة " عالم صالح للأطفال " المعتمدة في الدورة الاستثنائية.
    6. Ms. Gendi (Egypt) expressed concern that many documents needed for the work of the Committee had not yet been issued and hoped that they would be made available as soon as possible. UN 6 - السيدة جندي (مصر): أعربت عن قلق لأن كثيراً من الوثائق التي تلزم من أجل أعمال اللجنة لم تصدر بعد وأعربت عن أملها أن تكون هذه الوثائق متاحة في أقرب وقت ممكن.
    46. Ms. Gendi (Egypt) congratulated the Special Rapporteur on his strenuous efforts to address the intolerable human rights situation in the occupied Palestinian territories. UN 46 - السيدة جندي (مصر): هنأت المقرِّر الخاص على جهوده الدائبة للتصدي لحالة حقوق الإنسان غير المحتملة في الأراضي الفلسطينية المحتلة.
    Ms. Gendi (Egypt): Believing in the rights of indigenous peoples, Egypt voted in favour of the adoption of the Declaration on the Rights of Indigenous Peoples, annexed to resolution 61/295. UN السيدة جندي (مصر) (تكلمت بالانكليزية): انطلاقا من إيمان مصر بحقوق الشعوب الأصلية، فقد صوتت مؤيدة لاعتماد الإعلان بشأن حقوق الشعوب الأصلية، الملحق بالقرار 61/295.
    52. Ms. Gendi (Egypt) said that her delegation would vote against the draft resolution because it was a country-specific resolution and as such politicized human rights matters, was based on double standards and hindered objectivity and capacity-building. UN 52 - السيدة جندي (مصر): قالت إن وفدها سيصوت ضد مشروع القرار لأنه قرار خاص ببلد محدد وبالتالي فإنه يضفي طابعا سياسيا على مسائل حقوق الإنسان، ويستند إلى معايير مزدوجة ويحول دون الموضوعية وبناء القدرات.
    3. Ms. Gendi (Egypt) said that social development was a priority for Egypt and underlined the importance of ensuring its full enjoyment by all peoples, but especially those in developing countries. UN 3 - السيدة جندي (مصر): قالت إن التنمية الاجتماعية لها أولويتها في مصر، وأبرزت أهمية التمتع الكامل لجميع السكان بهذه التنمية، وعلى الأخص في البلدان النامية.
    24. Ms. Gendi (Egypt) said that the issue of children in detention was of crucial importance and merited more than a brief mention. UN 24- السيدة الجندي (مصر): قالت إن مسألة الأطفال المحتجزين تتسم بأهمية كبيرة وتستحق ما يزيد عن تلميح عابر.
    11. Ms. Gendi (Egypt) said that it was important to maintain ongoing discussion and dialogue between the Committee and the States parties. UN 11 - السيدة الجندي (مصر): قالت إن من المهم استمرار المناقشة والحوار بين اللجنة والدول الأطراف.
    21. Ms. Gendi (Egypt) said that her delegation had joined the consensus on the draft resolution because it was fully convinced of the importance of the subject addressed therein. UN 21 - السيدة الجندي (مصر): قالت إن وفدها انضم إلى توافق الآراء بشأن مشروع القرار لأنه مقتنع بشكل كامل بأهمية الموضوع المعالج فيه.
    63. Ms. Gendi (Egypt) said that her Government had long been an active advocate of children's rights and that the elimination of all forms of violence against children was a high priority on its national agenda. UN 63 - السيدة الجندي (مصر): قالت إن حكومتها كانت تناصر منذ مدة طويلة على نحو نشط حقوق الطفل ويمثل القضاء على جميع أشكال التمييز ضد الأطفال أولوية عالية على جدول أعمالها الوطني.
    19. Ms. Gendi (Egypt) requested an explanation of the new concept of a rights-based approach to development and the concrete results it could bring. UN 18- السيدة الجندي (مصر): قالت أنها تود أن تتلقى توضيحات بشأن ذلك المفهوم الجديد الذي يتعلق بالتنمية القائمة على حقوق الإنسان، وماهية النتائج المحددة التي قد تأتي بها هذه التنمية.
    Soha Gendi (Egypt), Byrganym Aitimova (Kazakhstan), Sandra Paunksniené (Lithuania), and María Fernanda Espinosa (Ecuador) were elected Vice-Chairpersons. UN وانتخبت سُها الجندي (مصر)، وبيرغانيم أيتيموفا (كازاخستان)، وسندرا بونكسنيني (ليتوانيا) وماريا فرناندا إسبينوسا (إكوادور) نوابا للرئيس.
    77. Ms. Gendi (Egypt) reiterated Egypt's unwavering opposition to such country-specific resolutions, as they increased selectivity on human-rights issues. UN 77- السيدة الجندي (مصر): أكدت معارضة مصر القاطعة لهذه القرارات الخاصة ببلدان محددة لأنها تزيد الانتقائية في قضايا حقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more