"general acceptance of" - Translation from English to Arabic

    • قبول عام
        
    • القبول العام
        
    • قبولا عاما
        
    • بقبول عام
        
    • تقبل عام
        
    • قبلت بشكل عام
        
    • من الإقرار بوجه عام
        
    Moreover, there was general acceptance of including promotion and protection of indigenous people's interests and rights as part of the scope of action of the permanent forum. UN وفضلاً عن ذلك كان هناك قبول عام لإدراج تعزيز وحماية مصالح وحقوق السكان الأصليين كجزء من نطاق عمل المحفل الدائم.
    There is now general acceptance of the disabled as fully contributing members of Samoan society. UN ويوجد الآن قبول عام للمعوقين بوصفهم أعضاءً يسهمون إسهاماً كاملاً في مجتمع ساموا.
    There is general acceptance of the idea that cluster activities should revolve around the outcome of these efforts to ensure the coherence of the two capacity development initiatives. UN وهناك قبول عام لفكرة وجوب ارتكاز أنشطة المجموعات على نتائج هذه الجهود لضمان الاتساق بين مبادرتي بناء القدرات.
    That step would certainly promote the general acceptance of and universal adherence to the Agreement, which we believe has great value and significance. UN ومن المؤكد أن ذلك سييسر القبول العام للاتفاق وعالميته، وهو اتفاق نقدر على النحو الواجب قيمته وأهميته.
    They reported general acceptance of the role of volunteerism in development on the part of their principal national and United Nations partners. UN وقد أفادوا عن القبول العام لدور العمل التطوعي في مجال التنمية من جانب شركاء المتطوعين الوطنيين الرئيسيين وشركاء الأمم المتحدة.
    There was general acceptance of this proposal among the participating agencies. UN وقد لقي هذا الاقتراح قبولا عاما فيما بين الوكالات المشارِكة.
    It was said that even general acceptance of an impermissible reservation would not make it permissible. UN وجرى التأكيد على أنه التحفظ غير جائز حتى وإن حظي بقبول عام لا يجعل منه تحفظاً جائزاً.
    Therefore, there must be some mechanism for broader participation in the decision-making process of the Security Council or at least for a general acceptance of decisions made. UN لذلك، لا بد من وجود آلية من نوع ما، من أجل تحقيق مشاركة أوسع نطاقا في عملية صنع القرار في مجلس اﻷمن، أو أقله، قبول عام بالقرارات المتخذة.
    While there is general acceptance of the concepts underpinning the Convention, there is at the same time a need for State practice to conform to the specific obligations that give expression to these concepts. UN وفي حين هناك قبول عام للمفاهيم التي ترتكز عليها الاتفاقية، توجد في الوقت ذاته حاجة ﻷن تكون ممارسات الدول متمشية مع الالتزامات المحددة التي تعطي مضمونا لهذه المفاهيم.
    42. There was general acceptance of a country's need to protect sensitive information. UN 41- وهناك قبول عام بضرورة تمكن كل بلد من حماية معلوماته الحساسة.
    16. The national campaign to combat violence against children in schools led by the Government and supported by UNICEF revealed a general acceptance of violence among Jordanians. UN 16 - كشفت الحملة الوطنية لمكافحة العنف ضد الأطفال في المدارس، التي قادتها الحكومة ودعمتها اليونيسيف، عن وجود قبول عام للعنف فيما بين الأردنيين.
    To that end, the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations travelled to the region to explore a compromise that would create the conditions for a general acceptance of a restructured international civil presence in Kosovo. UN وتحقيقا لتلك الغاية، سافر وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام إلى المنطقة لاستكشاف حل توافقي من شأنه أن يهيئ الأوضاع المواتية لإيجاد قبول عام بوجود مدني دولي معدّل التشكيل في كوسوفو.
    It must therefore be asked whether the conditions for general acceptance of the draft currently existed. UN ويجدر في الواقع التساؤل عما إذا كانت شروط القبول العام للمشروع قد اجتمعت في الوقت الحالي.
    Today we celebrate the outcome of that initiative: an implementing Agreement which opens the way for general acceptance of the Convention. UN وها نحن اليوم نحتفل بنتيجة تلك المبادرة: اتفاق للتنفيذ يفتح الطريق أمام القبول العام للاتفاقية.
    The eradication of illicit drug production is another area requiring early international action, given the general acceptance of the linkage between poverty and drug production. UN إن القضاء على الانتاج غير المشروع للمخدرات مجال آخر يتطلب عملا دوليا مبكرا، في ضوء القبول العام لوجود صلة بين الفقر وانتاج المخدرات.
    The Secretary-General stressed the importance of securing general acceptance of the United Nations Convention on the Law of the Sea, an instrument which represented many years of negotiations and which had already made a significant contribution to the international legal maritime order. UN وشدد اﻷمين العام على أهمية ضمان القبول العام لاتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار، اذ أنها صك تجسدت فيه ثمرة مفاوضات دامت سنوات عديدة وكانت له بالفعل مساهمته الكبيرة في النظام البحري القانوني الدولي.
    57. The discussions that followed indicated general acceptance of the proposed new draft with two exceptions as follows: UN 57 - وأظهرت المناقشات التي أعقبت ذلك قبولا عاما للمشروع الجديد المقترح عدا الاستثناءين التاليين:
    That is why, until the structure of the EU, its internal market and community law allow general acceptance of the Convention by all EU members, the Model Law may offer a more acceptable formula to all of them. UN وهذا هو السبب ، حتى تشكيل الاتحاد اﻷوروبي ، يتيح سوقه الداخلي وقانونه المحلي قبولا عاما للاتفاقية من جميع أعضاء الاتحاد اﻷوروبي ، والقانون النموذجي قد يتيح صيغة أكثر قبولا لجميع الدول تلك .
    Some doubts were expressed as to whether the Commission would be able to achieve a result that would meet with the general acceptance of States; according to one proposal, the Commission should re-evaluate the topic before embarking on a second reading. UN وثارت بعض الشكوك بشأن قدرة اللجنة على الخلوص إلى نتيجة يمكن أن تحظى بقبول عام من جانب الدول؛ وذهب أحد الآراء إلى أن اللجنة ينبغي أن تعيد تقييم الموضوع قبل الشروع في قراءة ثانية.
    There is a general acceptance of the need for clear lines to be drawn to mark new areas of responsibility for a number of important United Nations organs. UN وثمة تقبل عام لضرورة رسم خطوط واضحة تحدد مجالات المسؤولية الجديدة لعدد من الأجهزة الهامة في الأمم المتحدة.
    " 14. There was general acceptance of the importance of witness protection (reflected in article 13 of the draft United Nations framework convention). UN " ٤١ - وقد قبلت بشكل عام أهمية حماية الشهود )الواردة في المادة ٣١ من مشروع اتفاقية اﻷمم المتحدة الاطارية(.
    Concerned that, despite general acceptance of the need for gender balance in decision-making bodies at all levels, women are still largely underrepresented at most levels of government, especially in ministerial and other executive bodies, and in legislative bodies, UN وإذ يقلقها أنه على الرغم من الإقرار بوجه عام بالحاجة إلى كفالة التوازن بين الجنسين في هيئات صنع القرار بكافة مستوياتها ما زالت المرأة ممثلة تمثيلا ناقصا إلى حد كبير في معظم مستويات الحكومة، وبخاصـة في الهيئات الوزارية والهيئات التنفيذية الأخرى، وفي الهيئات التشريعية،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more