"general advice" - Translation from English to Arabic

    • المشورة العامة
        
    • مشورة عامة
        
    Community members also seek general advice from the Maya authorities. UN كما يطلب أفراد المجتمع المشورة العامة من سلطات المايا.
    Formulate general advice aimed at strengthening technical and institutional capacity to undertake the implementation and monitoring of projects UN :: صياغة المشورة العامة الهادفة إلى تعزيز القدرات التقنية والمؤسسية بغية الاضطلاع بتنفيذ ورصد المشاريع
    general advice on the child's development, harmful habits and healthy lifestyles; UN إسداء المشورة العامة بشأن نماء الطفل، والعادات الضارة وأنماط الحياة الصحية؛
    Formulate general advice aimed at strengthening technical and institutional capacity to undertake the implementation and monitoring of projects UN :: إسداء مشورة عامة ترمي إلى تعزيز القدرة الفنية والمؤسساتية على الشروع في تنفيذ المشاريع ورصدها
    The main purpose of the meeting was to give general advice concerning the monitoring task during the remaining two years. UN وكان الغرض الرئيسي منه تقديم مشورة عامة فيما يتعلق بمهمة الرصد خلال السنتين المتبقيتين.
    Again, general advice might be expected to come principally from HRCC. UN ومرة أخرى، يُتوقع أن تتأتى المشورة العامة في هذا الصدد بصورة رئيسية من اللجنة الاستشارية لحقوق الإنسان.
    The core group provides general advice, based on liaison and information exchange with the larger regional groupings of Permanent Missions both in Geneva and in New York. UN ويقدم هذا الفريق اﻷساسي المشورة العامة استنادا إلى الاتصال وتبادل المعلومات مع التجمعات اﻹقليمية اﻷكبر حجما من البعثات الدائمة في كل من جنيف ونيويورك.
    Such services involve both general advice on conducive industrial policies and institutional frameworks and specific assistance to privatization programmes, including technical and managerial support with a view to ensuring the economic and social sustainability of privatization processes. UN وستنطوي هذه الخدمات على كل من المشورة العامة بشأن السياسات الصناعية المساعدة واﻷطر المؤسسية وكذلك دعما محددا لبرامج التخصيص، بما في ذلك الدعم التقني واﻹداري المقدم بهدف ضمان الاستدامة الاقتصادية والاجتماعية لعمليات التخصيص.
    The agency's main duties included regulatory oversight of the cooperation between transmission system operators (TSOs), decision powers regarding specific cross-border issues, and general advice to the Commission on market regulation issues. UN وشملت المهام الرئيسية للوكالة الرقابة التنظيمية على التعاون بين مشغلي نظم النقل، وصلاحيات اتخاذ القرار بشأن المسائل العابرة للحدود، وتقديم المشورة العامة إلى اللجنة المعنية بقضايا تنظيم السوق.
    While there is language in the provisional rules that allows for the Victims and Witnesses Unit to provide general advice to the Court regarding protection measures, there does not appear to be a provision that would clearly allow it to make a request in a particular case. UN وفي حين أن هناك لغة في القواعد المؤقتة تسمح لوحدة المجني عليهم والشهود بتقديم المشورة العامة للمحكمة بشأن تدابير الحماية، فليس هناك على ما يبدو أي حكم يسمح لها بوضوح بالتقدم بطلب في أي قضية معينة.
    Applicants for Trade Points are provided with both general advice concerning the modalities of and steps involved in the establishment of a Trade Point, and with personalized follow-up and support during this process. UN توفر للمتقدمين بطلبات إنشاء النقاط التجارية المشورة العامة بشأن الطرائق والخطوات التي يتم بموجبها إنشاء نقطة تجارية، كما توفر لهم أثناء هذه العملية أنشطة المتابعة والدعم حسب احتياجاتهم.
    Such guidance would comprise a brief guide as to which organizations to contact, their respective major responsibilities and other relevant general advice. UN وسوف يشمل هذا التوجيه دليلا موجزا عن المنظمات التي ينبغي الاتصال بها والمسؤوليات الرئيسية لكل منها وغير ذلك من المشورة العامة ذات الموضوع.
    Furthermore, it recommended that FAO undertake analytical work on impacts and provided general advice on how such work can be carried out. UN علاوة على ذلك، أوصى المشاورة بأن تضطلع منظمة الأغذية والزراعة بأعمال تحليلية لآثار الإعانات وبأن توفر المشورة العامة بشأن كيفية القيام بمثل هذه الأعمال.
    General supervision and control of criminal prosecutions by the police; and also giving general advice on criminal matters to the police; follow-up actions in respect of criminal prosecutions arising from reports of commissions of inquiry. UN والإشراف العام على المقاضاة التي تقوم بها الشرطة في القضايا الجنائية؛ وتقديم المشورة العامة في المسائل الجنائية للشرطة؛ ومتابعة الإجراءات المتخذة فيما يتعلق بالمحاكمات الجنائية بناء على تقارير لجان التحقيق.
    General supervision and control of criminal prosecutions by the police; and also giving general advice on criminal matters to the Police; follow-up actions in respect of criminal prosecutions arising from reports of commissions of inquiry. UN واﻹشراف العام على المقاضاة التي تقوم بها الشرطة في القضايا الجنائية؛ وتقديم المشورة العامة في المسائل الجنائية للشرطة؛ ومتابعة اﻹجراءات المتخذة فيما يتعلق بالمحاكمات الجنائية بناء على تقارير لجان التحقيق.
    2. general advice on criminal matters and prosecution of serious cases, e.g., subversion of State (treason), murder, manslaughter, rape, etc. UN ٢ - تقديم المشورة العامة في المسائل الجنائية ومحاكمة قضايا خطيرة مثل أعمال التخريب ضد الدولة )الخيانة( والقتل العمد والقتل غير العمد والاغتصاب، وما الى ذلك.
    - general advice on criminal matters and prosecution of serious cases, e.g., subversion of State (treason), murder, manslaughter, rape, etc. UN - تقديم المشورة العامة في المسائل الجنائية ومحاكمة قضايا خطيرة مثل أعمال التخريب ضد الدولة (الخيانة) والقتل العمد والقتل غير العمد والاغتصاب، وما إلى ذلك.
    - The SMCC submitted WG reports to the Secretary-General for consideration, together with the Administration's reservations and additions proposed by staff, intended to serve as general advice. UN تقدم لجنة التنسيق تقارير الفريق العامل إلى الأمين العام للنظر فيها، إلى جانب تحفظات الإدارة والإضافات المقترحة من قبل الموظفين، والقصد منها أن تكون بمثابة مشورة عامة.
    He has also participated as a member of the operations task force and has provided general advice to the Secretary-General on creating a degree of policy coherence and coordination in operational activities. UN واشترك أيضا بوصفه عضوا في فرقة العمل المعنية بالعمليات وقدم مشورة عامة إلى اﻷمين العام بشأن ايجاد درجة من تماسك السياسة العامة والتنسيق باﻷنشطة التنفيذية.
    93. Guidance was also given to UNIFEM on the revitalization of their management oversight committee and other general advice on oversight and risk management matters. UN 93 - كما قدم التوجيه لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة بشأن تنشيط لجنة الإشراف على الإدارة وأسديت مشورة عامة أخرى بشأن مسائل الإشراف وإدارة المخاطر.
    21. There is general advice available via the EHRC website to inform women wishing to make claims of sex based discrimination. UN 21 - وتتوفر على موقع " الويب " الخاص بلجنة المساواة وحقوق الإنسان مشورة عامة لإبلاغ النساء اللواتي ترغبن في تقديم مطالبات تتعلق بالتمييز على أساس نوع الجنس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more