"general agreement that the" - Translation from English to Arabic

    • اتفاق عام على أن
        
    • اتفاقا عاما على أن
        
    • اتفاق عام على أنه
        
    • اتفاقاً عاماً على أن
        
    • الاتفاق بوجه عام على أن
        
    • اتّفاق عام على أنه
        
    • اتفاق عام بأن
        
    • اتفاق عام على أنَّ
        
    • توافقاً عاماً
        
    • اتفاق عام على وجوب قيام
        
    There was general agreement that the rule was appropriate even in the case of security rights in intellectual property rights. UN وكان هناك اتفاق عام على أن هذه القاعدة مناسبة حتى فيما يتعلق بالحقوق الضمانية في حقوق الملكية الفكرية.
    There was a general agreement that the issue of youth development needed more concerted international cooperation on the part of us all. UN وكان هناك اتفاق عام على أن مسألة تنمية الشباب تحتاج إلى تعاون دولي أكثر تنسيقا منا جميعا.
    There was general agreement that the title of the provision required reformulation, and a number of alternative formulations were proposed. UN وكان هناك اتفاق عام على أن عنوان الحكم يتطلب إعادة صياغة، واقتُرح عدد من الصياغات البديلة.
    Through the exchange of views it has become clear that there is a general agreement that the Security Council is in need of greater balance. UN ومن خلال تبادل الآراء يتضح أن هناك اتفاقا عاما على أن مجلس الأمن بحاجة إلى إعادة التوازن إليه.
    There is general agreement that the international community must be vigilant not to let the horror of the mass killings and genocide of the past be repeated in the future. UN هناك اتفاق عام على أنه يجب على المجتمع الدولي أن يكون يقظا وألا يسمح لرعب القتل الجماعي والإبادة الجماعية الذي وقع في الماضي بأن يتكرر في المستقبل.
    There was general agreement that the political coordinators play a particularly vital function in the daily business of the Council by acting as a network for information-sharing and negotiation. UN كان ثمة اتفاق عام على أن المنسقين السياسيين يضطلعون بوظيفة حيوية على نحو خاص في سير العمل اليومي للمجلس من خلال عملهم كشبكة لتبادل المعلومات والتفاوض.
    There was also general agreement that the texts of the standardized recommendations should be made available to the public, and it was observed that the texts were also included in the draft primer. UN كما ساد اتفاق عام على أن نصوص التوصيات ينبغي إتاحتها للجمهور العام، ولوحظ كذلك أن هذه النصوص قد أُدرجت في مشروع الدليل.
    There was general agreement that the subvention was the best guarantee of the independence of the Institute. UN وكان ثمة اتفاق عام على أن هذه الإعانة هي أفضل ضمان لاستقلاليه المعهد.
    There is general agreement that the proliferation of weapons of mass destruction is now more than ever a life-threatening risk to us all. UN ثمة اتفاق عام على أن انتشار أسلحة الدمار الشامل أصبح خطراً يهدد الحياة بالنسبة لنا جميعاً الآن أكثر من أي وقت مضى.
    There was general agreement that the intention was that, in regard to such issues, people with disabilities be treated on an equal basis with others. UN وكان هناك اتفاق عام على أن القصد هو أن يعامل الأشخاص المعوقون، فيما يتعلق بتلك المسائل، على قدم المساواة مع الآخرين.
    There is indeed general agreement that the current structure of the Security Council needs to be reviewed to reflect the new realities of the world. UN وهناك بالفعل اتفاق عام على أن الهيكل الحالي لمجلس الأمن يحتاج إلى مراجعة كيما يعبر عن الوقائع الجديدة في العالم.
    There is general agreement that the Security Council, as now constituted, does not reflect current geo-political realities. UN ثمة اتفاق عام على أن مجلس الأمن، بتكوينه الحالي، لا يعبِّر عن حقائق الجغرافيا السياسية الحالية.
    There was general agreement that the consultations had been useful and that they should be continued, in particular at the regional level. UN وكان هناك اتفاق عام على أن المشاورات مفيدة وينبغي أن تستمر، لا سيما على الصعيد الإقليمي.
    12. There was general agreement that the core set of environment statistics should be part of the Framework document. UN 12 - وأصبح هناك اتفاق عام على أن تشكل المجموعة الأساسية للإحصاءات البيئية جزءا من الوثيقة الإطارية.
    In the ensuing discussion, there was general agreement that the success of the Protocol was largely due to the strength of the Secretariat. UN 162- وفي المناقشة التي أعقبت ذلك، كان هناك اتفاق عام على أن نجاح البروتوكول يعود في المقام الأول إلى متانة الأمانة.
    There seemed to be general agreement that the court would be complementary to national criminal justice systems. UN ويبدو أن هناك اتفاقا عاما على أن تكون المحكمة مكملة لنظم العدالة الجنائية الوطنية.
    There appears to be general agreement that the family includes a person and his or her spouse as well as minor or dependent children. UN غير أنه يبدو أن ثمة اتفاقا عاما على أن الأسرة تشمل شخصا وزوجه فضلا عن الأطفال القصّر الذين يعولهم الوالدان.
    22. There was general agreement that the convention should create the obligation of States to make money- laundering a criminal offence. UN ٢٢- كان هناك اتفاق عام على أنه ينبغي أن تنشئ الاتفاقية التزاما على الدول لجعل غسل اﻷموال فعلا إجراميا.
    " When the United Nations started to take action concerning refugees, there was general agreement that the refugee problem should be dealt with as a whole. UN ' ' عندما شرعت الأمم المتحدة في اتخاذ إجراءات بشأن اللاجئين، كان هناك اتفاق عام على أنه ينبغي تناول مشكلة اللاجئين ككل.
    There appeared to be general agreement that the inclusion of the phrase would cause problems. UN ويبدو أن كان هناك اتفاقاً عاماً على أن إدراج العبارة من شأنه أن يتسبب في مشاكل.
    137. There was general agreement that the regional centres were central to the delivery of technical assistance. UN 138- وتم الاتفاق بوجه عام على أن المراكز الإقليمية شديدة الأهمية لتقديم المساعدة التقنية.
    There was general agreement that the plenary should comprise representatives from all Governments represented in the United Nations, with participants being invited from relevant stakeholder groups. UN (أ) كان هناك اتّفاق عام على أنه ينبغي للاجتماع العام أن يضمّ ممثلين لجميع الحكومات الممثّلة في الأمم المتحدة، وأنه يجب دعوة مراقبين من مجموعات أصحاب المصلحة المعنيين.
    There is general agreement that the time has come for a serious overhaul of the United Nations management system. UN وهناك اتفاق عام بأن الوقت قد حان للقيام بإصلاح جاد لنظام إدارة الأمم المتحدة.
    There was general agreement that the Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners had stood the test of time and were universally acknowledged as the minimum standards for the detention of prisoners. UN 4- وكان ثمة اتفاق عام على أنَّ القواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء أثبتت نجاحها على مرّ الزمن وحظِيت باعتراف عالمي باعتبارها المعايير الدنيا لاحتجاز السجناء.
    As discussed above, although the employment of JPOs after the completion of their assignment is not among the primary objectives of the programmes for all the organizations, there is general agreement that the former JPOs with the best performance records are considered a potential source for recruitment. UN 100- وكما ذكر أعلاه، فرغم أن تعيين الموظفين الفنيين المبتدئين بعد إكمالهم فترة انتدابهم ليس من الأهداف الرئيسية للبرامج من منظور جميع المنظمات، فإن ثمة توافقاً عاماً يعتبر الموظفيين الفنيين المبتدئين السابقين ممن برهنوا على أفضل أداء كمصدر يمكن الاعتماد عليه في أغراض التوظيف.
    There is general agreement that the international community and the United Nations should do much more for States and territories recovering from conflict and disorder. UN وثمة اتفاق عام على وجوب قيام المجتمع الدولي والأمم المتحدة بما هو أكثر بكثير لصالح الدول والأقاليم التي تتعافى من الصراعات والفوضى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more