"general agreement to" - Translation from English to Arabic

    • اتفاق عام على
        
    • اتفاق عام بشأن
        
    • الاتفاق بشكل عام على
        
    • اتفاق عام حول
        
    • اتفاقا عاما على
        
    There was general agreement to standardize this terminology. UN وقد كان هناك اتفاق عام على توحيد هذا المصطلح.
    47. There was general agreement to the importance of this draft article. UN 47 - كان هناك اتفاق عام على أهمية مشروع المادة هذه.
    There was general agreement to add the word " international " to the settings in which persons with disabilities could participate. UN وكان هناك اتفاق عام على إضافة كلمة " الدولية " بعد " البيئات " التي قد يشارك المعوقون فيها.
    54. There was general agreement to paragraph 5 of the facilitator's text with the minor reordering reflected below. UN 54 - كان هناك اتفاق عام بشأن الفقرة 5 من نص الميسِّر مع إعادة ترتيب طفيف على النحو المبين أدناه.
    There was general agreement to revert to the issue at a later stage in the Fifth Committee. UN وجرى الاتفاق بشكل عام على إعادة إثارة هذه المسألة في مرحلة لاحقة في إطار اللجنة الخامسة.
    A general agreement to enlarge only the non-permanent category is not in sight, let alone a consensus, as the name of the group implies. UN وما من بوادر في الأفق توحي بالتوصل إلى اتفاق عام حول توسيع فئة الأعضاء غير الدائمين وحدها، ناهيك عن توافق الآراء، كما يوحي بذلك اسم الفريق.
    I understand there is general agreement to designate His Excellency Mr. Maged Abdelaziz of Egypt as Rapporteur-General of the Conference. UN وأفهم أن هناك اتفاقا عاما على تعيين سعادة السيد ماجد عبد العزيز ممثل مصر مقررا عاما للمؤتمر.
    There was general agreement to use this proposal as a basis for the discussion, although it was understood that some delegations would need to consider the text further. UN وكان هناك اتفاق عام على استخدام هذا المقترح أساسا للمناقشة، وإن كان من المفهوم أن بعض الوفود قد تحتاج إلى النظر في النص مرة أخرى.
    There was general agreement to consider the following proposed text: UN وكان هناك اتفاق عام على النظر في النص المقترح التالي:
    I think there was general agreement to include a generic provision in article 4 to cover this matter, and this is included as paragraph 2. UN وأعتقد أنه ساد اتفاق عام على إدراج حكم عام في المادة 4 لتغطية هذه المسألة، وقد أدرج هذا الحكم فيها بوصفه الفقرة 2 منها.
    At the same time, there was a general agreement to expand the above-mentioned lists to include other types of violation. UN وفي الوقت ذاته، كان ثمة اتفاق عام على توسيع نطاق تلك القوائم لتشمل انتهاكات من أنواع أخرى.
    There is general agreement to undertake work in the Standing Committee on Commodities to examine the issue of the principle of full cost resource pricing and its implementation in support of sustainable development. UN وهناك اتفاق عام على القيام بعمل في اللجنة الدائمة للسلع اﻷساسية لبحث قضية مبدأ تسعير كامل تكلفة المورد وتنفيذه دعما للتنمية المستدامة.
    After careful analyses of the materials received, no documentary proof was found of the existence of a general agreement to impede parallel imports. UN 13- وبعد دراسات دقيقة للمواد المقدمة، لم يُعثر على دليل مستندي يثبت وجود اتفاق عام على منع الواردات الموازية.
    25. There was general agreement to delete both bracketed terms in recommendation 87. UN 25- وكان هناك اتفاق عام على حذف كلا التعبيرين الواردين بين معقوفتين في التوصية 87.
    However, we, the Member States, have so far failed to arrive at a general agreement to improve the composition and functioning of the Security Council to better reflect the reality of a vastly expanded membership of the Organization. UN إلا أن الدول اﻷعضاء لم تتمكن حتى اﻵن من التوصل إلى اتفاق عام على تحسين تكوين مجلس اﻷمن وأدائه بحيث يعبر عن الواقع الذي يتمثل في ازدياد عدد أعضاء المنظمة زيادة هائلة.
    44. There was general agreement to retain paragraph 5 of the Working Group text. UN 44 - كان هناك اتفاق عام على الإبقاء على الفقرة 5 من نص الفريق العامل.
    60. In particular, there was general agreement to delete the term " as appropriate " from subparagraph (b), as it might be misinterpreted as a qualifier. UN 60 - وعلى وجه الخصوص، كان هناك اتفاق عام على حذف عبارة " حسب الاقتضاء " إذ أنها قد يساء فهمها على أنها عنصر مقيد.
    55. There was general agreement to paragraph 6 of the facilitator's text. UN 55 - كان هناك اتفاق عام بشأن الفقرة 6 من نص الميسِّر.
    74. There was no general agreement to the above-mentioned proposals. UN 74 - ولم يكن هناك اتفاق عام بشأن المقترحات السالفة الذكر.
    31. There was general agreement to insert the words " and worth " after the word " dignity " in subparagraph (a), as in the Preamble to the Charter of the United Nations. UN 31 - وجرى الاتفاق بشكل عام على إدخال عبارة " والقيمة " بعد عبارة " الكرامة المتأصلة " في الفقرة الفرعية (أ)، على النحو الوارد في ديباجة ميثاق الأمم المتحدة.
    29. There was general agreement to replace the word " are " , at the end of the chapeau of paragraph 2, by the words " have at least the following guarantees " , and to insert the words " To be " at the beginning of subparagraphs (a) to (d). UN الفقرة 2 29 - جرى الاتفاق بشكل عام على إضافة عبارة " حصولهم على الضمانات التالية على أقل تقدير " في نهاية مقدمة الفقرة 2، وإضافة عبارة " أن يجري " في أول كل فقرة من الفقرات الفرعية (أ) إلى (د).
    17. There was extensive discussion of paragraph 1 of draft article 9 and general agreement to use the text of paragraph 1, prepared by the facilitator following informal discussions on paragraph (a) of the text of the Working Group amended to read as follows: UN 17 - دارت مناقشة موسعة حول الفقرة 1 من مشروع المادة 9، وتبدى اتفاق عام حول استخدام نص الفقرة 1 التي أعدها الميسر عقب مناقشات غير رسمية حول الفقرة (أ) من نص الفريق العامل التي عدلت على النحو التالي:
    There also appears to be general agreement to tackle this question in a comprehensive manner and not to follow a piecemeal approach. UN كما يبدو أن هناك اتفاقا عاما على التصدي لهذه المسألة بطريقة شاملة وعدم اتباع نهج التجزئة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more