"general agreements" - Translation from English to Arabic

    • الاتفاقات العامة
        
    • اتفاقات عامة
        
    Such general agreements are supplemented by bilateral agreements setting forth a number of details and, in particular, the respective charges for services. UN وتعزز هذه الاتفاقات العامة اتفاقات ثنائية حددت جملة من التفاصيل خاصة فيما يتعلق بالمصروفات الواجبة لقاء الخدمات.
    1. general agreements on trade facilitation UN الاتفاقات العامة المتعلقة بتيسير التجارة وتشجيعها
    The reports also show, however, that the partnership agreements form part of general agreements. UN ومع ذلك، تشير هذه التقارير إلى أن اتفاقات الشراكة تندرج في إطار الاتفاقات العامة.
    She stressed the importance of the representativeness of the officers and the drafting committee, as well as the need to promote the adoption of general agreements. UN وأكدت على أهمية تمثيلية أعضاء المكتب ولجنة الصياغة، فضلا عن ضرورة تشجيع اعتماد اتفاقات عامة.
    Several general agreements on the control of arms transfers have been adopted, in particular in the United States of America, Europe and sub-Saharan Africa. UN واعتُمدت عدة اتفاقات عامة بشأن مراقبة عمليات نقل الأسلحة، ولا سيما في الولايات المتحدة الأمريكية وأوروبا وأفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    2. general agreements on trade facilitation and promotion 61 16 UN الاتفاقات العامة المتعلقة بتيسير التجارة وتشجيعها
    The view was expressed that consensus should not be identified with unanimity or used to block general agreements. UN وأعرب عن رأي مفاده أنه لا ينبغي تعريف توافق اﻵراء بأنه اﻹجماع أو استخدامه لسد الطريق أمام الاتفاقات العامة.
    In the framework of social partnership, it is an integral part of the general agreements concluded between the all-Ukrainian associations of trade unions, all-Ukrainian associations of employers and the Government of Ukraine. UN وفي إطار الشراكة الاجتماعية، تشكل المنظمة جزءا لا يتجزأ من الاتفاقات العامة المبرمة بين رابطات نقابات العمال لعموم أوكرانيا، ورابطات أرباب العمل لعموم أوكرانيا، وحكومة أوكرانيا.
    In this framework, those general agreements pave the way for implementing agreements between scientific and industrial institutions, which thereupon agree on concrete projects. UN وفي هذا الإطار، تمهّد تلك الاتفاقات العامة السبيل لوضع اتفاقات للتنفيذ بين المؤسسات العلمية والصناعية، تتفق فيها الأطراف المعنية على مشاريع ملموسة.
    Finally, some general agreements between health insurance funds and the medical chambers include regulations on speeding up the creation of barrier-free access to newly-created medical practices. UN وأخيراً، فإن بعض الاتفاقات العامة المعقودة بين صناديق التأمين الصحي ومجمعات العيادات الطبية تشمل قواعد بشأن التعجيل بتوفير إمكانية الوصول دون عوائق إلى العيادات الطبية الجماعية المنشأة حديثاً.
    2. general agreements on trade facilitation and promotion UN ٢ - الاتفاقات العامة المتعلقة بتيسير التجارة وتشجيعها
    2. general agreements on trade facilitation and promotion 55 16 UN 2 - الاتفاقات العامة بشأن تيسير التجارة وتشجيعها
    2. general agreements on trade facilitation and promotion UN 2- الاتفاقات العامة بشأن تيسير التجارة وتشجيعها
    1. general agreements on trade facilitation and promotion UN ١ - الاتفاقات العامة المتعلقة بتيسير التجارة وتشجيعها
    Under its " general agreements " programme, the organization actively participates in developing regional laws on childhood that are supposed to leave no gaps in the legislative environment for children. UN وبموجب برنامج " الاتفاقات العامة " ، تشارك المنظمة بنشاط في تطوير القوانين الإقليمية المعنية بالطفولة التي من المفترض ألا تترك أية فجوات في البيئة التشريعية المتعلقة بالأطفال.
    47. The existence of so—called “closed shop” clauses in general agreements in Iceland is well known. UN ٧٤- ووجود ما يسمى أحكام " المؤسسة المقفلة " )التي لا تشغل إلا العمال المنضمين إلى نقابات( في الاتفاقات العامة في آيسلندا معروف حق المعرفة.
    Certain regional trade agreements have incorporated disciplines on services regulations that could potentially constrain their right to regulate, such as financial prudential carve-outs conditioned, unlike under general agreements on trade in services, on " necessity tests " . UN وتضمنت بعض الاتفاقات التجارية الإقليمية شروطا بشأن أنظمة الخدمات من شأنها أن تحد من الحقّ في وضع اللوائح التنظيمية، مثل الاجتزاءات التحوطية المالية التي، بخلاف الاتفاقات العامة المتعلقة بالتجارة في الخدمات، صيغت وفق " اختبارات الضرورة " .
    More substantial commitments are made under regional trade agreements than under general agreements on trade in services (see figure VII). Under the economic partnership agreement between the European Union and the Caribbean Forum of African, Caribbean and Pacific States (CARIFORUM), for instance, the CARIFORUM countries listed 75 per cent of subsectors. UN والالتزامات الهامة المتعهَّد بها ضمن الاتفاقات التجارية الإقليمية حجمها أكبر مما هو متعهد به ضمن الاتفاقات العامة المتعلقة بالتجارة في الخدمات (انظر الشكل السابع). فبموجب اتفاق الشراكة الاقتصادية بين الاتحاد الأوروبي ومحفل منطقة البحر الكاريبي لدول أفريقيا ومنطقة البحر الكاريبي والمحيط الهادئ (كاريفوروم)، مثلا، أدرجت بلدان المحفل في القائمة 75 في المائة من القطاعات الفرعية.
    IV. general agreements on relations with suppliers UN رابعا - اتفاقات عامة بشأن العلاقات مع مقدمي المعلومات
    This obliges us to make additional efforts as to demonstrate our political will and our ability to reach general agreements so as to organize and conclude the tasks within our purview. UN وهذا يلزمنا ببذل مزيد من الجهود لكي نكشف عن عزمنا السياسي وقدرتنا على الوصول الى اتفاقات عامة لتنظيم المهام التي تدخل في اختصاصنا والوفاء بها.
    Solutions - or better the removal of constraints - have either resulted from general agreements reached before the enactment of the present Code or from court decisions. UN فالحلول - أو باﻷحرى إزالة القيود - إما تنشأ عن اتفاقات عامة جرى التوصل إليها قبل سن القانون الحالي أو عن أحكام أصدرتها المحاكم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more