"general application" - Translation from English to Arabic

    • التطبيق العام
        
    • تطبيق عام
        
    • انطباق عام
        
    • عام التطبيق
        
    • للتطبيق العام
        
    • المطبقة عموما
        
    • انطباقاً عاماً
        
    • العامة التطبيق
        
    • تطبيقا عاما
        
    • تنطبق بوجه عام
        
    • تطبيقاً عاماً
        
    • التي تُطبّق عموماً
        
    • المطبقة عموماً
        
    • الانطباق العام
        
    • بالانطباق العام
        
    The Court also found an infringement of the applicant's right to property as a result of the general application and duration of the freezing measures. UN ووجدت المحكمة أيضاً أن هناك خرقاً لحق مقدم الطلب في الملكية نتيجة التطبيق العام لتدابير التجميد ومدتها.
    The draft articles set out principles of State responsibility of general application. UN وتحدد مشاريع المواد مبادئ مسؤولية الدول ذات التطبيق العام.
    The agreements had rather a general application covering a wide range of offences, including money-laundering. UN ولهذه الاتفاقات في الواقع تطبيق عام يشمل مجموعة واسعة من الجرائم، بما فيها غسل الأموال.
    The Fair Competition Act is a general law of general application. UN 8- قانون المنافسة المنصفة هو قانون عام ذو انطباق عام.
    The Employment Contracts Act is an Act of general application, containing the most relevant provisions applied to employment, binding on both the employer and the employee. UN وقانون عقود العمل هو قانون عام التطبيق يتضمن أهم الأحكام التي تسري على العمالة ويلزم كلاً من رب العمل والموظف.
    Representatives noted that it would be necessary to strive to define action that would have general application as well as application in specific national situations. UN وأشار ممثلون إلى ضرورة العمل الجاد لتحديد اﻹجراءات القابلة للتطبيق العام والقابلة كذلك للتطبيق في حالات وطنية خاصة.
    Nigerian Law Reform Commission Workshop on the pre-1900 Statute of general application, Lagos, 1986. UN حلقة عمل لجنة إصلاح القانون النيجيري بشأن القانون ذي التطبيق العام لما قبل عام ١٩٠٠، لاغوس، ١٩٨٦.
    They are strictly regulatory in nature, consisting of the approval of legal provisions for general application which are subordinate to the Constitution and international treaties. UN وهي ذات طابع تنظيمي بحت وتتمثل في إقرار التطبيق العام للأحكام القانونية الخاضعة للدستور والمعاهدات الدولية.
    It was nevertheless highlighted that the general application of the draft principles would be difficult. UN غير أنه أكد أيضا على أن التطبيق العام لمشاريع المبادئ سيكون صعبا.
    The same provision of law applies the statutes of general application in force for the time being in England. UN وبموجب القانون نفسه، تسري في بيتكيرن القوانين ذات التطبيق العام السارية حاليا في إنكلترا.
    Indeed, the general application of the Convention by States during this time has contributed to peace and good order in the oceans. UN وفي الواقع، فإن التطبيق العام للاتفاقية من جانب الدول أثناء هذه المرحلة أسهم في توطيد السلم والنظام في المحيطات.
    Accordingly, general application of the full inspection rule would encourage the transfer of technology and materials. UN وعليه، فإن التطبيق العام لقاعدة المراقبة الشاملة سوف يشجع على نقل التكنولوجيا والمعدات.
    Frequent or numerous reservations by States to multilateral conventions of international concern hinder the development of international law by preventing the growth of a consistent rule of general application. UN وبإبداء تحفظات متكررة وكثيرة على الاتفاقيات المتعددة اﻷطراف ذات الطابع الدولي، ستعرقل الدول تطوير القانون الدولي ﻷنها ستحول بذلك دون وضع قاعدة دائمة ذات تطبيق عام.
    The Bill, when enacted, will be the first legislation of general application to address issues relating to the organization of education at UN وعندما يصدر هذا القانون، سيكون أول قانون ذا تطبيق عام يعالج المسائل ذات الصلة بتنظيم التعليم على المستويين الأول والثاني في الدولة.
    The Special Rapporteur believes that while not all rules concerning unilateral acts are necessarily applicable to all of them, some rules may be of general application. UN وعلى الرغم من أن القواعد التي تسري على الأعمال الانفرادية لا تسري كلها بالضرورة على كل الأعمال الانفرادية، فإن بعض القواعد قد يكون لها مجال تطبيق عام.
    It disputes the author's argument that the present circumstances of his incarceration are irrelevant to his complaint, which arises from his individual experience on particular days, with particular individuals, and not from an express legislative provision of general application. UN وقد اعترضت الدولة الطرف على حجة صاحب البلاغ بأن ظروف سجنه الحالية لا صلة لها بالشكوى التي قدمها، فهي ناجمة عن تجربته الشخصية في أيام معينة، مع أفراد معنيين، لا عن حكم قانوني صريح ذي انطباق عام.
    The principle of sovereign equality of States is of general application. UN ومبدأ المساواة في السيادة عام التطبيق.
    24. New Zealand's draft naturally required careful study so as to arrive at a consensus, which was vital to its general application. UN ٢٤ - ومضى قائلا إن مشروع الاتفاقية الذي تقدمت به نيوزيلندا يتطلب بطبيعة الحال دراسة دقيقة لكي يمكن التوصل بشأنه الى توافق في اﻵراء، فهذا مما لا غنى عنه للتطبيق العام للاتفاقية.
    The laws consist of the common law, doctrines of equity and the statutes of general application in England prior to 1888. UN وتتألف القوانين من القانون العام ومبادئ العدالة المطلقة أو الإنصاف والقواعد الأساسية المطبقة عموما في أنجلترا قبل عام 1888.
    Unlike the provisions of the 1952 Convention, and following the trends in modern maritime conventions, it provides for general application of the draft convention. UN وعلى خلاف أحكام اتفاقية عام ٢٥٩١، واتباعاً للاتجاهات السائدة في الاتفاقيات البحرية العصرية، تنص على انطباق مشروع الاتفاقية انطباقاً عاماً.
    Further action should be taken on categorizing each kind of unilateral act and reaching conclusions on rules for general application. UN وأضاف أنه يمكن القيام بأعمال أخرى فيما يتعلق بتصنيف كل نوع من الأفعال الانفرادية إلى فئات والتوصل إلى نتائج بشأن القواعد العامة التطبيق.
    The fundamental principle of non-discrimination is intended to find general application. UN والمقصود أن يطبق المبدأ الأساسي الخاص بعدم التمييز تطبيقا عاما.
    14. Section 1 groups, on the policy-making organs side, resources for the holding of the General Assembly sessions and for its subsidiary bodies that do not serve as specialized bodies to a particular department or office and whose terms of reference involve matters of general application to the activities of the Organization as a whole. UN ١٤ - ويشمل الباب ١، من ناحية أجهزة تقرير السياسة، الموارد اللازمة لعقد دورات الجمعية العامة وهيئاتها الفرعية التي لا تعمل بوصفها هيئات متخصصة تابعة ﻹدارة أو مكتب معين وتتضمن اختصاصاتها مسائل تنطبق بوجه عام على أنشطة المنظمة ككل.
    19. In line with international best practice, Zambia's new Competition and Consumer Protection Act, 2010 (No.24 of 2010) (CCPA) is a general law of general application. UN 19- إن القانون الجديد للمنافسة وحماية المستهلك الصادر في زامبيا في عام 2010 (القانون رقم 24 لعام 2010) هو قانون عام ويطبق تطبيقاً عاماً بما يتمشى مع أفضل الممارسات الدولية()
    (d) Address the subject of fees (as in section II.D above, ideally, no fees should be charged for access to laws, regulations and other legal texts of general application in connection with procurement covered by the procurement law, and all amendments thereto). UN (د) معالجة موضوع الرسوم (جاء في القسم الثاني-دال أعلاه، أنَّ الوضع المثالي هو ألاّ تُفرض أيُّ رسوم نظير الاطلاع على القوانين واللوائح وسائر النصوص القانونية التي تُطبّق عموماً فيما يتعلق بالاشتراء المشمول بقانون الاشتراء، وكل ما يُدخَل عليها من تعديلات).
    Under s.42 of the Constitution, the law of Pitcairn comprises the common law of England for the time being together with English statutes of general application so far as the local circumstances and limits of local jurisdiction permit. UN وبموجب الفرع 42 من الدستور، يتألف قانون بيتكيرن من القانون العام لإنكلترا في الوقت الحالي والأنظمة الأساسية الإنكليزية المطبقة عموماً طالما أن الظروف والقيود المحلية للولاية القضائية المحلية تسمح بذلك.
    It was also stressed that the Notes had, and it was desirable that they continue to have, a general application, such that they could be used as a guidance document in a range of different types of arbitration. UN وشُدِّد أيضاً على الانطباق العام للملحوظات وعلى أنه من المستحسن الإبقاء عليه بحيث يتسنى استخدام الملحوظات كوثيقة إرشادية في طائفة من مختلف أنواع التحكيم.
    Second, all issues relating to the general application of article 26 have been moved to an introductory section (sect. A). UN ثانيا، نُقلت جميع المسائل المتصلة بالانطباق العام للمادة 26 إلى فرع تمهيدي (الفرع ألف).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more