"general areas" - Translation from English to Arabic

    • المجالات العامة
        
    • مجالات عامة
        
    • المناطق العامة
        
    The general areas identified include: UN وتشمل المجالات العامة التي جرى تحديدها ما يلي:
    She addressed some general areas of concern in her study. UN وتطرقت لبعض المجالات العامة التي تبعث على القلق في دراستها.
    A number of the recommendations have been grouped into thematic areas and the responses are provided according to these general areas. UN وجُمِّع عدد من التوصيات في مجالات مواضيعية وترد الردود وفقا لهذه المجالات العامة.
    It covers four general areas: basic education, basic health, food supplements for at-risk groups, and basic justice. UN ويغطي ثلاثة مجالات عامة: التعليم اﻷساسي، والصحة اﻷساسية، ومكملات الغذاء للفئات المعرضة للخطر، والعدالة اﻷساسية.
    It will be used to promote implementation of the Millennium Development Goals in seven general areas, including gender equality. UN وسيستخدم هذا المبلغ لتعزيز تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية في سبعة مجالات عامة تتضمن المساواة بين الجنسين.
    Thus, to restore the freshwater deposits, potable water will need to be recharged in the general areas where extraction takes place. UN وعليه، بغية استعادة كميات المياه العذبة، سيلزم إعادة ضخ مياه الشرب في المناطق العامة التي يتم فيها استخراج المياه.
    It comprises nine titles and 92 articles, which deal with the following general areas: UN ويشتمل على تسعة أبواب و 92 مادة تتناول المجالات العامة التالية:
    In regard to linkages between the programme areas of Agenda 21, the following general areas deserve special attention. UN وفيما يتعلق بالصلات القائمة بين المجالات البرنامجية لجدول أعمال القرن ٢١، تستحق المجالات العامة التالية اهتماما خاصا.
    First, it should develop, on the basis of the three general areas mentioned in operative paragraph 1, UN أولا، أن يستحدث من المجالات العامة الثلاثة المذكـــورة في الفقرة ١ من المنطوق،
    Much more remains to be done, however, and it is therefore recommended that future efforts be concentrated in this area, as well as in the general areas mentioned above. UN على أنه ما زال هناك كثير مما يتعين القيام به، ولذا يوصي بتركيز الجهود المقبلة في هذا المجال، فضلا عن المجالات العامة المذكورة أعلاه.
    Much more remains to be done, however, and it is therefore recommended that future efforts be concentrated in this area, as well as in the general areas mentioned above. UN على أنه ما زال هناك كثير مما يتعين القيام به، ولذا يوصي بتركيز الجهود المقبلة في هذا المجال، فضلا عن المجالات العامة المذكورة أعلاه.
    1. Identifies the following general areas for step-by-step reduction of the nuclear threat: UN ١ - تحدد المجالات العامة التالية لاتخاذ خطوات تدريجية فيها للحد من الخطر النووي:
    The Organization should nonetheless make concerted efforts to identify general areas where the risk of adverse human rights impact is most significant, and prioritize them for human rights due diligence. UN ومع ذلك، ينبغي للمنظمة أن تبذل جهوداً متضافرة لتحديد المجالات العامة التي يشتد فيها خطر تعرض حقوق الإنسان لآثار ضارة، وإعطائها الأولوية فيما يتعلق ببذل العناية الواجبة لمراعاة حقوق الإنسان.
    This year, the Government prepared a strategy for national development, which determines priorities in the general areas for State policy in order to achieve sustainable economic growth and facilitate access of the population to basic social services. UN وهذه السنة، أعدَّت الحكومة استراتيجية للتنمية الوطنية، تحدد الأولويات في المجالات العامة لسياسات الدولة، بغية تحقيق نمو اقتصادي مستدام، وتسهيل حصول السكان على الخدمات الاجتماعية الأساسية.
    That support and cooperation can be grouped into three general areas. UN ويمكن تصنيف ذلك الدعم والتعاون في ثلاثة مجالات عامة.
    Other general areas of law also support the Constitution. UN وثمة مجالات عامة أخرى من القانون تدعم الدستور أيضا.
    18. Three general areas of concern are to be tackled. UN 18- وسيتم التطرق إلى ثلاثة مجالات عامة تستدعي الاهتمام.
    As planned, the Working Group will continue to consider ways to improve the United Nations in three general areas: its institutional design, managerial functions, and intergovernmental routines. UN وسيواصل الفريق العامل، كما هو مخطط، النظر في وسائل تحسين اﻷمم المتحدة في ثلاثة مجالات عامة: تشكيلها المؤسسي، ووظائفها اﻹدارية، وأنماط التعامل الحكومي الدولي.
    The draft resolution identified three general areas for a step-by-step process of nuclear disarmament. UN وحدد مشروع القرار ثلاثة مجالات عامة للقيام بعملية تدريجية لنزع السلاح النووي.
    The Department would focus on three general areas. UN وسوف تركز الادارة على ثلاثة مجالات عامة.
    These troops have reportedly remained in the general areas of Maileba and Om Hajer. UN وتفيد التقارير بأن هذه القوات ظلت في المناطق العامة لمايليبا وأم حجر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more