"general arrangements" - Translation from English to Arabic

    • الترتيبات العامة
        
    • للترتيبات العامة
        
    • الاتفاقات العامة
        
    Supplementary financing mechanisms, such as the General Arrangements to Borrow established by IMF, were also needed. UN وثمة ضرورة أيضا لوجود آليات تمويل تكميلية مثل الترتيبات العامة للاقتراض التي وضعها صندوق النقد الدولي.
    The Committee also reiterates the recommendation that the size of the General Arrangements to Borrow should be increased. UN وتكرر اللجنة كذلك تلك التوصية القائلة بأنه ينبغي زيادة حجم الترتيبات العامة للاقتراض.
    It had contributed $30 million to the Eleventh Replenishment of the funds of the International Development Association, and would participate in the New General Arrangements to borrow and the activities of the African Development Bank. UN وقد خصصت في هذا الصدد ٣٠ مليون دولار للتجديد الحادي عشر لموارد المؤسسة اﻹنمائية الدولية، وساهمت في التوسيع الجديد لنطاق الترتيبات العامة للاقتراض من صندوق النقد الدولي وفي أنشطة مصرف التنمية اﻷفريقي.
    To that end, Japan urged those countries that had not yet done so to complete as soon as possible the procedures for the approval of the new General Arrangements to Borrow (GAB) and the quota increase. UN وتحقيقا لهذه الغاية، تحث اليابان البلدان التي لم تفعل ذلك بعد على أن تستكمل، في أقرب وقت مستطاع، إجراءات اعتماد الترتيبات العامة للاقتراض وزيادة الحصص.
    No concrete results had emerged regarding the early activation of the General Arrangements to Borrow to augment the resources of the Fund. UN وأنه لم يتم التوصل إلى نتائج محددة بشأن التنفيذ المبكر للترتيبات العامة للاقتراض من أجل زيادة موارد الصندوق.
    The Committee also recommends that the size of the General Arrangements to Borrow should be increased. UN وتوصي اللجنة كذلك بزيادة حجم الاتفاقات العامة للاقتراض.
    Since then, the General Arrangements to Borrow had been enlarged, and there was a $50 billion pool of funds for countries that did not have standby arrangements but were under enhanced surveillance because they were emerging market countries. UN ومنذ ذلك الوقت تم التوسع في " الترتيبات العامة للاقتراض " وأصبح هناك ٥٠ بليون دولار تم تجميعها للبلدان التي ليست لديها ترتيبات احتياطية ولكنها تحت مراقبة معززة ﻷنها بلدان شرعت تأخذ بنظام السوق.
    Agreement on the broad outline of a new arrangement to double resources available under the General Arrangements to Borrow should be finalized and implemented. UN وينبغي استكمال وتنفيذ الاتفاق على المخطط العام لوضع ترتيب جديد من أجل مضاعفة الموارد المتاحة في إطار الترتيبات العامة للاقتراض.
    Agreement on the broad outline of a new arrangement to double resources available under the General Arrangements to Borrow should be finalized and implemented. UN وينبغي استكمال وتنفيذ الاتفاق على المخطط العام لوضع ترتيب جديد من أجل مضاعفة الموارد المتاحة في إطار الترتيبات العامة للاقتراض.
    Agreement on the broad outline of a new arrangement to double resources available under the General Arrangements to Borrow should be finalized and implemented. UN وينبغي استكمال وتنفيذ الاتفاق على المخطط العام لوضع ترتيب جديد من أجل مضاعفة الموارد المتاحة في إطار الترتيبات العامة للاقتراض.
    General Arrangements for non-governmental organizations UN باء- الترتيبات العامة من أجل المنظمات غير الحكومية
    Such loans could be provided through the IMF/BIS, from prior commitments by developed countries already in existence under the General Arrangements to Borrow (GAB). UN ويمكن تقديم هذه القروض من خلال صندوق النقد الدولي/مصرف التسويات الدولية، من التزامات سابقة للبلدان المتقدمة النمو قائمة فعلا بموجب الترتيبات العامة للاقتراض.
    In the context of the recommendations and conclusions of the Regional Forum, a general framework for cooperation in the field of industrialization was discussed, especially the role to be played by UNIDO in the different events organized by SELA, as well as the General Arrangements for the setting up of the Coordination Committee for Industrialization in Latin America and the Caribbean. UN وفي سياق توصيات واستنتاجات هذا المنتدى نوقشت مسألة وضع إطار عام للتعاون في ميـدان التصنيــع، ولا سيمــا ما ستضطلع به اليونيدو من دور في مختلف الفعاليات التي تنظمها المنظومة، وذلك إلى جانب الترتيبات العامة المتصلة بتشكيل لجنة تنسيق معنية بالتصنيع في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    15. Notes the initiative to develop new, parallel financing arrangements, complementary to the General Arrangements to Borrow, with the aim of doubling the resources currently available under the General Arrangements to Borrow; UN ١٥ - تلاحظ المبادرة إلى وضع ترتيبات مالية موازية جديدة، مكملة للترتيبات العامة للاقتراض، بهدف مضاعفة الموارد المتاحة حاليا في إطار الترتيبات العامة للاقتراض؛
    The Chairman, therefore, indicated that the Mission was particularly interested in gathering information on such issues as the General Arrangements for the elections, voter education, safety conditions at the polling stations and their location, evaluation of the role of the international election observers and monitors, violence and the role of the peace structures, as well as the role of the international community after the elections. UN ومن ثم أوضح الرئيس أن البعثة تهتم بصورة خاصة بجمع معلومات عن أمور من قبيل الترتيبات العامة المتخذة استعدادا للانتخابات، وتثقيف الناخبين، وظروف السلامة في مراكز الاقتراع ومواقعها، وتقييم دور مراقبي وراصدي الانتخابات الدوليين، والعنف ودور هياكل السلم، فضلا عن دور المجتمع الدولي بعد الانتخابات.
    A. General Arrangements for the election UN ألف - الترتيبات العامة للانتخابات
    15. Notes the initiative to develop new, parallel financing arrangements, complementary to the General Arrangements to Borrow, with the aim of doubling the resources currently available under the General Arrangements to Borrow; UN ٥١ - تلاحظ المبادرة إلى وضع ترتيبات مالية موازية جديدة، مكملة للترتيبات العامة للاقتراض، بهدف مضاعفة الموارد المتاحة حاليا في إطار الترتيبات العامة للاقتراض؛
    As at the end of January 2009, IMF had roughly $140 billion worth of funds available for new financial commitments and it could raise an additional $50 billion, if necessary, by tapping existing agreements such as the General Arrangements to Borrow and the New Arrangements to Borrow. UN وحتى نهاية كانون الثاني/يناير 2009، وفر صندوق النقد الدولي من الأموال ما تبلغ قيمته 140 بليون دولار تقريبا للدخول في التزامات مالية جديدة، كما أنه يستطيع إذا اقتضى الأمر تدبير أموال إضافية قيمتها 50 بليون دولار باللجوء إلى اتفاقات قائمة مثل الترتيبات العامة للاقتراض والترتيبات الجديدة للاقتراض.
    Brazil supported the call for more comprehensive application of debt relief measures and endorsed the view that expansion of the resources available to the IMF General Arrangements to Borrow would be a positive step in restoring the confidence of heavily indebted countries. UN وقال إن البرازيل تؤيد الدعوة إلى تطبيق أكثر شمولا لتدابير تخفيف عبء الديون، وتدعم الرأي القائل بأن زيادة الموارد المتاحة للترتيبات العامة للاقتراض في صندوق النقد الدولي ستمثل خطوة إيجابية على طريق إعادة الثقة إلى البلدان الشديدة المديونية.
    One is the expansion of contingency resources, namely, the General Arrangements to Borrow (GAB), upon which the Fund would be able to draw in event of need. UN تتعلق اﻷولى منها بتوسيع موارد الطوارئ، ألا وهي الاتفاقات العامة لﻹقراض، التي يكون بمقدور الصندوق السحب منها عند الحاجة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more