"general assembly's decision" - Translation from English to Arabic

    • قررته الجمعية العامة
        
    • بقرار الجمعية العامة
        
    • مقرر الجمعية العامة
        
    • بمقرر الجمعية العامة
        
    • الجمعية العامة قرارها
        
    • الجمعية العامة قرارا
        
    • صدور قرار الجمعية العامة
        
    • قضت به الجمعية العامة
        
    The Administration is not in a position to implement the recommendation as it is contrary to the General Assembly's decision on this matter. UN وليست الإدارة في وضع يمكنها من تنفيذ التوصية نظرا إلى تعارضها مع ما قررته الجمعية العامة بشأن هذه المسألة.
    The cooperative movement had gained momentum in Belarus during the past few decades, and his delegation supported the General Assembly's decision to proclaim an International Day of Cooperatives. UN والحركة التعاونية قد اكتسبت زخما في بيلاروس أثناء العقود القليلة الماضية، ووفد بيلاروس يؤيد ما قررته الجمعية العامة من إعلان يوم دولي للتعاونيات.
    His delegation welcomed the General Assembly's decision to establish an Information Centre in Luanda. UN ويرحب وفد بلده بقرار الجمعية العامة بإنشاء مركز للإعلام في لواندا.
    It welcomed the General Assembly's decision to grant observer status to the Commission. UN وهو يرحب بقرار الجمعية العامة منح اللجنة الدولية لتقصي الحقائق مركز المراقب.
    The General Assembly's decision to proclaim 1999 the International Year of Older Persons gives us an excellent opportunity to consider this subject. UN إن مقرر الجمعية العامة بإعلان عام ١٩٩٩ السنة الدولية للمسنين يوفر لنا فرصة ممتازة للنظر في هذا الموضوع.
    The length of the base period should also be considered in conjunction with the General Assembly's decision to phase out the scheme of limits in the next scale. UN كما ينبغي النظر في مسألة طول فترة اﻷساس مقترنة بمقرر الجمعية العامة بشأن إلغاء مخطط الحدود في الجدول التالي.
    The Under-Secretary-General for Management shall comply with regulation 3.4 within thirty days of the General Assembly's decision to approve or revise the programme budget and the level of the Working Capital Fund. UN على وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية تنفيذ البند 3-4 في غضون ثلاثين يوما من اتخاذ الجمعية العامة قرارها بالموافقة على الميزانية البرنامجية أو تنقيحها وعلى مستوى صندوق رأس المال المتداول.
    A major constraint, however, was the General Assembly’s earlier decision to limit the number of official holidays in each calendar year to nine. UN غير أن ثمة مشكلة رئيسية تتمثل فيما قررته الجمعية العامة في السابق من تحديد عدد العطلات الرسمية في كل سنة تقويمية بتسع عطلات.
    Some 1,000 posts are being kept vacant as a result of the General Assembly's decision to increase the vacancy rates of the Organization, thus leaving the Organization with a staff complement of some 9,000. UN وهناك ٠٠٠ ١ وظيفة تقريبا تركت شاغرة بسبب ما قررته الجمعية العامة من زيادة معدلات الشغور بالمنظمة، مما يعني أن مجموعة الموظفين التي تعمــل لــدى المنظمة تصــل إلــى ٠٠٠ ٩ موظف.
    161. The Advisory Committee recalls the General Assembly's decision contained in paragraphs 36 to 41 of its resolution 63/287. UN 161 - تذكر اللجنة الاستشارية بما قررته الجمعية العامة في الفقرات من 36 إلى 41 من قرارها 63/287.
    12. The Executive Directorate will implement the General Assembly's decision on special political missions, specifically with respect to the Executive Directorate's budget for 2006. UN 12 - ستنفذ المديرية التنفيذية ما قررته الجمعية العامة بشأن البعثات السياسية الخاصة، ولا سيما فيما يتعلق بميزانية المديرية التنفيذية لعام 2006.
    I welcome the General Assembly's decision to include a specific item on conflict prevention on its provisional agenda for the fifty-ninth session. UN وأرحب بقرار الجمعية العامة بإدراج بند محدد بشأن منع نشوب الصراعات في جدول أعمالها المؤقت للدورة التاسعة والخمسين.
    Finally, he welcomed the General Assembly's decision to adhere to the schedule and not to hold night meetings in order to save resources. UN وأخيرا، رحب بقرار الجمعية العامة اﻹلتزام بالجدول وعدم عقد جلسات ليلية من أجل تحقيق وفورات.
    ACC had welcomed the General Assembly's decision to conclude a convention on staff security, which represented the first crucial step. UN وأشار إلى أن لجنة التنسيق اﻹدارية رحبت بقرار الجمعية العامة بإبرام اتفاقية بشأن أمن الموظفين مما يشكل الخطوة الحاسمة اﻷولى.
    It therefore welcomed the General Assembly's decision to provide the Centre with additional resources, even though they were inadequate to meet the Centre's increasing workload. UN ولذلك يشعر وفده بالاغتباط بقرار الجمعية العامة تخصيص موارد إضافية للمركز، رغم أن هذه الموارد ما زالت غير كافية لتمويل أنشطة المركز المتزايدة.
    The active engagement of delegations in the annual Meetings of States Parties confirms the continued relevance of the Convention, as does the General Assembly's decision to commemorate the Convention in this way today. UN ويؤكد انخراط الوفود النشط في الاجتماعات السنوية للدول الأطراف، الصلاحية المستمرة للاتفاقية، كما يؤكدها مقرر الجمعية العامة بإحياء ذكرى الاتفاقية بهذه الطريقة اليوم.
    Without prejudging the duration of the general debate, those three measures should enable the Committee to implement the General Assembly's decision with respect to utilizing or expanding the use of the practice of interactive debates. UN ودون المساس بمدة المناقشة العامة، ينبغي لهذه التدابير الثلاثة أن تمكن اللجنة من تنفيذ مقرر الجمعية العامة المتعلق باستخدام ممارسة المناقشات التفاعلية أو التوسع في استخدامها.
    Moreover, the level of resources proposed for internal oversight did not take into account the General Assembly's decision to strengthen external oversight machinery, an omission which must be made good. UN وعلاوة على ذلك، فإن معدل الموارد المقترحة للمراقبة الداخلية لم يأخذ في الاعتبار مقرر الجمعية العامة الــذي يقضـي بتعزيـز آلية المراقبة الخارجية، وهو إغفال لا بد من تداركه.
    The General Assembly's decision to consider ways to make essential resources speedily available in response to urgent and time-sensitive mandates created by the Human Rights Council was a welcome measure. UN وأعربت عن ترحيبها بمقرر الجمعية العامة القاضي بالنظر في سبل للإسراع بتوفير الموارد الأساسية من أجل الاستجابة للولايات العاجلة ذات الحساسية الزمنية التي أنشأها مجلس حقوق الإنسان.
    His delegation welcomed the General Assembly's decision to hold a high-level meeting on the rule of law during its sixty-seventh session and looked forward to continued work on the topic. UN وأعرب عن ترحيب وفد جمهورية كوريا بمقرر الجمعية العامة القاضي بعقد اجتماع رفيع المستوى أثناء دورتها السابعة والستين معني بسيادة القانون، وقال إن وفده يتطلع إلى استمرار العمل بشأن هذا الموضوع.
    The Under-Secretary-General for Management shall comply with regulation 3.3 within thirty days of the General Assembly's decision to approve or revise the programme budget and the level of the Working Capital Fund. UN على وكيل الأمين العام لشؤون الإدارة تنفيذ البند 3-3 في غضون ثلاثين يوما من اتخاذ الجمعية العامة قرارها بالموافقة على الميزانية البرنامجية أو تنقيحها وعلى مستوى صندوق رأس المال المتداول.
    (ii) Preparation and translation of summary records of proceedings of organs and conferences entitled to such records, pending the General Assembly's decision on whether to implement a digital or an " as needed " service for summary records; UN ' 2` إعداد وترجمة المحاضر الموجزة لوقائع جلسات الأجهزة والمؤتمرات التي يلزم إعداد المحاضر لها، ريثما تتخذ الجمعية العامة قرارا بتنفيذ خدمة المحاضر الموجزة إما رقميا أو ' حسب الحاجة`؛
    Consequent upon the General Assembly's decision to phase out the scheme of limits and, in particular, the elimination of the remaining 50 per cent of the effects of the scheme during the period 1998-2000, an increase in the assessments for the Syrian Arab Republic and for a number of other countries that had also benefited from the application of the scheme of limits had been inevitable. UN وإثر صدور قرار الجمعية العامة بالتخلص تدريجيا من مخطط الحدود، ولا سيما إلغاء نسبة 50 في المائة المتبقية من آثار مخطط الحدود خلال الفترة 1998-2000، كان لا بد من حدوث زيادة في الأنصبة المقررة على الجمهورية العربية السورية وعلى عدد من البلدان الأخرى التي كانت تستفيد من تطبيق مخطط الحدود.
    58. The three delegations had strongly supported fundamental reform of the current system and welcomed the General Assembly's decision, in its resolution 61/261, to establish a new, independent, transparent and professionalized system of administration of justice, drawing on the Redesign Panel recommendations. UN 58 - وأردف قائلاً إن الوفود الثلاثة تؤيد بقوة إجراء إصلاح جذري للنظام الحالي، وترحّب بما قضت به الجمعية العامة في قرارها 61/261، بأن تنشئ نظاماً جديداً لإقامة العدل يتّسم بالاستقلالية والشفافية والمهنية، استناداً إلى توصيات الفريق المعني بإعادة التصميم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more