"general assembly's request for" - Translation from English to Arabic

    • لطلب الجمعية العامة
        
    • طلب الجمعية العامة
        
    While the Secretary-General's reports provided important information on a number of key areas, they still did not meet the General Assembly's request for a comprehensive safety and security policy framework. UN وفي حين توفر تقارير الأمين العام معلومات هامة عن عدد من المجالات الرئيسية، فإنها ما زالت لا تستجيب لطلب الجمعية العامة وضع إطار شامل لسياسة السلامة والأمن.
    However, the only information provided in response to the General Assembly's request for information on those modalities and procedures had related to research carried out in the 1990s. UN ومع ذلك كانت المعلومات الوحيدة المقدَّمة استجابة لطلب الجمعية العامة للحصول على معلومات عن هذه الطرائق والتدابير تتصل بالأبحاث التي جرت في تسعينات القرن الماضي.
    Only in those circumstances would it be possible to respond to the General Assembly's request for the convening of a high-level conference in 2000 to formulate an appropriate response by the international community to terrorism in all its forms and manifestations. UN وهذه هي الطريقة الوحيدة التي يمكن في ظلها الاستجابة لطلب الجمعية العامة بعقد مؤتمر رفيع المستوى في عام 2000 من أجل صياغة رد مناسب من جانب المجتمع الدولي على الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره.
    That is the position currently taken by the Council on the issue, which is the subjectmatter of the General Assembly's request for an Advisory Opinion from the Court. UN وهذا هو الموقف الذي يتخذه مجلس الأمن حاليا بشأن المسألة التي هي موضوع طلب الجمعية العامة فتوى من المحكمة.
    There had been no response to the General Assembly's request for concrete measures in that regard. UN ولم ترد إجابة على طلب الجمعية العامة المتعلق بالتدابير الملموسة في هذا الصدد.
    21. In his report on the administration of justice (A/62/294), the Secretary-General responded to the General Assembly's request for supplementary details and background information on the new system. UN 21 - واستجاب الأمين العام في تقريره عن إقامة العدالة A/62/294، لطلب الجمعية العامة تزويدها بتفاصيل إضافية ومعلومات أساسية عن النظام الجديد.
    101. The Group was also concerned that the Secretary-General's report did not respond to the General Assembly's request for proposals on ways to increase the use of open-source software in the secretariats. UN 101 - وأعرب عن قلق المجموعة أيضا لعدم استجابة تقرير الأمين العام لطلب الجمعية العامة تقديم اقتراحات بشأن سُبُل زيادة استعمال البرامج الحاسوبية المفتوحة المصدر في الأمانات.
    2. In addition, bearing in mind the General Assembly's request for a moratorium on the export of anti-personnel land-mines, the Government of Ecuador has decided not to issue permits for the export of this type of weapon, if any requests for such permits are submitted in future. UN ٢ - وباﻹضافة إلى ذلك، ونظرا لطلب الجمعية العامة وقف تصدير اﻷلغام المضادة لﻷفراد، قررت حكومة إكوادور عدم إصدار رخص تصدير لمثل هذه اﻷسلحة إذا ما قدمت في المستقبل طلبات في هذا الصدد.
    12. Addendum 4 on the young professionals programme was submitted in response to the General Assembly's request for a feasibility study on the potential for broadening the scope of the national competitive recruitment examination. UN 12 - أما الإضافة 4 بشأن برنامج الفنيين الشباب، فتتمثل في تقرير مقدَّم استجابة لطلب الجمعية العامة إجراء دراسة جدوى بشأن إمكانية توسيع نطاق امتحانات التوظيف التنافسية الوطنية.
    The Committee considers that the Secretary-General's proposals respond to the General Assembly's request for a unified disaster recovery and business continuity plan and recommends that the General Assembly approve implementation of the Create resilient ICT infrastructure initiative. UN وترى اللجنة أن مقترحات الأمين العام تستجيب لطلب الجمعية العامة المتعلق بوضع خطة موحدة لاستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث وكفالة استمرارية تصريف الأعمال وتوصي بأن توافق الجمعية العامة على تنفيذ مبادرة إنشاء هيكل أساسي مرن في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    These include the Committee's commitment to elaborate a response to the General Assembly's request for the implementation of common United Nations service centres, taking into consideration the requirements of the different mandates and corresponding business models of member organizations. UN وتشمل هذه القرارات التزام اللجنة بوضع استجابة لطلب الجمعية العامة تنفيذ مراكز مشتركة للخدمات تابعة للأمم المتحدة، مع الأخذ في الاعتبار متطلبات مختلف الولايات ونماذج الأعمال المطابِقة للمنظمات الأعضاء.
    However, the Committee also notes that these additional geographic move requirements are being proposed in response to the General Assembly's request for an alternative approach incorporating revised incentives to promote geographic mobility, especially in field-oriented job families, pursuant to paragraph 59 of Assembly resolution 67/255. UN ومن ناحية أخرى، تلاحظ اللجنة أيضا أن اقتراح هذه الشروط الإضافية للتنقل الجغرافي جاء استجابة لطلب الجمعية العامة اعتماد نهج بديل يشمل حوافز منقحة لتشجيع التنقل الجغرافي، ولا سيما في الفئات الوظيفية ذات التوجه الميداني، عملا بالفقرة 59 من قرار الجمعية العامة 67/255.
    49. The Group regretted that the Secretary-General had once again not responded to the General Assembly's request for a comprehensive review of the system of desirable ranges. UN 49 - وأعرب عن أسف المجموعة لعدم استجابة الأمين العام مرة أخرى لطلب الجمعية العامة تقديم استعراض شامل لنظام النطاقات المستصوبة.
    1. The present report has been produced, at the request of the Secretary-General, by the Office of Internal Oversight Services in response to the General Assembly's request for a detailed report by the Secretary-General containing recommendations on the implementation of General Assembly resolution 48/218 B of 29 July 1994 as it pertains to the internal oversight functions of the United Nations operational funds and programmes. UN ١ - أعد هذا التقرير مكتب خدمات المراقبة الداخلية، بناء على طلب من اﻷمين العام، استجابة لطلب الجمعية العامة تقديم تقرير تفصيلي من اﻷمين العام يتضمن توصيات بشأن تنفيذ قرار الجمعية ٤٨/٢١٨ باء المؤرخ ٢٩ تموز/يوليه ١٩٩٤ فيما يتصل بمهام المراقبة الداخلية لصناديق وبرامج اﻷمم المتحدة التنفيذية.
    178. It was against that background that the United Nations would respond to the General Assembly's request for the development of operational proposals on the possibility of introducing a system of performance awards or bonuses, in the context of the performance appraisal system, to a limited number of staff in recognition of their outstanding performance. UN ١٧٨ - واستنادا الى هذه الخلفية، ستستجيب اﻷمم المتحدة لطلب الجمعية العامة وضع مقترحات تنفيذية بشأن إمكانية اﻷخذ بنظام لتقديم جوائز أو مكافآت اﻷداء، في سياق نظام تقييم اﻷداء، الى عدد محدود من الموظفين تقديرا ﻷدائهم الممتاز.
    The Secretary-General's report on that issue (A/61/861) responded to the General Assembly's request for a comprehensive account of his proposal to improve conditions of service in the field and addressed the observations of ICSC in that respect. UN وقد استجاب تقرير الأمين العام بخصوص تلك المسألة (A/61/861) لطلب الجمعية العامة بتقديم وصف شامل لاقتراحه بتحسين شروط الخدمة في الميدان، كما تناول ملاحظات لجنة الخدمة المدنية الدولية في هذا الصدد.
    (1) Re-Examination of the General Assembly's request for the 43 - 46 Court's Advisory Opinion UN إعادة دراسة طلب الجمعية العامة لفتوى المحكمة
    It noted that the General Assembly's request for a review of the staff assessment rates had been made in the context of the Tax Equalization Fund. UN ولاحظت أن طلب الجمعية العامة إجراء استعراض لمعدلات الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين قد قدم في سياق صندوق معادلة الضرائب.
    That was the reason for the General Assembly's request for a review, the results of which he hoped would be presented as part of the proposed programme budget for the next biennium. UN وأوضح أن ذلك هو سبب طلب الجمعية العامة لإجراء استعراض يأمل أن يقدم كجزء من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين القادمة.
    Belize therefore endorses the General Assembly's request for the establishment of an effective, transparent, accountable and regular inter-agency coordinating mechanism for issues relating to oceans and seas within the United Nations system. UN ولهذا تؤيد بليز طلب الجمعية العامة إنشاء آلية تنسيق مشتركة بين الوكالات وفعالة وشفافة ومنتظمة وخاضعة للمساءلة، لتنسيق القضايا ذات الصلة بالمحيطات والبحار في إطار منظومة الأمم المتحدة.
    Information on resource requirements relating to the administration of death and disability claims, including a discussion of the General Assembly's request for proposals for resource reductions, is contained in section III. UN وترد في الفرع ثالثا معلومات عن الاحتياجات من الموارد ﻹدارة المطالبات باستحقاقات الوفاة والعجز، بما في ذلك مناقشة طلب الجمعية العامة لمقترحات بشأن تخفيض الموارد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more