"general assembly's role" - Translation from English to Arabic

    • دور الجمعية العامة
        
    The General Assembly's role is to carry out deliberations and establish norms and doctrines on contemporary problems. UN إن دور الجمعية العامة هو إجراء المداولات وإقرار المعايير والقواعد بشأن المشاكل المعاصرة.
    My delegation supports efforts at revitalizing the General Assembly's role and authority. UN ووفدي يدعم الجهود الرامية إلى تنشيط دور الجمعية العامة وسلطتها.
    Under the Charter, the General Assembly's role is broad and far-reaching. UN ووفقا للميثاق، فإن دور الجمعية العامة واسع وبعيد الأثر.
    The General Assembly's role in the financial and administrative management of the Organization needs to be strengthened. UN ولا بد من تعزيز دور الجمعية العامة في إدارة الشؤون المالية والإدارية للمنظمة.
    The General Assembly's role lies mainly in policy formulation and overall review and appraisal of the implementation of the outcome of the Summit. UN أما دور الجمعية العامة فيكمن أساسا في صياغة السياسات واستعراض وتقييم تنفيذ نتائج مؤتمر القمة بشكل عام.
    That would be in keeping with the proposals for the reform of the United Nations and, in particular, for the enhancement of the General Assembly's role as envisaged by the Charter. UN ﻷن ذلك يتوافق في الواقع مع اتجاه الاقتراحات الرامية الى اصلاح منظمة اﻷمم المتحدة ولا سيما تعزيز دور الجمعية العامة على النحو المنصوص عليه في الميثاق.
    Furthermore, the document should make specific reference to the General Assembly's role in the maintenance of international peace and security, as that was expressly provided for under Articles 11, 14 and 15 of the Charter. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي أن تشير الوثيقة بصورة محددة إلى دور الجمعية العامة في صون السلم واﻷمن الدوليين، حيث تنص المواد ١١ و ١٤ و ١٥ من الميثاق صراحة على ذلك الدور.
    The Committee should keep the issue under constant review and guard against the unintended dilution of the General Assembly's role in overseeing the normative processes of UN Women. UN وينبغي أن تبقي اللجنة المسألة قيد الاستعراض المستمر وتضمن عدم حدوث أي تراجع غير مقصود في دور الجمعية العامة في الإشراف على العمليات المعيارية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    First, on strengthening the General Assembly's role and power, we are once again debating the matter of revitalizing the work of the Assembly, one of the critical elements of the comprehensive reform of the United Nations. UN أولا، بالنسبة لتعزيز دور الجمعية العامة وسلطتها، نحن نناقش مرة أخرى مسألة تنشيط أعمال الجمعية، وهي أحد العناصر الهامة للإصلاح الشامل للأمم المتحدة.
    Fifthly, it is clear, we believe, that the General Assembly's role in financial and administrative management and oversight over all United Nations decisions and expenditures has to be bolstered. UN خامساً، نرى أن من الواضح أنه ينبغي تعزيز دور الجمعية العامة في الإدارة المالية والإدارية والإشراف على جميع قرارات الأمم المتحدة ونفقاتها.
    In these endeavours, Pakistan will continue to work constructively so that the General Assembly's role as the principal deliberative, policymaking and most representative organ of the United Nations is restored. UN وفي هذه الجهود، ستواصل باكستان العمل بطريقة بناءة كيما يستعاد دور الجمعية العامة بوصفها الهيئة الرئيسية الأكثر تمثيلاً للتداول وصنع القرارات في الأمم المتحدة.
    Adopting a resolution that dealt with such a controversial issue, by only a small minority, would erode the credibility of the General Assembly's role and cast further doubt on the legitimacy of the United Nations as a whole. UN وإن اتخاذ قرار يتناول مسألة خلافية مثل هذه من قِبَل أقلية صغيرة فقط من شأنه أن يقوّض مصداقية دور الجمعية العامة ويلقي مزيداً من الشك على شرعية الأمم المتحدة ككل.
    The States members of the movement are ready to work with the new President of the Assembly in continuing to strengthen the General Assembly's role as the principal deliberative, normative and representative organ of the United Nations. UN والدول الأعضاء في الحركة على استعداد للعمل مع الرئيس الجديد للجمعية من أجل مواصلة تعزيز دور الجمعية العامة باعتبارها الجهاز التداولي والمعياري والتمثيلي الرئيسي في الأمم المتحدة.
    In order to address that negative practice, the General Assembly's role should be enhanced to enable it to discuss important issues relating to international peace and security. UN ومن أجل معالجة هذه الممارسة السلبية، ينبغي تعزيز دور الجمعية العامة لتمكينها من مناقشة المسائل الهامة المتصلة بالسلم والأمن الدوليين.
    241. The keys to strengthening the General Assembly's role are focus and structure. UN 241- والسبيل إلى تعزيز دور الجمعية العامة هو حسن التركيز والهيكل المناسب.
    With respect to the enhancement of the General Assembly's role and authority, we support the proposal for strengthening the Office of the President, enhancing the role of the General Assembly's General Committee and improving the functioning of the Main Committees. UN وفي ما يتعلق بتعزيز دور الجمعية العامة وسلطتها، فإننا نؤيد الاقتراح بتعزيز مكتب الرئيس، وتعزيز دور مكتب الجمعية العامة وتحسين أداء اللجان الرئيسية.
    In today's world of multi-stakeholder interaction, it is essential that the General Assembly's role and authority be revitalized to contribute to strengthening the United Nations' legitimate and universal representation in global governance. UN وفي عالم اليوم المتسم بتفاعل أصحاب المصلحة المتعددين، من الضروري أن يجري تنشيط دور الجمعية العامة وسلطتها لكي تسهم في تعزيز التمثيل الشرعي والعالمي للأمم المتحدة في الحوكمة العالمية.
    A successful outcome of negotiations on the draft convention would underscore the General Assembly's role as an organ with universally recognized legitimacy and unique authority to set standards, including in the area of combating terrorism. UN فأي نجاح للمفاوضات بشأن مشروع الاتفاقية يؤكد على دور الجمعية العامة باعتبارها جهازا ذا شرعية معترف بها عالميا وسلطة فريدة من نوعها لوضع معايير، بما في ذلك في مجال مكافحة الإرهاب.
    We should also be mindful of our commitment to further enhance the General Assembly's role in the selection and appointment of the Secretary-General in accordance with Article 97 of the Charter. UN يتعين علينا أيضا أن نكون مدركين لالتزامنا بمواصلة تعزيز دور الجمعية العامة في اختيار الأمين العام وتعيينه وفقا للمادة 97 من الميثاق.
    We believe that over time, these debates will make the General Assembly even more relevant and will reinforce and re-establish the General Assembly's role in global governance. UN نعتقد أنه بمرور الوقت، فإن هذه المناقشات ستجعل الجمعية العامة تحظى بأهمية أكبر وستعزز دور الجمعية العامة في إدارة الشؤون العالمية وتعيد قيامها به.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more