"general assembly's special session" - Translation from English to Arabic

    • الدورة الاستثنائية للجمعية العامة
        
    • دورة الجمعية العامة الاستثنائية
        
    • لدورة الجمعية العامة الاستثنائية
        
    At the General Assembly's special session on drugs in 1998, we committed ourselves to a drug-free world. UN وخلال الدورة الاستثنائية للجمعية العامة بشأن المخدرات التي عقدت في عام 1998، التزمنا ببناء عالم خال من المخدرات.
    Greece closely followed the proceedings of the General Assembly's special session on the international drug problem. UN وقد تابعت اليونان عن كثب مداولات الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المكرسة لمشكلة المخدرات العالمية.
    We look forward to the effective implementation of the agreed outcome of the General Assembly's special session on drugs. UN ونحن نتطلع الى التنفيذ الفعال للنتائج المتفق عليها التي تمخضت عن الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المكرسة للمخدرات.
    We meet today to discuss the outcome of the General Assembly's special session on children. UN نجتمع اليوم لبحث نتائج دورة الجمعية العامة الاستثنائية المعنية بالطفل.
    For Kazakhstan, the outcome of the General Assembly's special session on children is particularly pertinent. UN وترى كازاخستان أن نتيجة دورة الجمعية العامة الاستثنائية المعنية بالطفل وثيقة الصلة بالموضوع على نحو خاص.
    The preparations for the General Assembly's special session on the mid-term review and appraisal of the overall implementation of Agenda 21, including the drafting of a document as our group's contribution to the session, was a defining moment for the office's activities. UN ومثلت اﻷعمال التحضيرية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية للاستعراض والتقييم الشاملين لجدول أعمال القرن ٢١، بما في ذلك صياغة وثيقة، وهي مساهمة مجموعتنا في الدورة، مرحلة حاسمة بالنسبة لسير أنشطة المكتب.
    Five years have elapsed since the convening of the General Assembly's special session on children. UN لقد مضت خمس سنوات على عقد الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنية بالطفل.
    My delegation welcomes the comprehensive report by the Secretary-General on the follow-up to the General Assembly's special session on children in 2002. UN يرحب وفد بلادي بالتقرير الشامل من الأمين العام عن متابعة الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنية بالطفل في عام 2002.
    Various forms of the family existed, as was recognized in the Plan of Action adopted at the General Assembly's special session on children. UN فهناك أشكال مختلفة للأسرة، وهو ما اعترفت به خطة العمل التي اعتمدتها الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المكرسة للطفل.
    Since we gathered for the General Assembly's special session in 2001, the world has transformed its response to the global HIV/AIDS pandemic. UN ومنذ اجتماعنا في إطار الدورة الاستثنائية للجمعية العامة سنة 2001، تحول العالم في استجابته لوباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز الذي يجتاح العالم.
    My country stands ready to implement the recommendations of the General Assembly's special session on HIV/AIDS. UN وبلدي مستعد لتنفيذ توصيات الدورة الاستثنائية للجمعية العامة بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    The problems of these Territories are much the same as those recently discussed during the General Assembly's special session on small island developing States. UN ومشاكل هذه اﻷقاليم هي إلى حد كبير نفس المشاكل التي نوقشت مؤخرا خلال الدورة الاستثنائية للجمعية العامة بشأن الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    It is a great honour for me to represent Estonia at the General Assembly's special session on children, which is to adopt a programme for the well-being of all children in the world over the next decade. UN وإنه لشرف كبير لي أن أمثل إستونيا في هذه الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنية بالطفل، والمزمع أن تقر برنامجا لرفاه جميع الأطفال خلال العقد القادم.
    In May of this year, the Council of Europe took an active part in the General Assembly's special session on children. UN وفي أيار/مايو من هذا العام، شارك مجلس أوروبا مشاركة فعالة في الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنية بالطفل.
    While resources available to the fight against HIV/AIDS have doubled since the General Assembly's special session on AIDS in 2001, they still remain woefully inadequate. UN ومع أن الموارد المتاحة لمكافحة الإيدز قد تضاعفت منذ الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنية بالإيدز في عام 2001، فإنها لا تزال قاصرة بدرجة يرثى لها.
    The IPU has given new impetus to its HIV/AIDS activities since the General Assembly's special session on HIV/AIDS in 2001. UN إن الاتحاد البرلماني الدولي قد أضفى زخما جديدا على أنشطته بشأن الفيروس/الإيدز منذ انعقاد الدورة الاستثنائية للجمعية العامة بشأن فيروس نقص المناعة المكتسب/الإيدز في عام 2001.
    The importance of the General Assembly's special session on HIV/AIDS should not be underestimated. UN ويجب ألا نقلل من أهمية دورة الجمعية العامة الاستثنائية المعنية بالإيدز.
    And in May 2002, at the General Assembly's special session on children, Governments promised to create a world fit for children as a bridge to a world fit for all of us. UN وفي دورة الجمعية العامة الاستثنائية المعنية بالطفل في عام 2002، وعدت الجمعية العامة ببناء عالم صالح للأطفال باعتباره جسرا إلى عالم صالح لنا جميعا.
    I say that with authority, for I led our delegation to the General Assembly's special session on children in 2002 and I am currently still the Minister responsible for the coordination of children's affairs in Lesotho. UN إنني أقول ذلك بثقة. فقد كنتُ على رأس وفدنا إلى دورة الجمعية العامة الاستثنائية المعنية بالطفل في عام 2002 وما زلتُ الوزيرة المسؤولة عن تنسيق شؤون الأطفال في ليسوتو.
    In 2002, the year the General Assembly's special session on children was held, the Korean Government formulated a comprehensive plan for child protection and development. UN وفي عام 2002، العام الذي عقدت فيه دورة الجمعية العامة الاستثنائية المعنية بالطفل، وضعت الحكومة الكورية خطة شاملة لحماية الطفل ونمائه.
    This five-year review of the General Assembly's special session on children provides us with an excellent opportunity to take stock of the important progress the world has made in the realization of children's rights, but also of the challenges and shortcomings of our efforts. UN ويتيح لنا هذا الاستعراض الخُمسي لدورة الجمعية العامة الاستثنائية المعنية بالطفل فرصة ممتازة ليس لتقييم التقدم الهام الذي أحرزه العالم في إعمال حقوق الطفل فحسب ولكن فرصة أيضا لتقييم التحديات التي تواجهها جهودنا وأوجه القصور فيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more