The Deputy Secretary-General had informed the President of the General Assembly about the building closures in the wake of the storm. | UN | وقد أخبر نائب الأمين العام رئيس الجمعية العامة بشأن إغلاق المباني في أعقاب العاصفة. |
Note on the recommendation to be made to the General Assembly about the draft articles on the Effects of armed conflicts on treaties | UN | مذكرة عن التوصية التي ستقدم إلى الجمعية العامة بشأن مشاريع المواد المتعلقة بآثار النزاعات المسلحة على المعاهدات |
The President of the Council informed the members of the Security Council that he had received information from the President of the General Assembly about the withdrawal of the nominations. | UN | وأبلغ الرئيسُ أعضاء المجلس بأنه تلقى معلومات من رئيس الجمعية العامة بشأن سحب الترشيحات. |
Traditionally, the Council has been reluctant to inform the General Assembly about its actions. | UN | فقد كان المجلس عادة يتردد في إبلاغ الجمعية العامة عن أعماله. |
112. In 2004 I spoke to the General Assembly about the need to restore and extend the rule of law throughout the world. | UN | 112 - وفي عام 2004، تحدثتُ أمام الجمعية العامة عن الحاجة إلى استعادة سيادة القانون وتوسيع نطاقها في جميع أنحاء العالم. |
17. Requests the Secretary-General to keep the staffing structure of the Mission under review and to report to the General Assembly about possible post reductions, in particular for the support activities, in the context of the budget for the period 2010/11; | UN | 17 - تطلب إلى الأمين العام أن يبقي هيكل ملاك موظفي البعثة قيد الاستعراض وأن يقدم إلى الجمعية العامة تقريرا عن التخفيضات الممكنة في الوظائف، ولا سيما الوظائف المتعلقة بأنشطة الدعم، في سياق ميزانية الفترة 2010/2011؛ |
1. The purpose of the present report is to inform the General Assembly about the implementation of resolution 63/8 on smoke-free United Nations premises, adopted on 3 November 2008. | UN | 1 - يهدف هذا التقرير إلى إحاطة الجمعية العامة علما بحال تنفيذ القرار 63/8 المتعلق بمنع التدخين في أماكن العمل في الأمم المتحدة، الذي اتُخذ بتاريخ 3 تشرين الثاني/نوفمبر 2008. |
The discussion in the General Assembly about developments in the field of information and telecommunications in the context of international security is very pertinent and important. | UN | وتكتسي المناقشة التي تجري في الجمعية العامة للأمم المتحدة بشأن التقدم المحرز في ميدان تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في سياق الأمن الدولي أهمية كبيرة كما أنها وثيقة الصلة بالموضوع. |
I would like to talk to the General Assembly about a subject that is at the heart of the United Nations -- the pursuit of peace in an imperfect world. | UN | أود أن أخاطب الجمعية العامة بشأن موضوع راسخ في صميم الأمم المتحدة، ألا وهو السعي إلى تحقيق السلام في هذا العالم غير المثالي. |
The discussion in the General Assembly about developments in the field of information and telecommunications in the context of international security is very pertinent and important. | UN | والمناقشة التي تجري في الجمعية العامة بشأن التطورات في ميدان تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في سياق الأمن الدولي هي مناقشة في محلها وذات أهمية كبيرة. |
It therefore decided to examine the question in detail in 1977 in pursuance of its functions under article 12 of its statute and reserved the possibility of submitting later recommendations to the General Assembly about the broad principle. | UN | وهكذا فإنها قررت دراسة المسألة بالتفصيل في عام ١٩٧٧ عملا بالمهام المنوطة بها بموجب المادة من نظامها اﻷساسي واحتفظت بإمكانية تقديم توصيات بعد ذلك إلى الجمعية العامة بشأن المبدأ بصفة عامة. |
At about this time last year I spoke to the General Assembly about a number of elements that I consider critical to the conduct of peace-keeping operations. | UN | في مثل هذا الوقت من العام الماضي خاطبت الجمعية العامة بشأن عدد من العناصر التي أعتبرها حاسمة بالنسبة ﻹدارة عمليات حفظ السلم. |
To complement the work of the High-level Advisory Group established in response to concerns of the General Assembly about issues of proper management oversight, a working-level group, which mirrors the High-level Advisory Group, was also established. | UN | ولتكملة عمل الفريق الاستشاري الرفيع المستوى المنشأ لمعالجة شواغل الجمعية العامة بشأن قضايا الرقابة الإدارية السليمة، أنشئ أيضا فريق عامل على غرار الفريق الاستشاري المذكور. |
I hope that he, as the last President of the 2006 session, will be able to report to the General Assembly about substantive progress in the work of this, I believe, still very, very important multilateral forum. | UN | وآمل أن يستطيع بوصفه آخر رئيس لدورة عام 2006، أن يرفع تقريرا إلى الجمعية العامة بشأن التقدم الموضوعي في عمل هذا المحفل المتعدد الأطراف الذي أعتقد أنه لا يزال شديد الأهمية. |
Four 30-second television spots featured a typical New Yorker addressing the General Assembly about important issues on the Summit agenda. | UN | وظهر على أربعة إعلانات تلفزيونية تدوم 30 ثانية أحد سكان نيويورك الأقحاح وهو يوجه كلمة إلى الجمعية العامة بشأن مسائل هامة على جدول أعمال مؤتمر القمة. |
This measure was adopted to address the concerns expressed by the General Assembly about the " revolving door " practice between contractors and staff involved in procurement activities. | UN | وقد اعتمد هذا التدبير لمعالجة أوجه القلق التي أعربـت عنها الجمعية العامة بشأن ممارسة " الباب الدوار " التي تجري بين المتعاقدين والموظفين العاملين في مجال المشتريات. |
I should like to report to the General Assembly about the emergency caused by the landslides in the Cerro Musún area of north-central Nicaragua. | UN | أود أن أبلغ الجمعية العامة عن حالة الطوارئ التي تسببت فيها الانهيارات الأرضية في منطقة سيرو موسون وسط شمال نيكاراغوا. |
For the fifth year in a row Iraq has spoken to the General Assembly about closing the weapons file. | UN | وللسنة الخامسة على التوالي يتكلم العراق أمام الجمعية العامة عن إغلاق ملف اﻷسلحة. |
It is a great honour to be able to speak to the General Assembly about one of our major concerns and a priority for the Government of President Sebastian Piñera Echeñique. | UN | إنه لشرف عظيم أن يتكلم أمام الجمعية العامة عن واحدة من اهتماماتنا الرئيسية التي لها الأولوية بالنسبة لحكومة الرئيس سباستيان بينييرا إتشينيكي. |
17. Requests the Secretary-General to keep the staffing structure of the Mission under review and to report to the General Assembly about possible post reductions, in particular for the support activities, in the context of the budget for the period 2010/11; | UN | 17 - تطلب إلى الأمين العام أن يبقي هيكل ملاك موظفي البعثة قيد الاستعراض وأن يقدم إلى الجمعية العامة تقريرا عن التخفيضات الممكنة في الوظائف، ولا سيما الوظائف المتعلقة بأنشطة الدعم، في سياق ميزانية الفترة 2010/2011؛ |
10. The fact that there is a freeze on conversion to career appointments has also served to demoralize staff. The staff believe that this issue should be closely examined by the Task Force with a view to informing the General Assembly about this important issue. | UN | ١٠ - وساعد أيضا على إضعاف معنويات الموظفين التجميد الحالي المفروض على تحويل التعيينات غير الدائمة إلى تعيينات دائمة ويعتقد الموظفون أنه ينبغي أن تدرس فرقة العمل هذه المسألة دراسة دقيقة بقصد إحاطة الجمعية العامة علما بهذه المسألة المهمة. |
16. The discussion in the United Nations General Assembly about developments in information and telecommunications in the context of international security is very relevant and becoming ever more timely and important. | UN | 16 - وتكتسي المناقشة التي تجري في الجمعية العامة للأمم المتحدة بشأن التقدم المحرز في ميدان تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في سياق الأمن الدولي أهمية بالغة تزداد كل يوم. |