"general assembly and that" - Translation from English to Arabic

    • الجمعية العامة وأن
        
    • للجمعية العامة وأن
        
    • الجمعية العامة وأنه
        
    • الجمعية العامة وبأن
        
    • للجمعية العامة وبأن
        
    • الجمعية العامة وإلى أن
        
    It considered, therefore, that the report of the GMA should be addressed to the General Assembly and that the process should be endorsed, from the outset, by a high-level intergovernmental meeting. UN ولذلك، ارتأت أنه من الضروري أن يقدم التقرير المتعلق بالتقييم العالمي للبيئة البحرية إلى الجمعية العامة وأن يتم إقرار العملية منذ البداية في اجتماع حكومي دولي رفيع المستوى.
    It had concluded that the Community's activities in providing assistance and promoting development in the Pacific region were of interest to the General Assembly and that its legal status clearly met the Assembly's criteria. UN وخلص إلى أن أنشطة الجماعة في تقديم المساعدة وتعزيز التنمية في منطقة المحيط الهادئ تشكل موضع اهتمام في الجمعية العامة وأن المركز القانوني للجماعة يلبي معياري الجمعية بشكل واضح.
    In a similar vein, another speaker stressed that the Council was co-equal to the General Assembly and that it would be concerned with any proposals that would try to affect this balance. UN ومن نفس المنطلق، شدّد متكلم آخر على أن المجلس يتساوى مع الجمعية العامة وأن من شأن أي مقترحات تحاول التأثير في هذا التوازن أن تكون مبعث قلق.
    Therefore, on behalf of the 40 sponsors, his delegation requested the Committee to recommend that item 154 be included in the agenda of the forty-ninth session of the General Assembly and that the item be considered in plenary meeting. UN ولذلك فإن وفده يطلب، من المكتب، باسم مقدمي الطلب البالغ عددهم ٤٠ بلدا أن يوصي بإدراج البند ١٥٤ في جدول أعمال الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة وأن ينظر في هذا البند في جلسة عامة.
    The General Committee decided to recommend to the General Assembly that consideration of this item be deferred to the fifty-fifth session of the General Assembly and that it be included in the provisional agenda of that session. UN قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بإرجاء النظر في هذا البند إلى الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة وأن يدرج في جدول اﻷعمال المؤقت لتلك الدورة.
    The Advisory Committee notes that the location for the management of these functions is governed by the decisions of the General Assembly and that the transfers would have programmatic implications. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن مكان تدبير هذه المهام محكوم بقرارات الجمعية العامة وأنه سيترتب على عمليتي النقل آثار برنامجية.
    The Assembly would also decide in this draft resolution that on the completion of its mandate the Working Group of the Whole shall report directly to the General Assembly and that the provisions of paragraph 5 of resolution 49/52 shall continue to apply. UN وتقرر الجمعية أيضا في مشروع القرار هذا أن يقوم الفريق العامل الجامع بعد إنجاز ولايته، بتقديم تقاريره المباشرة إلى الجمعية العامة وبأن يستمر العمل بأحكام الفقرة ٥ من القرار ٤٩/٥٢.
    For the Fund, it was important that the proposals should be consistent with development activities approved by the General Assembly and that they should be in keeping with the goals of the major international conferences and conventions insofar as they were applicable. UN ومن المهم بالنسبة للصندوق أن تكون المقترحات متسقة مع اﻷنشطة اﻹنمائية التي وافقت عليها الجمعية العامة وأن تتماشى مع ما ينطبق عليها من أهداف المؤتمرات والاتفاقيات الدولية الرئيسية.
    We must therefore ensure that those ideals are at the forefront of our deliberations at the General Assembly and that we take practical steps to ensure and strengthen our common home, the United Nations. UN وعليه، لا بد لنا أن نضمن أن تتصدر هذه المُثل مداولاتنا في الجمعية العامة وأن تتخذ خطوات عملية لضمان وتعزيز الأمم المتحدة بيتنا المشترك.
    The Advisory Committee had informed the Executive Committee that the Advisory Committee would report to the General Assembly and that its recommendations would be available to the Executive Committee, taking into account any decisions that may be taken by the General Assembly. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية اللجنة التنفيذية أنها ستقدم تقريرا إلى الجمعية العامة وأن ما ستقدمه من توصيات سيتاح للجنة التنفيذية، مع مراعاة أية قرارات قد تتخذها الجمعية العامة.
    The Advisory Committee had informed the Executive Committee that the Advisory Committee would report to the General Assembly and that its recommendations would be available to the Executive Committee, taking into account any decisions that may be taken by the General Assembly. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية اللجنة التنفيذية أنها ستقدم تقريرا إلى الجمعية العامة وأن ما ستقدمه من توصيات سيتاح للجنة التنفيذية، مع مراعاة أية قرارات قد تتخذها الجمعية العامة.
    116. The point is rightly made that the Commission draws legitimacy and strength from the General Assembly and that this must be reinforced. UN 116 - ومما لا شك فيه أن لجنة بناء السلام تستمد مشروعيتها وقوتها من الجمعية العامة وأن هذا أمر لا بد من تعزيزه.
    15. Decides that the Commission shall submit an annual report to the General Assembly and that the Assembly shall hold an annual debate to review the report; UN 15 - تقرر أن تقدم لجنة بناء السلام تقريرا سنويا إلى الجمعية العامة وأن تجري الجمعية مناقشة سنوية لاستعراض التقرير؛
    It is to be recalled that the start of the construction of this illegal settlement led to the convening of the tenth emergency special session of the General Assembly and that construction continued in flagrant violation of the relevant resolutions of the Assembly and resolutions of the Security Council. UN وجدير بالذكر أن الشروع في بناء هذه المستوطنة غير القانونية قد أدى إلى عقد الدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة للجمعية العامة وأن أعمال البناء قد استمرت في انتهاك فاضح لقرارات الجمعية العامة ومجلس الأمن ذات الصلة.
    The immediate effect of that change seemed to be that the new division would cover the work of all six Main Committees of the General Assembly and that the Special Committee would no longer have its own staff resources to deal exclusively with decolonization issues. UN فاﻷثر المباشر لهذا التغيير على ما يبدو هو أن الشعبة الجديدة سوف تغطي أعمال اللجان الرئيسية الست للجمعية العامة وأن اللجنة الخاصة لن تتوفر لها مواردها الخاصة من الموظفين الذين يقتصر عملهم على معالجة مسائل إنهاء الاستعمار.
    6. Decides also that the Commission on Narcotic Drugs should act as the preparatory body for the special session of the General Assembly and that its deliberations should be open-ended, allowing for the full participation of all States members of the United Nations and of specialized agencies and observers, in accordance with the established practice; UN ٦ - تقرر أيضا أن تعمل لجنة المخدرات باعتبارها الهيئة التحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة وأن تكون مداولاتها مفتوحة من أجل السماح بالمشاركة الكاملة من جانب جميع الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة والجهات التي لها مركز المراقب وذلك وفقا للممارسات المتبعة؛
    71. After considering the representations of Liberia and Rwanda, the Committee had recommended to the General Assembly that both Member States should be permitted to vote until the fifty-first session of the General Assembly and that the waiver should be subject to review before any further extension. UN ٧١ - واسترسل قائلا إنه بعد أن نظرت اللجنة في البيانين المقدمين من رواندا وليبريا، أوصت الجمعية العامة بالسماح لهاتين الدولتين بالتصويت حتى الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة وأن يعاد النظر في هذا اﻹعفاء قبل إجراء أي تمديد آخر.
    She said that cluster coordination was not subject to an effort mandated by the General Assembly and that other solutions were being sought for sustainable funding in this area. UN وقالت إن التنسيق بين المجموعات لا يخضع لجهد قررته الجمعية العامة وأنه يجري البحث عن حلول أخرى للتمويل المستدام في هذا المجال.
    He noted that leaders would be gathering in New York for the general debate in the General Assembly and that there would be a meeting of the Quartet principals. UN وأشار إلى أن القادة سيجتمعون في نيويورك للمشاركة في المناقشة العامة في الجمعية العامة وأنه سيعقد اجتماع لرؤساء المجموعة الرباعية.
    It was pointed out that the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People had been established by the General Assembly and that it must carry out its mandate accordingly until the question of Palestine was resolved. UN وأشير إلى أن اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف قد أنشأتها الجمعية العامة وأنه يجب أن تنفذ اللجنة ولايتها طبقا لذلك إلى أن يتم حل قضية فلسطين.
    Conclusion It is the hope of ECOWAS that its desire to strengthen cooperation with the United Nations is shared by all members of the General Assembly and that a decision will be taken at the fifty-ninth session inviting ECOWAS to participate in the session and work of the General Assembly in the capacity of observer. UN تأمل الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بأن تكون رغبتها في تعزيز التعاون مع الأمم المتحدة رغبة تشاطرها إياها جميع الدول الأعضاء في الجمعية العامة وبأن يُتخذ في الدورة التاسعة والخمسين قرار يقضي بدعوة الجماعة إلى المشاركة في أعمال هذه الدورة وفي أعمال الجمعية العامة بصفة مراقب.
    In paragraph 1 of the report, the General Committee recommends to the General Assembly that consideration of the item entitled " Question of the Comorian island of Mayotte " be deferred to the fifty-eighth session of the General Assembly and that the item be included in the provisional agenda of that session. UN يوصي المكتب الجمعية العامة في الفقرة 1 من التقرير بإرجاء النظر في البند المعنون " مسألة جزيرة مايوت القمرية " إلى الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة وبأن يدرج هذا البند في جدول الأعمال المؤقت لتلك الدورة.
    15. Notes that the Commission shall submit an annual report to the General Assembly and that the Assembly shall hold an annual debate to review the report; UN 15 - يشير إلى أن اللجنة سوف تقدم تقريرا سنويا إلى الجمعية العامة وإلى أن الجمعية سوف تجري مناقشة سنوية لاستعراض التقرير؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more